| Well, sir, we had a few unexpected expenditures, but as you can see, Hucklebuckle Toys made a profit of exactly one cent. | У нас возникли непредвиденные расходы, но, как вы видите, у имеется именно один цент прибыли. |
| He pays well and as you know we need every cent. | Он платит хорошие деньги, а у нас каждый цент на счету. |
| Do you think I give a cent to charity? | ы думаешь, € пожертвую хоть цент на благотворительность? |
| The school is receiving a fee for its cooperation, but every cent is going to capital improvements! | Школа получит определённый процент за сотрудничество, но каждый цент из этих денег пойдёт на улучшение школьного быта! |
| That's a cent a foot. | 1 цент за фут. |
| I will pay you back every cent. | Я верну тебе каждый цент. |
| From 1959 until 2008, the Lincoln Memorial was shown on the reverse of the United States cent. | С 1959 по 2008 года мемориал Линкольну был изображен на реверсе монеты США номиналом в 1 цент, выпуск которой был приурочен к 150-летней годовщине со дня рождения президента. |
| One, single, solitary cent to the satisfaction of this claim. | Один-единственный цент для покрытия всех расходов. |
| I'll give you 1 cent now and I'll give the rest when you return. | Даю тебе цент сейчас, а остальное по возвращении. |
| Don't say, "Just go to Tool Co." We're pumping every cent into The Hercules which the Air Force doesn't even want anymore. | Мы вкладываем каждый цент в "Геркулес", который, как ни жаль, нашим военным не нужен. |
| It is estimated that by 1864, there were 25,000,000 Civil War tokens (nearly all redeemable for one cent) in circulation, consisting of approximately 7,000-8,000 varieties. | Предполагается, что к 1864 году было выпущено всего 25 млн токенов (почти все обменивались на монеты номиналом в 1 цент), которые состояли из примерно 7000-8000 разновидностей. |
| Minni, I swear to you, I will pay you back every cent as soon as I could, as soon as I had my own business, which I will have. | Минни, я клянусь, я верну каждый цент как только смогу, как только открою свой бизнес, а я его обязательно открою. |
| Fore more than 130 years, not a single cent of the customer's money has ever been lost! | Примечательно, что за более чем 130-летнюю практику денежных переводов, осуществляемых компанией, здесь не потерян ни один цент клиентов. |
| And what's curious is that Grandpa made a profit of exactly one cent evey year. | Разве что приносил всего один цент прибыли из года в год. |
| Unlike you, I've worked for every cent I ever made. | В отличие от тебя, я заработала каждый свой цент. |
| Well, I don't understand a woman who treats her husband's business as if it were a bad habit she couldn't break him of, and then spends every cent he makes. | Я не понимаю женщин, считающих, что работа - это плохая привычка, от которой можно отучить, и при этом тратящих каждый заработанный цент. |
| That newborn that you're holding is every cent, every dollar, even debt that I've ever made. | Ради этой новорожденной я потратила каждый мой цент, каждый доллар и влезла в долги. |
| The story claims that pennies were not common currency at the time, and so Stone colluded with advertisers to set whole dollar prices a cent lower-thus guaranteeing that customers would receive ample pennies in change. | История утверждает, что пенни не были общеупотребительной валютой в то время, и поэтому Стоун тайно договорился с рекламодателями о том, чтобы установить целые долларовые цены на цент ниже - таким образом гарантируя, что клиенты получат вполне достаточно пенни в качестве сдачи. |
| The 1 cent has three starfish, the 5 cent a pineapple, the 10 cent two bonefish, the 15 cent a hibiscus, and the 25 cent a native sloop. | На монете 1 цент изображена морская звезда, 5 центов - ананас, 10 центов - две альбулы, 15 центов - гибискус, 25 центов - национальный шлюп. |