Примеры в контексте "Cern - Церн"

Все варианты переводов "Cern":
Примеры: Cern - Церн
Education: CERN is committed to disseminating as widely and freely as possible the scientific and technical knowledge that it develops. просвещение: ЦЕРН придерживается курса на как можно более широкое и свободное распространение добываемых ею научных знаний и технологий;
CERN, meanwhile, wishes to broaden its access to the United Nations system through the United Nations Office at Geneva, particularly at the political level. В свою очередь, ЦЕРН стремится через посредство Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве расширить свой доступ к ооновской системе, в частности на политическом уровне.
Those conferences were attended by representatives of 15 countries, the Economic Commission for Europe (ECE), CERN, the United Nations Conference on Trade and Development, government bodies, universities, non-governmental organizations and youth activists. В этих конференциях приняли участие представители 15 стран, Европейской экономической комиссии (ЕЭК), ЦЕРН, Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, правительственных органов, университетов, неправительственных организаций и молодежные активисты.
This is me at CERN in Geneva, Switzerland, which is the preeminent particle physics laboratory in the world. Это я в ЦЕРН, Женева, Швейцария, в самой выдающейся лаборатории физики элементарных частиц в мире.
The NA48 experiment was a series of particle physics experiments in the field of kaon physics being carried out at the North Area of the Super Proton Synchrotron at CERN. Эксперимент NA48 (от англ. North Area - Северная Зона) представляет собой серию экспериментов по физике элементарных частиц в области распадов каонов, которые выполнялись в северной зоне Протонного суперсинхротрона в ЦЕРН.
The Working Party expressed its satisfaction with the technical visit which had been organized on 29 October to visit the European Centre for Nuclear Research (CERN) and asked the secretariat to send a letter of thanks to those who had organized the visit. Рабочая группа выразила удовлетворение по поводу организованного 29 октября технического посещения Европейского центра ядерных исследований (ЦЕРН) и поручила секретариату направить организаторам этого посещения благодарственное письмо.
Although membership was initially limited to European States, the CERN Council decided in June 2010 that all States would be entitled to become members, regardless of their geographical location. Первоначально в ЦЕРН могли вступать только европейские государства, но в июне 2010 года ее Совет постановил, чтобы право на членство имели все государства, независимо от их географического положения.
This morning the heads of the giant machine are able to accelerate two beams of protons to an energy of 1.18 TeV, exceeding the previous world record of 0.98 set by the TeV Tevatron collider at Fermilab (USA), as confirmed CERN in a statement. Сегодня утром глава гигантской машины способны ускорить двух пучков протонов до энергии 1,18 ТэВ, что превышает предыдущий мировой рекорд 0,98 установленный на коллайдере Тэватрон ТэВ в лаборатории Ферми (США), что подтверждается ЦЕРН в своем заявлении.
Representative of the Czech Republic to the Finance Committee of the European Organization of Nuclear Research (CERN) at Geneva for three years (July 1993-June 1996) Представитель Чешской Республики в Финансовом комитете Европейской организации по ядерным исследованиям (ЦЕРН) в Женеве на протяжении трех лет (июль 1993 года-июнь 1996 года)
HON participated to the conference organised by the European Laboratory for Particle Physics (CERN) The Role of Science in the Information Society (), 8-9 December 2003, Geneva (Switzerland). ФЗИ принял участие в Конференции, организованной Европейской лабораторией по физике элементарных частиц (ЦЕРН), по теме «Роль науки в информационном обществе» (), которая состоялась 8 и 9 декабря 2003 года в Женеве (Швейцария).
Today, CERN is a major particle physics research institution; its mission can be described using the following keywords: research, innovation, education and dialogue between different cultures. Сегодня ЦЕРН - это крупное исследовательское учреждение, занимающееся физикой частиц, а ее миссию можно описать с помощью таких ключевых слов, как исследования, инновации, просвещение и диалог между различными культурами:
The United Nations would benefit from the direct contribution of CERN as a major research institution and from its more coordinated participation in the United Nations, both centrally and through direct relations with its specialized agencies. Организации же Объединенных Наций принесли бы пользу прямой вклад ЦЕРН как крупного исследовательского учреждения и более скоординированное участие ЦЕРН в делах Организации Объединенных Наций как на центральном ооновском уровне, так и по линии прямых отношений с ее специализированными учреждениями.
