Always the same narrow people, the same mindless chatter. |
Те же ограниченные люди, та же пустая болтовня. |
Your softball chatter made that quite clear. |
Твоя болтовня на софтболе все прояснила. |
Their chatter - instead of falling off, it actually spiked. |
Их болтовня - вместо того, чтобы падать, он фактически шипами. |
The smell of formaldehyde... the whir of the centrifuge, the distant chatter of lab animals being dispatched for dissection. |
Запах формальдегида... шум центрифуги, отдаленная болтовня лабораторных животных отправленных на вивисекцию. |
Your disappointing returns on one hand and the chatter on the other. |
Ваши разочаровывающие возвращается с одной стороны, и болтовня с другой. |
You don't need all that subspace chatter. |
Не нужна вам эта субкосмическая болтовня. |
Apparently, you don't have clearance for his morning briefing, but the Angola chatter's gone quiet. |
Видимо, у вас нет оформления утром брифинг, это болтовня про Анголу прошел тихо. |
I'm beginning to find the chatter that accompanies your companionship extremely useful. |
Мне начинает казаться, что болтовня, сопутствующая вашему присутствию, очень даже полезна. |
(laughter, chatter, whooping) |
(смех, болтовня, коклюш - ахахах) |
(sirens blaring, woman screams) (indistinct, overlapping chatter) |
(рёв сирен, крики женщины) (неразборчиво, перекрывающаяся болтовня) |
(Muffled chatter, crystals tinkling) |
(Приглушенная болтовня, звяканье стекла) |
(overlapping chatter and whooping) (all exclaiming) |
(болтовня и возгласы) (все восклицают) |
So... (overlapping chatter and whooping) |
Так что... (болтовня и возгласы) |
They call it "suspicious chatter." |
Они назвали ее "подозрительная болтовня". |
And the chatter over the telegraph at the time was that it was someone sympathetic to England. |
А болтовня по телеграфу в то время означала, что у него в Англии кто-то был. |
(overlapping chatter) - Sometimes I feel I've got to |
(болтовня) - иногда я чувствую себя с я |
Molly's non-stop chatter quickly annoys several of the X-Men and Wolverine gives her a tour of the X-Men's new base of operations. |
Беспорядочная болтовня Молли быстро раздражает нескольких Людей Икс, и Росомаха дает ей экскурсию по новую базу Людей Икс. |
Please, we need some ans... (chatter stops) (no audio) |
Пожалуйста, нам нужны отв... (болтовня останавливается) (звука нет) |
(Lively chatter) - (Man) Innkeeper, more soup! |
(Бойкая болтовня) - (Мужчина) Хозяин, еще похлёбки! |
[chatter] - [man] All right! |
[Болтовня] [Мужчина] Здорово! |
You know, rain forest sounds, white noise, dolphin chatter, the "yoozh." |
Ну знаешь, звуки джунглей, белый шум, болтовня дельфинов, обычный набор. |
(Chatter continues, men singing) (Man) Did you hear that? |
(Болтовня, пение мужчин) (Мужчина) Ты слышал? |
The chatter's annoying. |
Меня твоя болтовня бесит. |
Nonstop chatter during drive time! |
Безостановочная болтовня во время вождения! |
(Lively chatter and laughter) |
[живая болтовня и смех] |