| You know that chateau near lyon that I told you about? | Помнишь то шато недалеко от Лиона, о котором я говорил тебе? |
| Have you ever heard of Chateau Monique? | Ты когда-нибудь слышала о Шато Моник? |
| You mean this Medoc, a 1980 Chateau Pichon Lalande. | Ты имеешь в виду Медок, Шато Пишон Лаланд 1980 года? |
| Bing wanted us to put the chateau de tour in context. | Бинг хотел, чтобы мы попробовали Шато де Тур вместе с другими винами. |
| Open up a bottle of Chateau Montelena. | Откроем бутылку "Шато Монтелина"... |
| But only if you come visit me in my chateau. | Только если ты приедешь посетить мой замок. |
| It's a class-C Chateau and it has a kitchen and dinette and a bed. | Прямо, как зАмок, в нём есть кухня и столовая, и спальня. |
| Then we can strike out for the chateau. | Тогда мы отправимся в замок. |
| Hluboká Chateau is one of the most beautiful in the Czech lands. | Замок Глубока относится к самым прекрасным чешским замкам. |
| The vanguard of the assault were the German troops under General Vandamme; these soldiers stormed the bridge at Eckmühl and even captured the town's chateau after ferocious Austrian resistance. | Авангард нападения составляли войска генерала Вандама, они штурмовали мост в Экмюле и даже захватили замок города после свирепого сопротивления австрийцев. |
| I have a chateau in Switzerland. | У меня есть дворец в Швейцарии. |
| Back at my chateau. | Вернемся в мой дворец. |
| The chateau is at the center of this strict spatial organization which symbolizes power and success. | Дворец помещен в центр этой взыскательной пространственной организации, олицетворяя силу и успех». |
| Chateau de la France was once surrounded by beautiful woods. | Дворец Фарн когда-то был окружен прекрасным лесом. |
| Here it is, guys - Chateau Rider. | А вот и дворец Райдера. |
| However, the higher altitude of the Upper Spring and physical laws endowed the Upper Chateau Spring with a different temperature and the CO2 content than its lower branch. | Но благодаря большей высоте верхнего родника над уровнем моря и физическим закономерностям, Верхний замковый источник имеет иную температуру и содержание CO2, чем его нижний вариант. |
| There you will find the second largest renaissance-baroque chateau complex in the country. Old Český Krumlov is a UNESCO World Heritage Site. | Этот второй по величине ренессансно-барочный замковый комплекс в Чехии внесен в списки культурного и природного наследия ЮНЕСКО. |
| The Lower Chateau Spring is available to the public at the Market Colonnade. | Нижний замковый источник для общественного пользования выведен на рыночную площадь. |
| Garden enthusiasts will adore the Chateau Park, which is one of the most incredible in the country. | Любителей природы, конечно же, заинтересует замковый парк, устройство которого относится к самым удивительным в нашей республике. |
| Chateau Földvary Hotel, Öttevény, Hungary - 11 Guest reviews. | Chateau Földvary Hotel, Öttevény, Венгрия - 11 Отзывы гостей. |
| Moldova will be presenter by such companies as Purcari, Bostovan, Dionis Club, Dionysis Mereni, Chateau Vartely, Acorex, Lion Gri. | Честь республики будут защищать компании Purcari, Bostovan, Dionis Club, Dionysis Mereni, Chateau Vartely, Acorex, Lion Gri. |
| This strict classification was first altered in 1973 when Chateau Mouton-Rothschild was awarded the rank of a Premier Cru. | Эта жесткая классификация была потом всего один раз изменена, когда в 1973 году Chateau Mouton-Rothschild был присвоен ранг Premier Cru. |
| The Canadian Pacific Railway was instrumental in Banff's early years, building the Banff Springs Hotel and Chateau Lake Louise, and attracting tourists through extensive advertising. | Железнодорожная компания Canadian Pacific Railway сыграла важную роль в годы начального развития Банфа, построив отели Banff Springs Hotel и Chateau Lake Louise, и привлекая туристов через массированную рекламу. |
| Carlo Corino, a talented winemaker of Piedmont who has worked for 15 years in Australia in Chateau Montrose, was personally invited by the family head Diego Planeta. | Карло Корино, талантливый винодел из Пьемонта, который проработал 15 лет в Австралии в Chateau Montrose, был специально приглашён главой семьи Диего Планета. |