The charcoal trade ranges from regulated to unregulated, illicit and even illegal, and in some instances charcoal is a currency that fuels conflict. |
Торговля древесным углем варьируется от регулируемой до нерегулируемой, неправомерной и даже незаконной, а в некоторых случаях древесный уголь является валютой, подпитывающей конфликт. |
It is easy to detect the difference between charcoal made of hardwood from Virunga National Park and other charcoal. |
Не составляет никакого труда отличить древесный уголь, изготовленный из твердой древесины, заготовленной в Национальном парке Вирунга, от любого другого древесного угля. |
Increasing domestic demand for charcoal coupled with an increase in charcoal exports in the 1970s resulted in alarming deforestation rates and led to a strictly enforced export ban under the Siad Barre regime. |
Рост внутреннего спроса на древесный уголь наряду с расширением масштабов экспорта древесного угля в 70е годы прошлого века стали причиной вызывающих тревогу темпов обезлесения и привели к введению строгого запрета на экспорт при режиме Сиада Барре. |
Each of the estimated 4,460 charcoal producers is supposed to pay $5 per production cycle of about two weeks to gain access to the forest, use ovens and evacuate charcoal from Bwiza. |
Каждый из приблизительно 4460 производителей древесного угля должен заплатить 5 долл. США за производственный цикл продолжительностью примерно две недели, чтобы иметь возможность заходить в лес, пользоваться печами и вывозить древесный уголь из Бвизы. |
In the case of Oman, the Monitoring Group submitted the names of 25 vessels that had either offloaded Somali charcoal or been anchored with Somali charcoal in Omani ports in late 2013 and early 2014. |
В случае Омана Группа контроля представила названия 25 судов, которые либо разгружали сомалийский древесный уголь, либо стояли на якоре с грузами сомалийского древесного угля в оманских портах в конце 2013 и начале 2014 года. |
Is it charcoal we need? |
Нам нужен древесный уголь? |
But what is charcoal? |
Но что такое древесный уголь? |
Nevertheless, charcoal remains the main source of domestic energy in the cities, imposing growing pressure on forestry resources with urbanization. |
Тем не менее древесный уголь по-прежнему является главным энергоносителем в городах, что в условиях урбанизации приводит к усилению спроса на ресурсы лесов. |
Since fuelwood and charcoal are likely to remain major energy sources in a number of developing countries, improvements in fuelwood-burning technologies are essential. |
Поскольку, по всей видимости, топливная древесина и древесный уголь будут по-прежнему основными источниками в ряде развивающихся стран, чрезвычайно важное значение имеет совершенствование технологий сжигания древесного топлива. |
During the 20th century, nearly half the argan forest disappeared due to demand for high quality charcoal and conversion of land to agriculture. |
На протяжении 20-го столетия почти половина лесов аргании исчезла, поскольку был большой спрос на высококачественный древесный уголь из них и из-за перевода земель, где они росли, под сельскохозяйственное производство. |
The commonest source of fuel for cooking is still wood charcoal, with all its consequences for the environment. |
Что касается источников энергии для приготовления пищи, то наиболее распространенным из них является древесный уголь, сжигание которого не проходит бесследно для окружающей среды. |
In Senegal, in spite of the efforts to reform the energy sector, charcoal is still being largely used as a domestic source of energy and therefore exerting a great pressure on forestry resources. |
В Сенегале, несмотря на усилия по реформированию энергетического сектора, древесный уголь по-прежнему является главным энергоносителем для домохозяйств, из-за чего сохраняется большой спрос на лесные ресурсы. |
As a result, many began cutting trees to sell as charcoal, causing environmental damage and reducing fodder for camels. United Nations agencies and non-governmental organizations responded with short-term interventions. |
В результате этого многие стали рубить деревья и продавать изготовленный из них древесный уголь, что нанесло серьезный ущерб окружающей среде и привело к сокращению источников кормов для верблюдов. |
Macrobotanical charcoal found on the bones and clothing samples confirm that gasoline was used as an accelerant to ignite the wood and thus burn the body. |
