Effortless charisma that only someone far less secure than I am would find threatening. |
Естественная харизма В которой, только кто-то гораздо менее опасный, чем я, нашел бы угрозу. |
Brendan has the charisma of a young Paul Newman. |
У Брендона харизма молодого Пола Ньюмана. |
He's a natural - effortless charisma. |
У него есть естественная, лёгкая харизма. |
It takes a special kind of charisma to get people to tune in and listen. |
Чтобы заставить людей говорить и слушать нужна особая харизма. |
He's got charm, charisma... |
У него есть шарм, харизма... |
She's got charisma, but she doesn't have money. |
У нее есть харизма, но нет денег. |
You've already got his charisma. |
У тебя уже есть его харизма. |
Challenger charisma: The challenging party candidate is not charismatic or a national hero. |
Харизма конкурента: кандидат конкурирующей партии не харизматичен или не является национальным героем. |
The concept of "charisma" has been controversial. |
Понятие «харизма» было спорным. |
You got heart... charisma... and a lot of skill. |
У тебя есть сердце... Харизма... и множество навыков. |
My Ellie, she has charisma too. |
Моя Элли, у неё тоже есть харизма. |
You have the brilliancy, charisma, breeding. |
У тебя есть блеск, харизма, порода. |
The point is, my natural charisma has made him fail his midterm. |
Беда в том, что присущая мне харизма вынудила его завалить экзамен. |
Military experience, charisma, family man... |
Военный опыт, харизма, семейный человек... |
To be elected President of France, one needs more than charisma, a good program, and a strong political party. |
Чтобы быть избранным в президенты Франции, необходимо больше, чем харизма, хорошая программа и сильная политическая партия. |
His passage through Timor-Leste, his charisma, energy and smile will be with us forever. |
Его присутствие в Тиморе-Лешти, его харизма, энергия и улыбка навсегда останутся с нами. |
What he was saying made sense, but... zero charisma. |
Его слова были разумными, но... харизма у него была нулевая. |
He has a... certain charisma. |
У него есть... определенная харизма. |
I'm talking about things like presence, charisma, style and charm. |
Речь идет о таких вещах, как харизма, стиль, обаяние. |
Apparently I lack slightly in the charisma department. |
У меня самого, очевидно, харизма не отросла. |
Johnnie's got charisma, man. |
У Джонни есть харизма, брат! |
In practice, charisma is a vague synonym for "personal magnetism." |
На практике, харизма является расплывчатым синонимом к понятию «личного магнетизма». |
This kid here, he's got the street smarts, the charisma and the meatballs to lead this family. |
У этого ребенка есть ум, харизма и "фрикадельки", чтобы управлять этой семьей. |
NEW YORK - There are many roads to political disaster: greed, hubris, the charisma of the demagogue, and, perhaps most dangerous of all, fear. |
НЬЮ ЙОРК - Есть много дорог к политической катастрофе: жадность, высокомерие, харизма при демагогии, и, пожалуй, наиболее опасная из всех, страх. |
Author George R. R. Martin commented that "his commanding screen presence and steely charisma should make him the perfect Lord Tywin." |
Джордж Р. Р. Мартин отметил, что «его повелительное присутствие на экране и стальная харизма наверняка сделают его идеальным лордом Тайвином». |