A cooperation agreement has been in place since 1956, and, in October 2009, at the UNESCO General Conference, the Directors General of CERN and UNESCO decided to reinvigorate and strengthen their relations. С 1956 года действует соглашение о сотрудничестве, а в октябре 2009 года на Генеральной конференции ЮНЕСКО Генеральные директоры ЦЕРН и ЮНЕСКО решили оживить и укрепить их отношения.
Dialogue: CERN welcomes scientists from all over the world, who work together regardless of their nationality or the nationality of their institution of origin. диалог: ЦЕРН принимает научных работников со всего мира, которые работают вместе, независимо от своего гражданства или от национальной принадлежности учреждения, откуда они прибыли.
June An informal meeting of the organizing committee in June that would include representatives of key international organizations, namely ECE, ITU, WIPO, UNESCO, CERN, EU etc.; Июнь Неофициальное совещание организационного комитета в июне, в котором примут участие представители ключевых международных организаций, а именно ЕЭК, МСЭ, ВОИС, ЮНЕСКО, ЦЕРН, ЕЭК и т.д.;
The particularly strong relations that exist between CERN and UNESCO date back to 1953, when CERN was founded under the auspices of UNESCO. Особенно прочные отношения существуют у ЦЕРН с ЮНЕСКО; они берут свое начало в 1953 году, когда ЦЕРН была создана под эгидой ЮНЕСКО.
In CERN, Geneva, Switzerland, a machine is being built called the Large Hadron Collider. В лаборатории ЦЕРН близ Женевы, в Швейцарии, строится установка под названием Большой адронный коллайдер.
The discussion focused on legal matters related to CERN. Состоялось обсуждение юридических вопросов, относящихся к деятельности ЦЕРН.
CERN took it so seriously that they made this special risk assessment, really just to make sure that there wasn't going to be anything untoward happening. ЦЕРН обратил на это внимание, они провели оценку риска, только для того, чтобы убедиться, что всё пройдёт правильно.
As of 2007 CERN employed more than 90 Bulgarian scientists, and about 30 of them will actively participate in the Large Hadron Collider experiments. По состоянию на 2007 год в деятельности ЦЕРН участвовали более 90 болгарских учёных, около 30 из них были привлечены к работе с Большим адронным коллайдером.
This is the first Web browser, the rudimentary one CERN built to view and edit research. Это первый веб-браузер, его зачатки, созданные ЦЕРН для просмотра и редактирования каталогов.
Very soon, the large Hadron Collider at CERN in Geneva will be switched on. В ближайшее время будет запущен Большой Адронный Коллайдер в центре ЦЕРН в Женеве.
The convention that established CERN in 1954 clearly defines its main purposes: The Organization shall provide for collaboration among European States in nuclear research of a pure scientific and fundamental character... В датированном 1954 годом учредительном документе ЦЕРН четко определяются основные задачи этой организации: «Организация обеспечивает сотрудничество между европейскими государствами в ядерных исследованиях чисто научного и фундаментального характера...
Mr. Silva (Brazil) said that his delegation supported the request for observer status, since CERN met the relevant criteria and was indeed a powerful driver of the development of scientific knowledge and cooperation, including in developing countries. Г-н Сильва (Бразилия) говорит, что его делегация поддерживает просьбу о предоставлении ЦЕРН статуса наблюдателя, поскольку эта организация соответствует критериям и несомненно является мощным двигателем развития научных знаний и сотрудничества, в том числе и в развивающихся странах.
CERN would gain a better understanding of the global activities of the United Nations in areas linked to science, while its contribution to the common goal of fostering greater understanding of the importance of science for society would have a greater impact. Преимуществами, получаемыми ЦЕРН, стали бы более глубокое представление о всемирной работе Организации Объединенных Наций над темами, связанными с наукой, и более заметная результативность ее вклада в достижение общей цели, заключающейся в повышении осведомленности о важности науки для общества.