3.8.2 The Certification Body shall ensure that each certificate of a manufacturing facility or product identifies the type of facility, product or type or range of products certified and the standards or other normative documents to which it is certified as being in compliance. |
3.8.2 Сертификационный орган должен обеспечивать, чтобы в каждом сертификате промышленной установки или продукта указывались тип сертифицированных установки, продукта или тип или группа продуктов, а также стандарты и другие нормативные документы, на соответствие которым производится сертификация. |
4.2 Each Certification Body must at all times take all such precautions acceptable to UN/ECE as are necessary to maintain the secrecy and confidentiality of information obtained from each Enterprise and must: |
4.2 Каждый Сертификационный орган должен постоянно принимать все меры предосторожности, приемлемые для ЕЭК ООН, которые являются необходимыми для обеспечения тайны и конфиденциальности информации, полученной от каждого Предприятия, и должен: |
Certificates issued by the accredited bodies would carry IQO certification as globally recognized public accountancy qualifications. |
Дипломы, выдаваемые аккредитованными органами, будут иметь сертификационный знак МКО и свидетельствовать о соответствии глобально признанным квалификационным требованиям к профессиональному бухгалтеру. |
This is a 6-day certification course that licenses the graduate to teach the EMF Balancing Technique Phases V-VIII Practitioner Training. |
Это 6-дневный сертификационный курс, по окончании которого выпускник получает лицензию на проведение тренингов практиков EMF Balancing Technique Фазы V-VIII. |
This is a 6-day certification course that licenses the graduate to teach the EMF Personal Growth Training, and to supervise the Accredited Practitioner Internship. |
Это 6-дневный сертификационный курс; окончившие его получают сертификат, дающий право проводить тренинги личностного роста EMF и интернатуру по аккредитации практиков. |
The 2007 Resident Coordinator Annual Report indicated that the national certification standard for Child Friendly Schools, incorporating child rights and peace education, had been adopted country-wide. |
В ежегодном докладе Координатора-резидента за 2007 год сообщалось, что на территории всей страны введен национальный сертификационный стандарт школ с наиболее благоприятными условиями для детей, направленный на поощрение прав ребенка и воспитание в духе мира. |
Each Certification Body warrants that: |
Каждый Сертификационный орган гарантирует, что: |
3.4.1 The Certification Body shall: |
3.4.1 Сертификационный орган должен: |
Among the major areas of TP activities the following were specifically mentioned: Certification Centre Signet, Medical Services Register, e-Document, TP School, School Stock exchange Internet simulation, Biblionet, Computers for Schools, etc. |
Среди основных областей деятельности ТП конкретно упоминались следующие: сертификационный центр "Сигнет", реестр медицинских услуг, электронный документ, школа ТП, моделирование обмена школьными материалами через Интернет, "Библионет", "Компьютеры для школ" и т.д. |
4.3 Where a Certification Body is required by law to disclose information obtained from an Enterprise, the Certification Body must, immediately on becoming aware of that requirement, inform UN/ECE and the Enterprise of the required disclosure. |
4.3 В тех случаях, когда Сертификационный орган должен по требованию закона сообщить информацию, полученную от Предприятия, Сертификационный орган должен незамедлительно, как только ему становится известно о таком требовании, информировать ЕЭК ООН и Предприятие о требовании сообщить информацию. |
8.2.2 If a Certification Body proposes to sub-contract any part of its Activities to another organization, the Certification Body must apply to UN/ECE in writing stating: |
8.2.2 Если Сертификационный орган предлагает передать на субподрядной основе один из элементов своей Деятельности другой организации, то Сертификационный орган должен направить ЕЭК ООН заявление с указанием в письменной форме: |
The international association on certification «the Russian register» in July of this year booked certified audit of the system of a quality management of an educational institution on conformity to requirements of international standard. |
Международная ассоциация по сертификации «Русский регистр» в июле этого года провела сертификационный аудит системы менеджмента качества учебного заведения на соответствие требованиям международного стандарта ИСО 9001:2008. |
In the first case, the manufacturer will send the equipment identification with the public key to its Contracting Party authority for certification. |
Если эти идентификационные данные изготовителю известны, то он направляет их вместе с открытым ключом на сертификацию в сертификационный орган своей Договаривающейся стороны. |
The Certification Body shall have and make available on request: |
3.4.2 Сертификационный орган должен иметь и предоставлять по запросу: |
Certification: An official control procedure which aims at ensuring the production and supply of seed potatoes which satisfy the requirements of this standard. |
Сертификационный орган: Организация или учреждение, наделенное в соответствии с национальным законодательством полномочиями по проведению сертификации семенного картофеля. |
We offer a full complex of services from development and introductions of a control systems of safety before application into certification organisation and methodical preparation for certification. |
Мы предлагаем полный комплекс услуг от разработки и внедрения системы управления безопасностью до подачи заявки в сертификационный орган и методической подготовки в прохождении сертификации. |
3.8.1 The Certification Body shall have documented procedures to enable the certification to be carried out in accordance with the criteria applicable to the relevant type of certification. |
3.8.1 Сертификационный орган должен обладать документированными процедурами, позволяющими осуществлять сертификацию в соответствии с критериями, применимыми к соответствующему типу сертификации. |
The Certification Body shall have documented procedures for revoking authority to perform certification services and withdrawing certificates and marks of conformity from products. |
Сертификационный орган должен иметь документированные процедуры отзыва правомочий по оказанию сертификационных услуг и отзыву сертификатов и знаков соответствия, выданных на те или иные продукты. |
"Certification Body" means a legally identifiable organization, which performs product or process certification. |
"Сертификационный орган" означает юридически идентифицируемую организацию, которая осуществляет сертификацию продуктов или процессов. |
The Certification Body shall maintain a record system that will allow verification that its certification procedures have been effectively fulfilled. |
3.7.1 Сертификационный орган должен вести систему отчетности, позволяющую проверку действительного осуществления им сертификационных процедур. |
The Certification Body shall have the required facilities in terms of personnel, expertise, and equipment to perform certification. |
Сертификационный орган должен располагать необходимыми ресурсами с точки зрения персонала, знаний и оборудования для осуществления сертификации. |
The Certification Body shall have documented policies for the resolution of appeals and complaints received from financially interested parties about the certification activities. |
Сертификационный орган должен обладать документированной политикой по рассмотрению апелляций и жалоб, получаемых от финансово заинтересованных сторон в отношении деятельности по сертификации. |
The Certification Body shall have adequate arrangements consistent with applicable laws to safeguard confidentiality of the information obtained in the course of its certification activities at all levels of its organization. |
Сертификационный орган должен иметь надлежащие механизмы, соответствующие применимым законам, для гарантирования конфиденциальности информации, получаемой в ходе его деятельности по сертификации на всех уровнях его организации. |
The Certification Body shall maintain a system for the control of all documentation relating to the certification system, and shall ensure that: |
Сертификационный орган должен вести систему контроля всей документации, касающейся сертификационной системы и обеспечивать, чтобы: |
A Certification Body may by written notice to UN/ECE withdraw the Certification Body's registration under this Standard. |
Сертификационный орган может путем письменного уведомления ЕЭК ООН отказаться от регистрации Сертификационного органа в соответствии с настоящим Стандартом. |