The German Chancellery had only been informed by Soviet diplomats about the Honeckers' flight to Moscow one hour in advance. |
Ведомство федерального канцлера было проинформировано советскими дипломатами о предстоящем выезде Хонеккеров в Москву. |
The Chancellery Guard, under the over-zealous Commander Maxil, seizes both the Doctor and Nyssa. |
Охрана канцлера под руководством командора Максила захватывает Доктора и Ниссу и отводит к высшему совету. |
The Assistant Administrator responded by giving an overview of the project's achievements and of the discussions he had held with officials of the Austrian Chancellery. |
В своем ответе помощник Администратора дал обзор достигнутых в рамках проекта успехов и проведенных им бесед с должностными лицами ведомства канцлера Австрии. |
So you're not surprised that the Chancellery is scrambling to distance itself from the affair? |
Так, вы не удивлены, что ведомство канцлера изо всех сил пытается дистанцироваться от этой связи? |
The Ministry is comparable to the German Chancellery, the British Cabinet Office or the U.S. Executive Office of the President, but its designation as a Ministry emphasises the role of Prime Minister of the Netherlands as primus inter pares among the ministers of the government. |
Министерство по общим вопросам (Нидерланды) сопоставимо с Канцелярией канцлера Германии, британским Секретариатом Кабинета министров и американской Администрацией Президента, хотя его обозначение как "министерство" подчеркивает роль премьер-министра Нидерландов в качестве первого среди равных министров нидерландского правительства. |
April 2003 - Vienna, AUSTRIA: The IPI Director attended a conference on "The Media and the Information Society", organised by the Austrian Federal Chancellery as part of the preparations for the World Summit on the Information Society (WSIS). |
Апрель 2003 года - Вена, Австрия: директор МИП принял участие в конференции на тему «Средства массовой информации и информационное общество», организованной Ведомством федерального канцлера Австрии в рамках подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества (ВВУИО). |
Chancellery's on the warpath. |
Ведомство канцлера на тропе войны. |
Corsepius's successor as a Director of European Affairs in the Chancellery was Nikolaus Meyer-Landrut. |
В ведомстве федерального канцлера преемником Корсепиуса стал Николаус Майер-Ландрут. |