And as chaplain, you'd have to support this doctrine. | И как капеллан вы должны поддерживать эту доктрину |
The department chaplain, Father Markham, got picked up on a DWI about an hour ago in the 8th. | Капеллан департамента, отец Маркхэм, был задержан за вождение в нетрезвом виде около часа назад и отвезен в 8-й участок. |
On 10 or 11 January 1785 the ducal chaplain secretly married Franziska and Charles Eugene in Stuttgart, though the marriage was only proclaimed publicly on 2 February 1786. | 11 января 1785 года придворный капеллан обвенчал Франциску и Карла Евгения, но официальное заявление о бракосочетании было опубликовано лишь 2 февраля 1786 года. |
In 1579, Francis Drake's ship chaplain, Francis Fletcher, wrote about meeting very tall Patagonians. | В 1579 году корабельный капеллан сэра Фрэнсиса Дрейка Фрэнсис Флетчер писал о встрече с очень высокими людьми в Патагонии. |
The officiating chaplain Humphrey Tyndall later remarked that the bride wore a "loose gown" (an informal morning dress), which has triggered modern speculation that she was pregnant and that the ceremony happened under pressure from her father. | Позднее капеллан Лестера Хамфри Тинделл отмечал, что Летиция была одета в «свободное платье» (домашнее утреннее платье); это вызвало предположение, что Летиция была беременна, а свадьба состоялась под давлением её отца. |
At the field hospital, the chaplain asked me was there anybody I wanted to send my effects to, should, you know, the worst happen. | В полевом госпитале священник спросил меня есть ли кто-нибудь кому бы я хотела отправить свои вещи, должен ли ты знать, произошло наихудшее. |
Is that because she's a chaplain or because she has a "Habitat For Humanity" sticker in her window? | Это потому что она священник, или потому что у нее стикер "За среду обитания для человечества" на стекле? |
"What a book a Devil's Chaplain might write on the clumsy, wasteful, blundering and horribly cruel work." | "Какую книгу мог бы написать священник дьявола об этих неуклюжих, разорительных, неумелых, низких и ужасающе жестоких делах природы." |
Look, Don Luis was the chaplain of the clinic and has come to pray the jaculatoria us. | Знакомься, это дон Луис, главный священник клиники И он пришёл провести молитвы. |
Chaplain this, flowers that. | Священник - то, цветы - это. |
Please tell the Chaplain I must see him, whether he wants to or not. | Пожалуйста, сообщи Наставнику, что мне нужно с ним встретиться, хочет он этого или нет |
The Empress ordered the Chaplain to kill him! | Императрица приказала Наставнику убить его |
Once the Chaplain's gone, what about Jing'er? | Когда Наставник уйдет, как думаешь, что станет с Цзинъэр? |
She told me the Chaplain would disappear after her coronation. | Она сказала мне, что после ее коронации... Наставник исчезнет |
If fire turtles are found in the Monastery, then the Chaplain has to be involved. | Если мы найдем черепах в храме, значит, Наставник причастен к этому делу |
In Phantom Bazaar, you knew right away the Chaplain was a fake. | А в городе духов... ты сразу была уверена, что это ненастоящий Наставник |
Why does the Chaplain want to kill him? | Почему Наставник хочет его убить? |