| She's got charisma, but she doesn't have money. | У нее есть харизма, но нет денег. |
| The concept of "charisma" has been controversial. | Понятие «харизма» было спорным. |
| He has a... certain charisma. | У него есть... определенная харизма. |
| I said to him: "I don't know if it's talent, charisma, magic, but you got it." | Я ему говорю: "Парень, не знаю, что это - талант, харизма, магия - но у тебя это есть!" |
| 1995: Charisma Magazine reported that an estimated 4,000 churches in England and another 7,000 churches in North America had been impacted by this new revival movement. | В 1995 году журнал «Харизма» сообщил, что пробуждение повлияло приблизительно на 4000 церквей в Англии и на 7000 церквей в Северной Америке. |
| Throughout his pontificate, John Paul II displayed a unique moral authority and exceptional charisma, both as a spiritual leader and as a statesman. | На протяжении всего срока своего понтификата Иоанн Павел II проявлял уникальные нравственные качества и исключительное обаяние и как духовный лидер, и как государственный деятель. |
| Carats, clarity, charisma. | Караты, ясность, обаяние. |
| Captain Charisma is my godfather. | Капитан обаяние мой крестный отец. |
| I'm talking about things like presence, charisma, style and charm. | Речь идет о таких вещах, как харизма, стиль, обаяние. |
| So, quite understandably, qualities like magnetism and charisma suddenly come to seem really important. | Поэтому вполне разумно, что новыми важными для жизни качествами стали обаяние и харизма. |
| You're talented, intelligent, you have charisma. | Ты талантлив, умён, харизматичен. |
| You do not have a lot of charisma. | Ты не слишком харизматичен. |
| Charisma, he's fine on his own | Он харизматичен и справится сам. |
| Challenger charisma: The challenging party candidate is not charismatic or a national hero. | Харизма конкурента: кандидат конкурирующей партии не харизматичен или не является национальным героем. |
| It's, like, you got all your charisma from your uniform. | Так, значит, весь этот ваш шарм из-за формы? |
| He's got charm, charisma... | У него есть шарм, харизма... |
| We got the same brilliant mind, the same natural-born leader tendency, the same one-in-a-million-type charisma, yes? | У нас одинаковые, гениальные разумы Мы двое прирожденные лидеры И у нас неповторимый шарм. |