| I have a condo on the upper east side, a chateau in Bordeaux, a chalet in GSTAAD, and yet, on the word of some vagrant, you believe that I paid to squat in an abandoned building? | У меня есть квартира в Верхнем Ист Сайде, шато в Бордо, шале в Гштадте, и конечно, по словам какого-то бродяги, вы верите, что я заплатил за берлогу в заброшенном здании? |
| Have you ever heard of Chateau Monique? | Ты когда-нибудь слышала о Шато Моник? |
| The Chateau Marmont is getting so tedious, I mean, I can't walk from one end of the lobby to the other without being offered to do blow or finance four independent films starring Maggie Gyllenhaal. | В Шато Мармон становится так утомительно, в смысле, я не могу пройти из одного конца вестибюля в другой, чтобы мне не предложили курнуть или профинансировать четыре независимых фильма с Мэгги Джилленхаал. |
| Holding a monopoly over administrative and judicial offices, they were called the "Family Compact" in Ontario and the "Chateau Clique" in Quebec. | Этих консерваторов, занявших ключевые посты в административных и судебных учреждениях, называли Семейным сговором в Онтарио и Клика Шато в Квебеке. |
| What you should in fact do is employ all of the world's top male and female supermodels, pay them to walk the length of the train, handing out free Chateau Petrus for the entire duration of the journey. | На самом деле нужно просто нанять лучших топ-моделей, мужчин и женщин, со всего света, разносить по всему поезду Шато Бордо на протяжении всей поездки. |
| How long has the chateau been here? | Давно здесь этот замок? |
| Mein chateau iz nicht a barn! | Мой замок вам не мельниц! |
| But, both his chateau and the castle are both heavily guarded. | Но, и его дом, и весь замок находятся под усиленной охраной. |
| This year Raduň Chateau plans to extend its tour route to include the two dining areas - the masters' and the servants' rooms. | Замок в Радуни расширяет в этом году трассу осмотра. В нее будет включено посещение двух столовых - парадной и обычной. |
| Nestled behind the roman church of the picturesque village of Martillac, the Chateau de Lantic is surrounded by vineyards belonging to most prestigious Bordeaux and Paessac-Léogan wines. | Восстановленный с любовью и присущим французам уважением к старине, замок представляет собой отель, где царит доброжелательная атмосфера. Старинная мебель, картины и гобелены предают каждому номеру свою неповторимую индивидуальность. |
| That wasn't your chateau, that was some poor stranger's house you were probably in the middle of cleaning out. | Это был не твой дворец, это был чужой дом какого-то бедняги, которого ты вероятно наполовину обчистил. |
| Back at my chateau. | Вернемся в мой дворец. |
| The chateau is at the center of this strict spatial organization which symbolizes power and success. | Дворец помещен в центр этой взыскательной пространственной организации, олицетворяя силу и успех». |
| Chateau de la France was once surrounded by beautiful woods. | Дворец Фарн когда-то был окружен прекрасным лесом. |
| Here it is, guys - Chateau Rider. | А вот и дворец Райдера. |
| However, the higher altitude of the Upper Spring and physical laws endowed the Upper Chateau Spring with a different temperature and the CO2 content than its lower branch. | Но благодаря большей высоте верхнего родника над уровнем моря и физическим закономерностям, Верхний замковый источник имеет иную температуру и содержание CO2, чем его нижний вариант. |
| There you will find the second largest renaissance-baroque chateau complex in the country. Old Český Krumlov is a UNESCO World Heritage Site. | Этот второй по величине ренессансно-барочный замковый комплекс в Чехии внесен в списки культурного и природного наследия ЮНЕСКО. |
| The Lower Chateau Spring is available to the public at the Market Colonnade. | Нижний замковый источник для общественного пользования выведен на рыночную площадь. |
| Garden enthusiasts will adore the Chateau Park, which is one of the most incredible in the country. | Любителей природы, конечно же, заинтересует замковый парк, устройство которого относится к самым удивительным в нашей республике. |
| Directly opposite the Chateau Spa in Trziste 37 street is the Hotel Romance. | Напротив Бальнеологического центра Chateau Spa на улице Трзисте 37 (Trziste 37) находится отель Романсе (Hotel Romance). |
| This strict classification was first altered in 1973 when Chateau Mouton-Rothschild was awarded the rank of a Premier Cru. | Эта жесткая классификация была потом всего один раз изменена, когда в 1973 году Chateau Mouton-Rothschild был присвоен ранг Premier Cru. |
| To feel the atmosphere surrounding this piece of heaven you will have the occasion by taking the tour organized by the tourist agency "Chateau Vartely", Republic of Moldova. | Почувствовать атмосферу, царящую в этом уголке рая, воспетую еще античными поэтами, вы сможете в рамках тура организованного туристическим агентством I. M "Chateau Vartely" S.R.L, Республика Молдова. |
| Lake Louise, a hamlet located 54 km (34 mi) northwest of the town of Banff, is home to the landmark Chateau Lake Louise at the edge of Lake Louise. | Lake Louise - небольшая деревня, расположенная в 54 км к западу от города Банф, является достопримечательным местом Chateau Lake Louise на краю озера Луиз. |
| Welcome to the River Chateau Hotel The new River Chateau is a 4 star luxury hotel situated in one of Rome's strategic locations. | Добро пожаловать в отель River Chateau Hotel Новый River Chateau - это 4-х звездочная гостиница класса люкс, расположенная в стратегическом районе Рима. |