The chancellery of the Swedish Embassy was painted with catchwords. | Канцелярия посольства Швеции была исписана различными лозунгами. |
Since 2003, the function of policy-making in public administration is assigned to the State Chancellery of the Republic of Latvia. | С 2003 года за функцию формирования политики государственного управления отвечает Государственная канцелярия Латвийской Республики. |
Wojciech Lamentowicz, Under-Secretary of State, Chancellery of the President of Poland | Войцех Ламентович, заместитель министра, Канцелярия Президента Польши |
Advisers Mr. Klaus Berchtold, Director, Federal Chancellery, Vienna | г-н Клаус Берхтольд, директор, федеральная канцелярия, Вена |
Since 1998 Chancellery has attended to current and law services of economic subjects in scope of civil law, law on public economic activities and give legal advices, prepare legal opinions and acts, represent clients before courts and conduct vindications. | С 1998 года Канцелярия ведёт текущее правовое обслуживание хозяйственных субъектов в области гражданского и хозяйственного права в форме правовых советов, заключений, процессуальных актов, представляя своих клиентов в судах и учреждениях, реализуя винди -кации. Мы ведём также переговоры и консультации. |
West: Tiergarten, about 400 metres away from the chancellery. | На западе - Тиргартена, это 300-400 метров от рейхсканцелярии. |
Tiergarten about 400 metres away from the chancellery. | Тиргартена, это 300-400 метров от рейхсканцелярии. |
Yes, concentrate all fire on the Reich Chancellery. | Есть сосредоточить огонь по рейхсканцелярии! |
300-400 meters from the Chancellery. | На западе - Тиргартена, это 300-400 метров от рейхсканцелярии. |
Brückner, who was well liked by applicants and everyday visitors at the Reich Chancellery for his straightforwardness and affability, lost ever more importance with the war's outbreak. | Брюкнер, которого очень любили посетители рейхсканцелярии за его прямоту и приветливость, потерял все своё влияние с началом войны. |
The German Chancellery had only been informed by Soviet diplomats about the Honeckers' flight to Moscow one hour in advance. | Ведомство федерального канцлера было проинформировано советскими дипломатами о предстоящем выезде Хонеккеров в Москву. |
The Chancellery Guard, under the over-zealous Commander Maxil, seizes both the Doctor and Nyssa. | Охрана канцлера под руководством командора Максила захватывает Доктора и Ниссу и отводит к высшему совету. |
So you're not surprised that the Chancellery is scrambling to distance itself from the affair? | Так, вы не удивлены, что ведомство канцлера изо всех сил пытается дистанцироваться от этой связи? |
April 2003 - Vienna, AUSTRIA: The IPI Director attended a conference on "The Media and the Information Society", organised by the Austrian Federal Chancellery as part of the preparations for the World Summit on the Information Society (WSIS). | Апрель 2003 года - Вена, Австрия: директор МИП принял участие в конференции на тему «Средства массовой информации и информационное общество», организованной Ведомством федерального канцлера Австрии в рамках подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества (ВВУИО). |
Corsepius's successor as a Director of European Affairs in the Chancellery was Nikolaus Meyer-Landrut. | В ведомстве федерального канцлера преемником Корсепиуса стал Николаус Майер-Ландрут. |