| The activities of the United Nations and CERN were complementary, particularly in areas such as the dissemination of scientific knowledge, education and capacity-building in developing countries. | В своей деятельности Организация Объединенных Наций и ЦЕРН дополняют друг друга, в особенности в таких областях, как распространение научных знаний, образование и наращивание потенциала в развивающихся странах. |
| This morning the heads of the giant machine are able to accelerate two beams of protons to an energy of 1.18 TeV, exceeding the previous world record of 0.98 set by the TeV Tevatron collider at Fermilab (USA), as confirmed CERN in a statement. | Сегодня утром глава гигантской машины способны ускорить двух пучков протонов до энергии 1,18 ТэВ, что превышает предыдущий мировой рекорд 0,98 установленный на коллайдере Тэватрон ТэВ в лаборатории Ферми (США), что подтверждается ЦЕРН в своем заявлении. |
| June An informal meeting of the organizing committee in June that would include representatives of key international organizations, namely ECE, ITU, WIPO, UNESCO, CERN, EU etc.; | Июнь Неофициальное совещание организационного комитета в июне, в котором примут участие представители ключевых международных организаций, а именно ЕЭК, МСЭ, ВОИС, ЮНЕСКО, ЦЕРН, ЕЭК и т.д.; |
| And CERN have just replied. | ЦЕРН только что ответил. |
| 1989 - Tim Berners-Lee and Robert Cailliau built the prototype system which became the World Wide Web at CERN. | 1989 - Тим Бернерс-Ли и Роберт Кайо в ЦЕРН разработали прототип системы, которая со временем превратилась во Всемирную паутину. |
| Physicists from around the world travel to CERN to research matter and explore the fundamental forces and materials that form the universe. | Физики со всего мира собрались в ЦЕРНе, чтобы исследовать вещества, фундаментальные силы и материю Вселенной. |
| He worked at CERN in Geneva and DESY in Hamburg. | Работал в ЦЕРНе в Женеве и в DESY в Гамбурге. |
| Several important achievements in particle physics have been made through experiments at CERN. | Несколько крупных открытий было сделано в экспериментах, проведённых в ЦЕРНе. |
| So armed with this information from the LHC, together with some colleagues here at CERN, we computed the probability that our universe could quantum tunnel into the ultra-dense Higgs state, and we found a very intriguing result. | Вооружившись этой информацией из Большого адронного коллайдера, вместе с некоторыми коллегами в ЦЕРНе мы вычислили вероятность, что наша Вселенная может квантово туннеллировать в сверхплотное состояние Хиггса, и мы сделали весьма захватывающее открытие. |
| So armed with this information from the LHC, together with some colleagues here at CERN, we computed the probability that our universe could quantum tunnel into the ultra-dense Higgs state, and we found a very intriguing result. | Вооружившись этой информацией из Большого адронного коллайдера, вместе с некоторыми коллегами в ЦЕРНе мы вычислили вероятность, что наша Вселенная может квантово туннеллировать в сверхплотное состояние Хиггса, и мы сделали весьма захватывающее открытие. |
| The INFN collaborates with CERN, Fermilab and various other laboratories in the world. | INFN сотрудничает с CERN, Фермилаб и другими лабораториями в мире. |
| CERN contacted Fermilab about doing a collaborative release. | CERN связался с Fermilab о совместном выпуске. |
| In Geneva there was a repeated starting of a large hadronic collider (CERN). | В Женеве состоялся перезапуск большого адронного коллайдера (CERN). |
| After helping to transfer the web development from CERN to the World Wide Web Consortium (W3C), he devoted his time to public communication. | После участия в передаче разработок интернет-технологий от CERN к Консорциуму Всемирной паутины(W3C), он посвятил своё время связям с общественностью. |
| There was developed the unique growing technology by which scientists obtained optically homogeneous single crystals with record luminous yield parameters for electromagnetic new generation colorimeters used in the Super Collider LHC, CERN (Switzerland). | Разработана уникальная технология выращивания, благодаря которой получены оптические однородные монокристаллы с рекордными параметрами светловыхода (12-16 ф/ МеВ) для электромагнитных колориметров нового поколения, используемых в суперколлайдере LHC, CERN (Швейцария). |
| Twenty-five years ago, scientists at CERN created the World Wide Web. | 25 лет назад учёные из ЦЕРНа создали Всемирную паутину. |
| In 1979 he was one of the key speakers at CERN's 25th anniversary celebrations. | В 1979 он был одним из основных докладчиков на торжествах, посвящённых 25-летию ЦЕРНа. |
| This was the first glimpse of the W boson at CERN in the 1980s. | Это был первый взгляд на Ш-бозон в ЦЕРНа в 1980-ых. |
| 'was CERN's John Ellis. ' | был физиком ЦЕРНа, Джон Аллис. |
| Further information will be provided regarding the time and how to get to CERN by public transport if the informal technical visit is confirmed. | Дальнейшая информация о времени посещения ЦЕРНа и о том, как добраться до него на общественном транспорте, будет представлена в том случае, если решение о проведении этой неофициальной экскурсии будет подтверждено. |