| Just checked the Chateau Lascombes, 1929. | Вот, дегустирую Шато Лакомб, 29-го. |
| You went to the Chateau. | Ты поехала в Шато. |
| A "Chateau Giscours," 1959. | "Шато Жискур" 1959 года |
| Now, how about that Chateau Lafitte? | Ну, так что насчёт "Шато Лафитт"? |
| (most beautiful gardens in Europe), Azay le Rideau... and only a few minutes away from us is the Chateau de Serrant. | И конечно, что познакомьтесь с самой рекой Луарой, вдоль которой на 280 км протянулись живописные города, деревушки, замки, внесенные в список Охраняемых Мировых Памятников UNESCO, в числе которых и Шато де ль'Эпинэ! |
| Game, Chateau Dracula, vintage 80. | Дичь, Замок Дракулы, марочное вино. |
| In 1904, he traveled to Tunisia, where he designed a villa and a chateau and restored a church in the town of Chaouat. | В 1904 году Лавиротт спроектировал в Тунисе виллу и замок, а также отреставрировал церковь в городе Шауа. |
| Young friend, be my private general, with chateau, carriages, and pensions. | Мой юный друг, назначаю вас моим личным полководцем. Я жалую вам замок, лошадей, экипажи и пансион. Что? |
| I normally go to that chateau in Provence, but word's out. | Я обычно езжу в загородный замок в Провинсе. |
| Castles and chateaux are traditional trip aims and Marienbad surroundings is rich in those possibilities-chateau Kynzvart, chteau Becov upon Tepla, chateau Horsovsky Tyn, monastery Tepla, monastery Kladruby. | Проживая в Марианских Лазнях имеете возможность посетить грады, крепости и замки в окресностях города. Стоит увидеть замок Кинжварт, замок Бечов над Теплой, замок Горшовский Тын, монастырь Тепла, монастырь Кладрубы. |
| That wasn't your chateau, that was some poor stranger's house you were probably in the middle of cleaning out. | Это был не твой дворец, это был чужой дом какого-то бедняги, которого ты вероятно наполовину обчистил. |
| Back at my chateau. | Вернемся в мой дворец. |
| The chateau is at the center of this strict spatial organization which symbolizes power and success. | Дворец помещен в центр этой взыскательной пространственной организации, олицетворяя силу и успех». |
| Chateau de la France was once surrounded by beautiful woods. | Дворец Фарн когда-то был окружен прекрасным лесом. |
| Here it is, guys - Chateau Rider. | А вот и дворец Райдера. |
| However, the higher altitude of the Upper Spring and physical laws endowed the Upper Chateau Spring with a different temperature and the CO2 content than its lower branch. | Но благодаря большей высоте верхнего родника над уровнем моря и физическим закономерностям, Верхний замковый источник имеет иную температуру и содержание CO2, чем его нижний вариант. |
| There you will find the second largest renaissance-baroque chateau complex in the country. Old Český Krumlov is a UNESCO World Heritage Site. | Этот второй по величине ренессансно-барочный замковый комплекс в Чехии внесен в списки культурного и природного наследия ЮНЕСКО. |
| The Lower Chateau Spring is available to the public at the Market Colonnade. | Нижний замковый источник для общественного пользования выведен на рыночную площадь. |
| Garden enthusiasts will adore the Chateau Park, which is one of the most incredible in the country. | Любителей природы, конечно же, заинтересует замковый парк, устройство которого относится к самым удивительным в нашей республике. |
| The «Chateau Vartely Company was established in 2004, and represent in Moldova a range of rare collection wines from all over the world. | Компания "Chateau Vartely", созданная в 2004 году, представляет в Молдавии вина из редких коллекций со всего мира. |
| After approx. 200 meters you will see on your right side at Trziste 37 street the hotel Romance (opposite the Chateau Spa). | Приблизительно в 200 метрах Вы увидите с правой стороны от Вас улицу Trziste 37 и сам отель Романсе (hotel Romance), напротив которого находится бальнеологический центр Chateau Spa. |
| In the last four years the Chateau Vartely wines, have obtained a considerable amount of esteeemers all over the world. | За последние четыре года вина от Chateau Vartely, нашли немалое количество поклонников во всех уголках земного шара. |
| The guests of the city are offered the meeting at the airport, accommodation at the "Chateau Vartely" hotel, where an amazing sight of the Orhei town and its land awaits. | Гостям страны предлагают встречу в аэропорту и размещение в гостиницах "Chateau Vartely", откуда открывается потрясающий вид над городом Оргеев, и на прилегающее земли солнечной долины. |
| Altria is the parent company of Philip Morris USA, John Middleton, Inc., U.S. Smokeless Tobacco Company, Inc., Philip Morris Capital Corporation, and Chateau Ste. | «Altria» является материнской компанией для таких производителей табака как «Philip Morris USA», «John Middleton, Inc.», «U.S. Smokeless Tobacco Company», а также «Philip Morris Capital Corporation» и винного дома «Chateau Ste. |