Английский - русский
Перевод слова Chatter

Перевод chatter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Болтовня (примеров 44)
Their chatter - instead of falling off, it actually spiked. Их болтовня - вместо того, чтобы падать, он фактически шипами.
Nonstop chatter during drive time! Безостановочная болтовня во время вождения!
No, it's chatter. Нет, пустая болтовня.
And all his chatter. И вся его болтовня.
My reality is new chatter on the Internet Моя реальность новая болтовня в интернете
Больше примеров...
Разговор (примеров 15)
Gage said he picked up chatter. Гейдж сказал, что он перехватил разговор.
I'm picking up a lot of chatter on the security channel. Я поймала разговор на секретной частоте.
I heard a little chatter before I passed out. Я подслушал разговор, перед тем как вырубиться.
High chatter routes, from Honolulu to Roswell, so trust me when I tell you that the president himself couldn't listen in on our comms. Высокоскоростные каналы от Гонолулу до Росвелла. Поверь, если я говорю, что даже сам президент не может отследить наш разговор.
Is Dodee picking up any military chatter from outside the dome? Додди поймала какой-нибудь разговор военных?
Больше примеров...
Слухи (примеров 29)
Some chatter has come to our attention regarding that name. До нас дошли кое-какие слухи, связанные с этим именем.
Is there any chatter about an imminent attack? Есть ли какие-то слухи о предстоящем нападении?
You said it was just "general chatter." Ты сказал, это обычные слухи.
I heard some off-the-books chatter about Heath and a potential run at the mayor's office. Я слышала какие-то слухи о том, что Хит может быть выдвинут кандидатом в мэры.
But there's been chatter that it's a cover, and that what they're really doing is developing a tsunami bomb. Но ходили слухи, что это всего лишь прикрытие, а на самом деле они создают цунами-бомбу.
Больше примеров...
Болтать (примеров 15)
There's suddenly been a lot of chatter about the music box. Неожиданно о музыкальной шкатулке стали болтать.
No personal calls, no personal emails, no chatter. Никаких личных звонков, никаких личных электронных писем, не болтать.
There are two lives on this table right now, so can we just stop the chatter and pay attention? Сейчас здесь на столе сразу две жизни, так что может перестанем болтать и займемся делом?
Stop it out at this Death chatter! Кончай давай тут болтать про смерть!
Let's keep the chatter down, okay? И давайте без дела там не болтать, хорошо?
Больше примеров...
Трёп (примеров 4)
Stop that Polish chatter and steer 2-3-0. Прекратить этот польский трёп и лечь на курс 230.
I'm staring at screens of abandoned factories and oil wells, listening to chatter about the World Cup. Я пялюсь на ограды заброшенных заводов и нефтескважин, слушая трёп о чемпионате мира.
Look, it was jailhouse chatter. Слушай, это был тюремный трёп.
Getting chatter on ICOM. Какой-то трёп по рации.
Больше примеров...
Переговоры (примеров 13)
G.I.D. has intercepted chatter that supports your theory that Chen is planning a new attack. Департамент разведки перехватил переговоры, которые подтверждают версию, что Чен планирует новую атаку.
We intercepted some Russian chatter. Мы перехватили кое-какие переговоры русских.
I'm dealing with incoming chatter and handling logistics. Я прослушиваю переговоры и слежу за тылами.
Boss, we picked up some chatter off of one of our wires that puts the Three Blind Mice in a fleabag motel in Queens. Шеф, мы перехватили переговоры с одного из "жучков", и похоже, трое наших "беглецов" находятся в клоповнике в Куинсе.
Some frequencies, which I like scan, I'm hearing military chatter. По моим любимым частотам передают переговоры военных.
Больше примеров...