Harrison wells' work in quantum theory Is light-years ahead of anything they're doing at cern. |
Работа Харрисона Уэллса над квантовой теорией на световые годы опережает всё, что делает ЦЕРН. |
The CERN Council is the institution's supreme authority. |
Совет ЦЕРН является ее высшим органом. |
Progress on the timetable "demonstrates the excellent performance of the machine," said CERN. |
Прогресс по графику "демонстрирует отличную производительность машины", сказал ЦЕРН. |
Afterwards, Segre became a fellow at CERN and the University of California, Berkeley. |
Впоследствии Сегре стал сотрудником ЦЕРН и Университета Калифорнии, Беркли. |
This is the Large Hadron Collider at CERN in Switzerland, the product of decades of planning and construction. |
Это Большой Адронный Коллайдер ЦЕРН, в Швейцарии, продукт десятилетий планирования и строительства. |
CERN played an active role in raising awareness of the importance of science for the betterment of society. |
ЦЕРН играет активную роль в осознании значения науки в деле совершенствования общества. |
Observer status for CERN in the General Assembly would pave the way for a mutually beneficial dialogue. |
Для ЦЕРН статус наблюдателя в Генеральной Ассамблее откроет путь к взаимовыгодному диалогу. |
It supervises CERN's activities in scientific, technical and administrative areas. |
Он контролирует деятельность ЦЕРН в научной, технической и административной областях. |
There are already close ties between CERN and the United Nations. |
ЦЕРН и Организацию Объединенных Наций уже связывают тесные узы. |
Granting CERN observer status in the General Assembly would be a natural development of the current situation. |
Предоставление ЦЕРН статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций стало бы естественной эволюцией нынешней ситуации. |
While pursuing its ambitious fundamental physics research programme, CERN constantly innovated in many fields. |
В рамках своей широкой программы научных исследований в области фундаментальной физики ЦЕРН постоянно получает инновационные результаты во многих областях. |
Some examples of disruptive innovation generated at CERN were the World Wide Web and detectors for medical imaging instruments. |
К числу некоторых примеров революционных инноваций, разработанных в ЦЕРН, относятся создание всемирной сети Интернет и датчиков для медицинской диагностической визуализации. |
I think CERN is the home of the Large Hadron Collider. |
Насколько я знаю, ЦЕРН - это дом Большого адронного коллайдера. |
This was announced in Geneva the European Organization for Nuclear Research (CERN) in a statement. |
Об этом заявил в Женеве Европейской организации ядерных исследований (ЦЕРН) в своем заявлении. |
Founded in 1954, CERN was one of Europe's first joint ventures and has developed as the world's largest particle physics laboratory. |
Основанный в 1954 году, ЦЕРН был одним из первых европейских совместных предприятий и стал крупной лабораторией физики элементарных частиц. |
Projects include Africa@home, a volunteer computing initiative involving CERN and academic institutions from Europe and Africa. |
Проекты включают в себя Africa@HOME, «волонтёрскую вычислительную инициативу» с участием ЦЕРН и академических институтов из Европы и Африки. |
We have to get to CERN immediately. |
Мы должны немедленно попасть в ЦЕРН. |
One of the two was a CERN researcher. |
Один из двух был сотрудником ЦЕРН. |
(UNIDO); European Organization for Nuclear Research (CERN) and Central European Initiative (CEI). |
Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО); Европейской организации ядерных исследований (ЦЕРН) и Центральноевропейской инициативы (ЦЕИ). |
Promoting entrepreneurship through incubators in CERN Member States |
Развитие предпринимательской деятельности посредством бизнес-инкубаторов в государствах - членах ЦЕРН |
Back at CERN in Geneva, the particle experiments soon attracted the curiosity of the local population. |
Вернемся назад в Женеву в ЦЕРН, эксперименты с частицами вскоре привлекли внимание местного населения. |
CERN is a strange and baffling place. |
ЦЕРН - странное и загадочное место. |
The Director General of the United Nations Office at Geneva has, on a number of occasions, emphasized the advantages of a close partnership with CERN. |
Генеральный директор Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве неоднократно подчеркивал достоинства тесного партнерства с ЦЕРН. |
Professor Rolf-Dieter Heuer, Director General of the European Organization for Nuclear Research (CERN) |
Профессор Рольф-Дитер Хойер, Генеральный директор Европейской организации ядерных исследований (ЦЕРН) |
Statement by the Director-General of the European Organization for Nuclear Research (CERN), Professor Rolf Heuer |
Заявление генерального директора Европейской организации ядерных исследований (ЦЕРН) профессора Рольфа Хойера |