Английский - русский
Перевод слова Charisma
Вариант перевода Харизма

Примеры в контексте "Charisma - Харизма"

Все варианты переводов "Charisma":
Примеры: Charisma - Харизма
Effortless charisma that only someone far less secure than I am would find threatening. Естественная харизма В которой, только кто-то гораздо менее опасный, чем я, нашел бы угрозу.
Brendan has the charisma of a young Paul Newman. У Брендона харизма молодого Пола Ньюмана.
He's a natural - effortless charisma. У него есть естественная, лёгкая харизма.
It takes a special kind of charisma to get people to tune in and listen. Чтобы заставить людей говорить и слушать нужна особая харизма.
He's got charm, charisma... У него есть шарм, харизма...
She's got charisma, but she doesn't have money. У нее есть харизма, но нет денег.
You've already got his charisma. У тебя уже есть его харизма.
Challenger charisma: The challenging party candidate is not charismatic or a national hero. Харизма конкурента: кандидат конкурирующей партии не харизматичен или не является национальным героем.
The concept of "charisma" has been controversial. Понятие «харизма» было спорным.
You got heart... charisma... and a lot of skill. У тебя есть сердце... Харизма... и множество навыков.
My Ellie, she has charisma too. Моя Элли, у неё тоже есть харизма.
You have the brilliancy, charisma, breeding. У тебя есть блеск, харизма, порода.
The point is, my natural charisma has made him fail his midterm. Беда в том, что присущая мне харизма вынудила его завалить экзамен.
Military experience, charisma, family man... Военный опыт, харизма, семейный человек...
To be elected President of France, one needs more than charisma, a good program, and a strong political party. Чтобы быть избранным в президенты Франции, необходимо больше, чем харизма, хорошая программа и сильная политическая партия.
His passage through Timor-Leste, his charisma, energy and smile will be with us forever. Его присутствие в Тиморе-Лешти, его харизма, энергия и улыбка навсегда останутся с нами.
What he was saying made sense, but... zero charisma. Его слова были разумными, но... харизма у него была нулевая.
He has a... certain charisma. У него есть... определенная харизма.
I'm talking about things like presence, charisma, style and charm. Речь идет о таких вещах, как харизма, стиль, обаяние.
Apparently I lack slightly in the charisma department. У меня самого, очевидно, харизма не отросла.
Johnnie's got charisma, man. У Джонни есть харизма, брат!
In practice, charisma is a vague synonym for "personal magnetism." На практике, харизма является расплывчатым синонимом к понятию «личного магнетизма».
This kid here, he's got the street smarts, the charisma and the meatballs to lead this family. У этого ребенка есть ум, харизма и "фрикадельки", чтобы управлять этой семьей.
NEW YORK - There are many roads to political disaster: greed, hubris, the charisma of the demagogue, and, perhaps most dangerous of all, fear. НЬЮ ЙОРК - Есть много дорог к политической катастрофе: жадность, высокомерие, харизма при демагогии, и, пожалуй, наиболее опасная из всех, страх.
Author George R. R. Martin commented that "his commanding screen presence and steely charisma should make him the perfect Lord Tywin." Джордж Р. Р. Мартин отметил, что «его повелительное присутствие на экране и стальная харизма наверняка сделают его идеальным лордом Тайвином».