| The elite are betting everything they've got on Obama's charisma and hoping that he can sell the world on their program of tyranny. |
Элита ставит все, что у них есть, на обаяние Обамы и надеется, что он может "продать" миру их программу тирании. |
| Allmusic gave the album three out of five stars and said, "They exceeded expectations and, given their newfound energy, charisma, and love for the music, their performance provided the catalyst for the beginning of a successful world reunion tour." |
Allmusic поставил альбому три звезды из пяти: «Они превзошли все ожидания; учитывая их новообретённую энергию, обаяние и любовь к музыке, их выступление послужило катализатором для начала успешного мирового реюньон-тура» - Allmusic Оригинальный текст (англ.) |
| Well, I guess charisma and eyeliner go a long way. |
Что ж, похоже, обаяние и подводка для глаз - неотразимое сочетание. |
| By 1912, he was beginning to become involved increasingly with concert performances, where his voice quality and charisma ensured that he became the most celebrated lyric tenor of his time. |
С 1912 года Маккормак всё активнее участвует в концертных выступлениях, где его голос и обаяние сделали его прославленным лирическим тенором своего времени. |
| While his charisma and openness to dialog will be sought after, substance will also be measured and much needed. |
Несмотря на то, что большой интерес представляют его обаяние и открытость к диалогу, значение также имеет и само содержание переговоров. |