Английский - русский
Перевод слова Chaplain

Перевод chaplain с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Капеллан (примеров 55)
And as chaplain, you'd have to support this doctrine. И как капеллан вы должны поддерживать эту доктрину
The department chaplain, Father Markham, got picked up on a DWI about an hour ago in the 8th. Капеллан департамента, отец Маркхэм, был задержан за вождение в нетрезвом виде около часа назад и отвезен в 8-й участок.
On 10 or 11 January 1785 the ducal chaplain secretly married Franziska and Charles Eugene in Stuttgart, though the marriage was only proclaimed publicly on 2 February 1786. 11 января 1785 года придворный капеллан обвенчал Франциску и Карла Евгения, но официальное заявление о бракосочетании было опубликовано лишь 2 февраля 1786 года.
In 1579, Francis Drake's ship chaplain, Francis Fletcher, wrote about meeting very tall Patagonians. В 1579 году корабельный капеллан сэра Фрэнсиса Дрейка Фрэнсис Флетчер писал о встрече с очень высокими людьми в Патагонии.
The officiating chaplain Humphrey Tyndall later remarked that the bride wore a "loose gown" (an informal morning dress), which has triggered modern speculation that she was pregnant and that the ceremony happened under pressure from her father. Позднее капеллан Лестера Хамфри Тинделл отмечал, что Летиция была одета в «свободное платье» (домашнее утреннее платье); это вызвало предположение, что Летиция была беременна, а свадьба состоялась под давлением её отца.
Больше примеров...
Священник (примеров 38)
At the field hospital, the chaplain asked me was there anybody I wanted to send my effects to, should, you know, the worst happen. В полевом госпитале священник спросил меня есть ли кто-нибудь кому бы я хотела отправить свои вещи, должен ли ты знать, произошло наихудшее.
Is that because she's a chaplain or because she has a "Habitat For Humanity" sticker in her window? Это потому что она священник, или потому что у нее стикер "За среду обитания для человечества" на стекле?
"What a book a Devil's Chaplain might write on the clumsy, wasteful, blundering and horribly cruel work." "Какую книгу мог бы написать священник дьявола об этих неуклюжих, разорительных, неумелых, низких и ужасающе жестоких делах природы."
Look, Don Luis was the chaplain of the clinic and has come to pray the jaculatoria us. Знакомься, это дон Луис, главный священник клиники И он пришёл провести молитвы.
Chaplain this, flowers that. Священник - то, цветы - это.
Больше примеров...
Наставнику (примеров 2)
Please tell the Chaplain I must see him, whether he wants to or not. Пожалуйста, сообщи Наставнику, что мне нужно с ним встретиться, хочет он этого или нет
The Empress ordered the Chaplain to kill him! Императрица приказала Наставнику убить его
Больше примеров...
Наставник (примеров 7)
Once the Chaplain's gone, what about Jing'er? Когда Наставник уйдет, как думаешь, что станет с Цзинъэр?
She told me the Chaplain would disappear after her coronation. Она сказала мне, что после ее коронации... Наставник исчезнет
If fire turtles are found in the Monastery, then the Chaplain has to be involved. Если мы найдем черепах в храме, значит, Наставник причастен к этому делу
In Phantom Bazaar, you knew right away the Chaplain was a fake. А в городе духов... ты сразу была уверена, что это ненастоящий Наставник
Why does the Chaplain want to kill him? Почему Наставник хочет его убить?
Больше примеров...