| The Saghbine highway near Chateau du Lac | шоссе Сагбин поблизости от Шато дю Лак; |
| It's a Chateau Margaux Margaux means of a lady | Шато Марго. Марго, вино для леди. |
| I suppose we ought really to have Chateau La Tour. | Полагаю, мы должны заказать вино Шато Ла Тур. |
| Now, how about that Chateau Lafitte? | Ну, так что насчёт "Шато Лафитт"? |
| Who told you to order a case of Chateau Lafitte Rothschild? | Кто просил тебя заказывать ящик "Шато Лафитт-Ротшильда"? |
| Even castles have been sold, and a chateau or two. | Однажды тут продали целый замок и два дворца в придачу. |
| 1,000 times... they went back to the chateau. | Обогнув земной шар 10 раз, 100 раз, 1000 раз... они вернулись в замок. |
| Young friend, be my private general, with chateau, carriages, and pensions. | Мой юный друг, назначаю вас моим личным полководцем. Я жалую вам замок, лошадей, экипажи и пансион. Что? |
| You must leave the chateau. | "Покиньте замок". |
| Hluboká Chateau is one of the most beautiful in the Czech lands. | Замок Глубока относится к самым прекрасным чешским замкам. |
| I have a chateau in Switzerland. | У меня есть дворец в Швейцарии. |
| That wasn't your chateau, that was some poor stranger's house you were probably in the middle of cleaning out. | Это был не твой дворец, это был чужой дом какого-то бедняги, которого ты вероятно наполовину обчистил. |
| Back at my chateau. | Вернемся в мой дворец. |
| The chateau is at the center of this strict spatial organization which symbolizes power and success. | Дворец помещен в центр этой взыскательной пространственной организации, олицетворяя силу и успех». |
| Chateau de la France was once surrounded by beautiful woods. | Дворец Фарн когда-то был окружен прекрасным лесом. |
| However, the higher altitude of the Upper Spring and physical laws endowed the Upper Chateau Spring with a different temperature and the CO2 content than its lower branch. | Но благодаря большей высоте верхнего родника над уровнем моря и физическим закономерностям, Верхний замковый источник имеет иную температуру и содержание CO2, чем его нижний вариант. |
| There you will find the second largest renaissance-baroque chateau complex in the country. Old Český Krumlov is a UNESCO World Heritage Site. | Этот второй по величине ренессансно-барочный замковый комплекс в Чехии внесен в списки культурного и природного наследия ЮНЕСКО. |
| The Lower Chateau Spring is available to the public at the Market Colonnade. | Нижний замковый источник для общественного пользования выведен на рыночную площадь. |
| Garden enthusiasts will adore the Chateau Park, which is one of the most incredible in the country. | Любителей природы, конечно же, заинтересует замковый парк, устройство которого относится к самым удивительным в нашей республике. |
| Chateau Földvary Hotel, Öttevény, Hungary - 11 Guest reviews. | Chateau Földvary Hotel, Öttevény, Венгрия - 11 Отзывы гостей. |
| The «Chateau Vartely Company was established in 2004, and represent in Moldova a range of rare collection wines from all over the world. | Компания "Chateau Vartely", созданная в 2004 году, представляет в Молдавии вина из редких коллекций со всего мира. |
| This strict classification was first altered in 1973 when Chateau Mouton-Rothschild was awarded the rank of a Premier Cru. | Эта жесткая классификация была потом всего один раз изменена, когда в 1973 году Chateau Mouton-Rothschild был присвоен ранг Premier Cru. |
| To feel the atmosphere surrounding this piece of heaven you will have the occasion by taking the tour organized by the tourist agency "Chateau Vartely", Republic of Moldova. | Почувствовать атмосферу, царящую в этом уголке рая, воспетую еще античными поэтами, вы сможете в рамках тура организованного туристическим агентством I. M "Chateau Vartely" S.R.L, Республика Молдова. |
| The main criterion for the individual classification was the price a chateau had managed to realise over a period of many years. | Главным критерием соответствующего распределения по категориям были награды, которые Шато (Chateau (винодельческий двор)) получил тогда за предыдущие годы. |