We can't go back to Chateau. |
Нам нельзя назад в Шато. |
Did you just spit out a '94 Chateau - |
Ты только что выплюнула Шато... |
You went to the Chateau. |
Ты поехала в Шато. |
"having lunch at the Chateau." |
"Обедаю в Шато". |
Chateau Petrus, 1976. |
Шато Петрюс, 1976-го. |
"Chateau" what? |
"Шато" что? |
A "Chateau Giscours," 1959. |
"Шато Жискур" 1959 года |
Okay, the Chateau Marmont? |
Ладно. Шато Мармонт. |
The Estadio Mario Alberto Kempes, formerly known as Estadio Córdoba and popularly Estadio Olímpico Chateau Carreras, is a stadium in the Chateau Carreras neighborhood of Córdoba, Argentina. |
Эстадио Марио Альберто Кемпес, ранее известный как Эстадио Кордова, имеющий популярное название Эстадио Олимпико Шато Каррерас, - стадион в Шато Каррерас, районе города Кордовы (Аргентина). |
Bing wanted us to put the chateau de tour in context. |
Бинг хотел, чтобы мы попробовали Шато де Тур вместе с другими винами. |
I have to head to my chateau. |
Я направлялся в свой шато (замок). |
Ralf saw him at the chateau with the CW actress. |
Ральф видел его в "Шато" с актрисой молодежного канала. |
The suite at the chateau, The Princess Diaries on demand? |
Номер в "Шато" и "Дневники принцессы" по кабельному?" |
A bottle of Chateau Angelus, 1996. |
Официант! Бутылочку "Шато Анжелюс" 1996 года. |
Wanted to buy some of my Chateau Lafitte. |
Хотел купить моё "Шато Лафитт". |
If it will make you happy, Ferguson, let's send him a bottle of Chateau Beliveau. |
Если так ты будешь счастлив, Фергюсон давай пошлём ему бутылочку "Шато Бельвю". |
It's a Chateau La Conseillante from '38. |
Это - "Шато Ла Консельян" 38-го года. |
I suppose we ought really to have Chateau La Tour. |
Полагаю, мы должны заказать вино Шато Ла Тур. |
Open up a bottle of Chateau Montelena. |
Откроем бутылку "Шато Монтелина"... |
Now, how about that Chateau Lafitte? |
Ну, так что насчёт "Шато Лафитт"? |
Well, Dad, Chateau Petrus is a premier cru Bordeaux... |
Ну, папа, "Шато Петрюс" наряду с первыми "Крю Бордо"... Нет, нет... |
one 1918 Chateau Mouton Rothschild, 161 crowns. |
"Шато мутон-ротшильд", урожай 1918 года - 161 крона. |
I knew what was going on because of the way... you kept plying me with Chateau Margaux. |
Я знала что у тебя на уме из-за того как... ты все подливал мне "Шато Марго". |
Am I not allowed to have my Chateau Latour for supper? |
Мне нельзя бокальчик Шато Латур на ужин? |
WE'LL HAVE A BOTTLE OF CHATEAU CHEVAL-BLANC, '97. |
Бутылку "Шато Шеваль Бланк" 1997 года. |