| Professor Carlo Rubbia, Nobel Physics Prize Laureate, Senator for Life of the Italian Republic and former CERN Director-General | Профессор Карло Руббиа, лауреат Нобелевской премии по физике, пожизненный сенатор Итальянской Республики и бывший генеральный директор ЦЕРН |
| The universal character and the scope of the United Nations would allow CERN to be active and have an impact in regions other than those where its member States are located. | Универсальный характер Организации Объединенных Наций и ее масштабность позволяют ЦЕРН проявлять активность и оказывать влияние даже в регионах, где у нее нет государств-членов. |
| Partners in the project include the European Space Agency (ESA), the French Space Agency (CNES), and the European Centre for Particle Physics (CERN) as well as participation from the Governments of France and Norway. | В число партнеров этого проекта входят Европейское космическое агентство (ЕКА), Космическое агентство Франции (Национальный центр космических исследований) и Европейский центр ядерных исследований (ЦЕРН), а также участники из состава правительств Франции и Норвегии. |
| John Cherub visited CERN again for the purpose of this film. | Для этого фильма Джон Черэб вновь посетил ЦЕРН. |
| I know I know it, but I didn't really think about it, because when the position first came up at CERN, the Director mentioned the name Reynolds. | Я знаю, знаю, но я никогда не думал об этом, Когда я первый раз ездил в ЦЕРН, директор упомянул имя Рэйнольдса. |
| Or what's not happening in the Large Hadron Collider in CERN. | Или то, что не происходит в Большом адронном коллайдере в ЦЕРНе. |
| Between 1968 and 1972 he worked at MIT and CERN. | Между 1968 и 1972 работал в MIT и ЦЕРНе. |
| The observation was somewhat controversial, and final proof for it came in 1999 from the KTeV experiment at Fermilab and the NA48 experiment at CERN. | Открытие было спорным, и окончательное доказательство пришло лишь в 1999 г. после экспериментов KTeV в Фермилабе и экспериментов NA48 в ЦЕРНе. |
| She was part of the American team at CERN. | Она была в американской команде в ЦЕРНе. (ЦЕРН - Европейский совет по ядерным исследованиям). |
| So armed with this information from the LHC, together with some colleagues here at CERN, we computed the probability that our universe could quantum tunnel into the ultra-dense Higgs state, and we found a very intriguing result. | Вооружившись этой информацией из Большого адронного коллайдера, вместе с некоторыми коллегами в ЦЕРНе мы вычислили вероятность, что наша Вселенная может квантово туннеллировать в сверхплотное состояние Хиггса, и мы сделали весьма захватывающее открытие. |
| CERN contacted Fermilab about doing a collaborative release. | CERN связался с Fermilab о совместном выпуске. |
| A staff member of CERN (Geneva) since participating in its formation in 1953, he was a Decorated Officer Legion of Honor, Fellow of the American Nuclear Society, and a recipient of citation and prize from the U.S. Atomic Energy Commission. | Сотрудник CERN (Женева), так как участвует в его формировании в 1953 году, он был награждён орденом Почетного легиона, принят в члены Американского ядерного общества, и зачислен в почётный список и получил приз от американской комиссии по атомной энергии. |
| The software is sponsored and copyrighted by INFN and CERN. | Проект спонсируется INFN и CERN. |
| Edith Cresson, a former European Commissioner for Research, once said that, "funding directly nanotechnologies would have been more rewarding than creating CERN." | Эдит Крессон - бывший комиссар ЕС по вопросам науки и образования - как-то сказала, что «прямое финансирование нанотехнологий принесло бы больше пользы, чем создание CERN». |
| CERN was creating their next version of CERN Linux, also based on RHEL. | CERN создала свою следующую версию CERN Linux, также основанную на RHEL. |
| Study visits were organized to CERN and to Palais Wilson. | Были организованы учебные посещения ЦЕРНа и Дворца Вильсона. |
| This is CERN's theory corridor. | Это "коридор" теорий ЦЕРНа. |
| Picked up a little German at CERN. | Ну, если взять любого немца из ЦЕРНа. |
| Well, you can get in touch with the people at CERN, - who have been working on the Higgs boson. | Ну, можно связаться с людьми из ЦЕРНа, которые работают над бозоном Хиггса |
| So CERN's management decided last year to cancel an engineering run scheduled to test the entire ring. | Поэтому управление ЦЕРНа решило отменить в прошлом году пробный запуск для проверки всего кольца. |