Английский - русский
Перевод слова Chaplain
Вариант перевода Капеллан

Примеры в контексте "Chaplain - Капеллан"

Все варианты переводов "Chaplain":
Примеры: Chaplain - Капеллан
He's the chaplain at Carlyle College. Преподобный Доктор Конор Хос. Капеллан из Колледжа Карлайл.
Then there is our army chaplain, Captain Flynn. Затем наш армейский капеллан, капитан Флинн.
There was a chaplain here until the war. До войны там был свой капеллан.
In other jurisdictions, the religious representative or chaplain is second in authority only to the director within the prison. В других системах служитель культа или капеллан является вторым лицом в тюрьме после ее начальника».
There's a full-page picture of a colonel in England whose chaplain conducts prayers before every mission. На весь разворот снимок английского полковника, у которого капеллан возносит молитву перед каждым заданием.
Three women alone in the jungle with one chaplain surrounded by savages. Три одинокие женщины в джунглях и один капеллан, окружённые дикарями...
Jethro, this man is a chaplain. Джетро, этот человек - капеллан.
The regimental chaplain, Captain Lewis B. Sheen, had gone forward in the afternoon to B Company to hold services. Полковой капеллан капитан Льюис Б. Шин в полдень поднялся к роте В, чтобы провести службу.
And as chaplain, you'd have to support this doctrine. И как капеллан вы должны поддерживать эту доктрину
In December 2003 he was appointed honorary chaplain to His Holiness with the title Monsignor. В 2003 году ему присвоен титул капеллан Его Святейшества, который дал ему право титуловаться монсеньором.
As our honorable chaplain puts it "Without the church's blessing." Как говорит наш капеллан, "без благословения церкви."
The officer who made the initial stop realized he was our chaplain, and he was trying to do the right thing by him. Офицер, который решил остановить его, понял, что это наш капеллан, и он постарался поступить с ним правильно.
There's a pill and a professional for every crisis now, and a chaplain may as well be a guy with a typewriter repair shop same block as an Apple store. Для любой проблемы теперь есть таблетка и врач, а капеллан с таким же успехом может управлять мастерской по ремонту печатных машинок рядом с магазином "Эппл".
Mary considered such action illegal, and her chaplain expressed this view in a letter to the Archbishop of Canterbury, William Sancroft, on her behalf. Мария сочла действия отца незаконными, и её капеллан выразил эту точку зрения в письме к архиепископу Кентерберийскому Уильяму Сэнкрофту от имени принцессы.
To celebrate her birth, the court chaplain and poet, Jesuit Jakob Balde composed a Latin poem in hexameters called the "Song of genius Eleonore" (la: Eleonorae Geniale carmen), which he translated to German. В честь её рождения придворный капеллан и поэт, иезуит Иоганн Якоб Бальде, сочинил гекзаметром на латыни стихотворение «Песнь гениальной Элеоноры» (лат. Eleonorae geniale carmen), которое перевёл на немецкий язык.
Visited the night before her execution by the chaplain and asked if she had anything to confess, she offered him her exercise books, saying, "isn't this enough?" В ночь перед казнью её посетил капеллан и спросил, хочет ли она в чём-нибудь признаться, она подала ему свои тетради, спросив: «Разве этого недостаточно?».
The Chief-of-Staff and the Chaplain met me on the club house... Начальник штаба и капеллан встретили меня в клубе...
It is the Chaplain that I am worried about. Капеллан как раз тот, о ком я беспокоюсь.
She was also an ordained Chaplain with the Order of Saint Martin with a degree in Theological studies. Она также была рукоположена в капеллан ордена Святого Мартина и получила степень по теологии.
Gallagher, Chaplain wants to see you. Галлахер, тебя капеллан хочет видеть.
Whom I love very much, but I am also a Navy Chaplain. Которых я очень люблю, но я также капеллан ВМФ.
Chaplain, have you not a weapon? Капеллан, у тебя есть оружие?
Her Ladyship's Chaplain, Mr. Runt acted as tutor to her son, the little Viscount Bullingdon a melancholy little boy, much attached to his mother. Капеллан Её милости, мистер Рант был наставником её сына, виконта Буллингдона меланхоличного мальчика, очень привязанного к матери.
As it happens, your Chaplain, Mr. Runt, introduced me to your Lady to advise me on a religious matter, of which she is an expert. Так случилось, что ваш капеллан представил меня госпоже для справки в одном вопросе религии, где она эксперт.
What was it like when the Chaplain brought the message? Как это было, когда капеллан сообщил тебе?