Your disappointing returns on one hand and the chatter on the other. | Ваши разочаровывающие возвращается с одной стороны, и болтовня с другой. |
I'm beginning to find the chatter that accompanies your companionship extremely useful. | Мне начинает казаться, что болтовня, сопутствующая вашему присутствию, очень даже полезна. |
(Lively chatter and laughter) | [живая болтовня и смех] |
And all his chatter. | И вся его болтовня. |
Some frequencies which I like to scan, I'm hearing military chatter, but it's distorted. | На некоторых моих любимых частотах слышна болтовня военных, но сигнал нечеткий. |
Gage said he picked up chatter. | Гейдж сказал, что он перехватил разговор. |
I'm picking up a lot of chatter on the security channel. | Я поймала разговор на секретной частоте. |
I heard a little chatter before I passed out. | Я подслушал разговор, перед тем как вырубиться. |
The chatter picked up later that night. | Разговор состоялся поздно ночью. |
I picked up on some chatter. | Я перехватил занятный разговор. |
Is there any chatter about an imminent attack? | Есть ли какие-то слухи о предстоящем нападении? |
It seems Chuck's flash matches a lot of chatter we've been hearing about Roark Instruments. | Кажется, что "вспышка" Чака подтверждает все слухи которые мы слышали раньше по отношению к Рорк Инструментс. |
The chatter doesn't mean anything. | Ничего эти слухи не значат. |
But said chatter may have been fudged. | Но эти слухи могут оказаться выдуманными. |
We picked up chatter that whatever they took is potentially game-changing intelligence. | До нас дошли слухи, что вещь, которую они забрали, способна изменить правила игры. |
Maybe we should cut the chatter. | Может быть нам пора перестать болтать. |
No personal calls, no personal emails, no chatter. | Никаких личных звонков, никаких личных электронных писем, не болтать. |
There are two lives on this table right now, so can we just stop the chatter and pay attention? | Сейчас здесь на столе сразу две жизни, так что может перестанем болтать и займемся делом? |
Cut the chatter, Red 2. | "Хватит болтать, Красный 2". |
Let's keep the chatter down, okay? | И давайте без дела там не болтать, хорошо? |
Stop that Polish chatter and steer 2-3-0. | Прекратить этот польский трёп и лечь на курс 230. |
I'm staring at screens of abandoned factories and oil wells, listening to chatter about the World Cup. | Я пялюсь на ограды заброшенных заводов и нефтескважин, слушая трёп о чемпионате мира. |
Look, it was jailhouse chatter. | Слушай, это был тюремный трёп. |
Getting chatter on ICOM. | Какой-то трёп по рации. |
G.I.D. has intercepted chatter that supports your theory that Chen is planning a new attack. | Департамент разведки перехватил переговоры, которые подтверждают версию, что Чен планирует новую атаку. |
We're looking for any chatter from Escobar's sicarios. | Мы ищем любые переговоры наемников Эскобара. |
Duvall 1-4-4-3-6, we heard some chatter at 1600 megahertz. | Дюваль 1-4-4-3-6, слышим переговоры на 1600 мегагерцах. |
I'm dealing with incoming chatter and handling logistics. | Я прослушиваю переговоры и слежу за тылами. |
[Chatter on police radio] | [переговоры по рации] |