But I do not have time for idle chatter, Master Mage Clef. |
Но у меня нет времени болтать с тобой, Мастер Клеф. |
I'm sure Captain Paxton would rather eat than chatter. |
Я уверена, капитан Пэкстон скорее хочет есть, чем болтать. |
Cut the chatter and get in the car. |
Кончай болтать и полезай в машину. |
There's suddenly been a lot of chatter about the music box. |
Неожиданно о музыкальной шкатулке стали болтать. |
Maybe we should cut the chatter. |
Может быть нам пора перестать болтать. |
The last thing I want to do is paint on a smile and chatter about the weather with strangers. |
Я вовсе не хочу натянуто улыбаться и болтать с незнакомцами о погоде. |
No personal calls, no personal emails, no chatter. |
Никаких личных звонков, никаких личных электронных писем, не болтать. |
There are two lives on this table right now, so can we just stop the chatter and pay attention? |
Сейчас здесь на столе сразу две жизни, так что может перестанем болтать и займемся делом? |
(children's chatter continues) |
(дети продолжают болтать) |
Okay, keep the chatter down. |
Ладно, прекращайте болтать. |
let's cut the chatter and get on a mission. |
Хватит болтать, за дело. |
Cut the chatter, Red 2. |
"Хватит болтать, Красный 2". |
I do not need the chatter. |
Не надо вот так болтать под руку. |
Stop it out at this Death chatter! |
Кончай давай тут болтать про смерть! |
Let's keep the chatter down, okay? |
И давайте без дела там не болтать, хорошо? |