Английский - русский
Перевод слова Charisma

Перевод charisma с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Харизма (примеров 71)
You have the brilliancy, charisma, breeding. У тебя есть блеск, харизма, порода.
His passage through Timor-Leste, his charisma, energy and smile will be with us forever. Его присутствие в Тиморе-Лешти, его харизма, энергия и улыбка навсегда останутся с нами.
1995: Charisma Magazine reported that an estimated 4,000 churches in England and another 7,000 churches in North America had been impacted by this new revival movement. В 1995 году журнал «Харизма» сообщил, что пробуждение повлияло приблизительно на 4000 церквей в Англии и на 7000 церквей в Северной Америке.
Even though the show size could not compare to the tours of the past, the unique charisma of Andy Bell and his ability to present himself onstage worked quite well - and again the concerts were sold out completely. И хотя размах шоу уже не был таким как прежде, уникальная харизма Энди Белла и его умение держаться на сцене сделали своё дело - концерты в очередной раз прошли с полным аншлагом.
If you look and study the leaders who have succeeded, that's where charisma comes from - from the leading. Если вы посмотрите на успешных лидеров и изучите их, То поймете, что харизма возникает именно оттуда, из лидерства.
Больше примеров...
Обаяние (примеров 18)
The elite are betting everything they've got on Obama's charisma and hoping that he can sell the world on their program of tyranny. Элита ставит все, что у них есть, на обаяние Обамы и надеется, что он может "продать" миру их программу тирании.
By 1912, he was beginning to become involved increasingly with concert performances, where his voice quality and charisma ensured that he became the most celebrated lyric tenor of his time. С 1912 года Маккормак всё активнее участвует в концертных выступлениях, где его голос и обаяние сделали его прославленным лирическим тенором своего времени.
While his charisma and openness to dialog will be sought after, substance will also be measured and much needed. Несмотря на то, что большой интерес представляют его обаяние и открытость к диалогу, значение также имеет и само содержание переговоров.
So if you put out charisma to every person you meet, the universe will see to it that it comes back to you. Если ты включаешь свое обаяние при встрече с каждым, вселенная увидит это, и вернет это тебе.
So, quite understandably, qualities like magnetism and charisma suddenly come to seem really important. Поэтому вполне разумно, что новыми важными для жизни качествами стали обаяние и харизма.
Больше примеров...
Харизматичен (примеров 4)
You're talented, intelligent, you have charisma. Ты талантлив, умён, харизматичен.
You do not have a lot of charisma. Ты не слишком харизматичен.
Charisma, he's fine on his own Он харизматичен и справится сам.
Challenger charisma: The challenging party candidate is not charismatic or a national hero. Харизма конкурента: кандидат конкурирующей партии не харизматичен или не является национальным героем.
Больше примеров...
Шарм (примеров 3)
It's, like, you got all your charisma from your uniform. Так, значит, весь этот ваш шарм из-за формы?
He's got charm, charisma... У него есть шарм, харизма...
We got the same brilliant mind, the same natural-born leader tendency, the same one-in-a-million-type charisma, yes? У нас одинаковые, гениальные разумы Мы двое прирожденные лидеры И у нас неповторимый шарм.
Больше примеров...