Макроботанический древесный уголь, найденный на костях, и частицы одежды подтверждают, что горючее использовали в качестве катализатора для разжигания дров, вследствие чего загорелось тело. |
Similarly in Brazil, forest conservation policies were in place (this being in part conditional upon EC and World Bank loans), yet the Carajas smelters continued to be fuelled by large amounts of charcoal from the neighbouring forests. |
Аналогичная ситуация имела место в Бразилии, где проводилась политика по сохранению лесов (частично обусловленная займами Европейского сообщества и Всемирного банка), однако плавильные заводы в Каражасе продолжали активно использовать в качестве топлива древесный уголь, добываемый в соседних лесах. |
This is dwarfed by the value of the informal forestry sector, which contributes some $94 million in value to rural households in the form of charcoal, fuel wood and the panoply of other forest products. |
Но это - всего лишь скромная доля того, что производит неформальный лесной сектор, который дает домашним хозяйствам древесный уголь, топливную древесину и множество других лесных продуктов на сумму около 94 млн. долл. США. |
Figure I, showing residential energy consumption by energy type, indicates that sub-Saharan Africa, containing 12 per cent of the 1997 world population, uses mainly fuelwood and charcoal. |
Из рисунка II, где показано потребление энергии в жилищном секторе по видам энергии, видно, что страны Африки к югу от Сахары, где проживает 12 процентов населения земного шара по состоянию на 1997 год, используют главным образом топливную древесину и древесный уголь. |
In the light of the current trend in urbanization and the projected population increase of another 1.1 billion people in sub-Saharan Africa by 2050, the demand for charcoal is expected to at least triple in the short term. |
С учетом нынешней тенденции к ускоренной урбанизации и прогнозируемого роста численности населения еще на 1,1 млрд. человек в странах Африки к югу от Сахары к 2050 году, спрос на древесный уголь в краткосрочной перспективе, как минимум, утроится. |
Forest resource issues have however been addressed primarily as part of an analysis of energy consumption in sub-Saharan Africa, where fuelwood and charcoal are the major energy sources, particularly for household consumption. |
Вместе с тем вопросы лесных ресурсов рассматриваются главным образом в рамках анализа потребления энергии в странах Африки к югу от Сахары, где топливная древесина и древесный уголь являются основными источниками энергии, особенно в домашних хозяйствах. |
The revised structure precisely separates removals and trade data from transformation data, such as pellets, briquettes and charcoal production and trade. |
Т II - Агломерированные виды древесного топлива: Преобразование древесной биомассы в древесные виды топлива, как то топливные древесные гранулы, брикеты, древесный уголь и т.д. |
Also excluded is charcoal, a minor fuel in rural areas. |
Также исключен древесный уголь - являющийся топливом в сельских районах, не имеющим важного значения. |
These livelihoods are supported further by the exploitation of the natural resource base, such as charcoal production and trees for fodder. |
Средства к существованию население получает также за счет добычи природных ресурсов, таких как древесный уголь и древесина, используемая в качестве корма для скота. |
With four of them one can cook dinner; they cost one penny apiece, which is one fifth the cost of cooking dinner with charcoal in Haiti. |
Четырех брикетов достаточно для приготовления ужина; один брикет стоит один цент, что составляет пятую часть стоимости приготовления ужина в Гаити, если использовать древесный уголь. |
The charcoal briquette is the previously powdered and pressed charcoal having the form of a small pillow. |
Древесноугольный брикет - это предварительно измельченный и спрессованный древесный уголь, имеющий форму подушечки. |
Charcoal, for example, is a very important fuel in many developing countries, but charcoal yields are notoriously low - e.g., about 12 per cent in Zambia, and 8-10 per cent in Rwanda, on a dry weight basis. |
Например, весьма важным видом топлива во многих развивающихся странах является древесный уголь, однако удельный выход этого продукта, как известно, крайне низок - например около 12 процентов сухой древесной массы в Замбии и 8-10 процентов в Руанде. |