| We can't go back to Chateau. | Нам нельзя назад в Шато. |
| Did you just spit out a '94 Chateau - | Ты только что выплюнула Шато... |
| You went to the Chateau. | Ты поехала в Шато. |
| "having lunch at the Chateau." | "Обедаю в Шато". |
| Chateau Petrus, 1976. | Шато Петрюс, 1976-го. |
| "Chateau" what? | "Шато" что? |
| A "Chateau Giscours," 1959. | "Шато Жискур" 1959 года |
| Okay, the Chateau Marmont? | Ладно. Шато Мармонт. |
| The Estadio Mario Alberto Kempes, formerly known as Estadio Córdoba and popularly Estadio Olímpico Chateau Carreras, is a stadium in the Chateau Carreras neighborhood of Córdoba, Argentina. | Эстадио Марио Альберто Кемпес, ранее известный как Эстадио Кордова, имеющий популярное название Эстадио Олимпико Шато Каррерас, - стадион в Шато Каррерас, районе города Кордовы (Аргентина). |
| Bing wanted us to put the chateau de tour in context. | Бинг хотел, чтобы мы попробовали Шато де Тур вместе с другими винами. |
| I have to head to my chateau. | Я направлялся в свой шато (замок). |
| Ralf saw him at the chateau with the CW actress. | Ральф видел его в "Шато" с актрисой молодежного канала. |
| The suite at the chateau, The Princess Diaries on demand? | Номер в "Шато" и "Дневники принцессы" по кабельному?" |
| A bottle of Chateau Angelus, 1996. | Официант! Бутылочку "Шато Анжелюс" 1996 года. |
| Wanted to buy some of my Chateau Lafitte. | Хотел купить моё "Шато Лафитт". |
| If it will make you happy, Ferguson, let's send him a bottle of Chateau Beliveau. | Если так ты будешь счастлив, Фергюсон давай пошлём ему бутылочку "Шато Бельвю". |
| It's a Chateau La Conseillante from '38. | Это - "Шато Ла Консельян" 38-го года. |
| I suppose we ought really to have Chateau La Tour. | Полагаю, мы должны заказать вино Шато Ла Тур. |
| Open up a bottle of Chateau Montelena. | Откроем бутылку "Шато Монтелина"... |
| Now, how about that Chateau Lafitte? | Ну, так что насчёт "Шато Лафитт"? |
| Well, Dad, Chateau Petrus is a premier cru Bordeaux... | Ну, папа, "Шато Петрюс" наряду с первыми "Крю Бордо"... Нет, нет... |
| one 1918 Chateau Mouton Rothschild, 161 crowns. | "Шато мутон-ротшильд", урожай 1918 года - 161 крона. |
| I knew what was going on because of the way... you kept plying me with Chateau Margaux. | Я знала что у тебя на уме из-за того как... ты все подливал мне "Шато Марго". |
| Am I not allowed to have my Chateau Latour for supper? | Мне нельзя бокальчик Шато Латур на ужин? |
| WE'LL HAVE A BOTTLE OF CHATEAU CHEVAL-BLANC, '97. | Бутылку "Шато Шеваль Бланк" 1997 года. |