| But I do not have time for idle chatter, Master Mage Clef. | Но у меня нет времени болтать с тобой, Мастер Клеф. |
| I'm sure Captain Paxton would rather eat than chatter. | Я уверена, капитан Пэкстон скорее хочет есть, чем болтать. |
| Cut the chatter and get in the car. | Кончай болтать и полезай в машину. |
| There's suddenly been a lot of chatter about the music box. | Неожиданно о музыкальной шкатулке стали болтать. |
| Maybe we should cut the chatter. | Может быть нам пора перестать болтать. |
| The last thing I want to do is paint on a smile and chatter about the weather with strangers. | Я вовсе не хочу натянуто улыбаться и болтать с незнакомцами о погоде. |
| No personal calls, no personal emails, no chatter. | Никаких личных звонков, никаких личных электронных писем, не болтать. |
| There are two lives on this table right now, so can we just stop the chatter and pay attention? | Сейчас здесь на столе сразу две жизни, так что может перестанем болтать и займемся делом? |
| (children's chatter continues) | (дети продолжают болтать) |
| Okay, keep the chatter down. | Ладно, прекращайте болтать. |
| let's cut the chatter and get on a mission. | Хватит болтать, за дело. |
| Cut the chatter, Red 2. | "Хватит болтать, Красный 2". |
| I do not need the chatter. | Не надо вот так болтать под руку. |
| Stop it out at this Death chatter! | Кончай давай тут болтать про смерть! |
| Let's keep the chatter down, okay? | И давайте без дела там не болтать, хорошо? |