It's all right, it's Polish caviar. |
Все в порядке, икра из Польши. |
So, sourpuss, you don't like caviar? |
Так, ворчунья, тебе не нравится икра? |
If we have to have caviar to impress them, we're not going to make the cut. |
Если для того, чтобы произвести на них впечатление, нам нужна икра, то у нас ничего не выйдет. |
Experimenting with a wide range of non-traditional materials (dry pigments, dust, sugar, chocolate, diamonds, caviar, children's toys, garbage, scraps of magazines), Muniz reproduces the works of famous artists, creating short-lived copies of iconic pieces of art. |
Экспериментируя с широким спектром нетрадиционных материалов (сухой пигмент, пыль, сахар, шоколад, алмазы, икра, детские игрушки, мусор, обрывки журналов), Мюнис воспроизводит из них работы известных художников, создавая недолговечные копии знаменитых произведений искусства. |
We have caviar, cristal, and all the longest legs in France! |
У нас есть икра, кристал, и все самые длинные ноги во Франции! |
You didn't like that red caviar, did you? |
Тебе ведь не понравилась та красная икра, да? |
After the farm caviar enters the production workshop located nearby, where it is packed and sent to stores in jars of six volumes: 1 ounce (about 28.6 grams), 50,100, 125,250 and 500 grams. |
С фермы икра поступает в расположенный неподалёку производственный цех, фасуется и направляется в магазины в банках 6 объёмов: 1 унция (около 28,6 грамм), 50,100, 125,250 и 500 грамм. |
Since 2014 the company's caviar of Standard and Premium categories has been certified as the 'Authentic Product of Vologda' along with more well-known and traditional Vologda butter and Vologda lace. |
Также производимая компанией икра категорий «Стандарт» и «Премиум» с 2014 года сертифицирована по системе «Настоящий Вологодский продукт» наравне с более известными и традиционным для области сливочным маслом и кружевом. |
The champagne, and those girls and their dancing... those beautiful silver things, and the ice, and the caviar... |
Шампанское и девушки с их танцами, красивая серебряная мишура, лёд и икра. |
So if the 'caviar' is who I think it is, where is it being sent to? |
Итак, если "икра"- это та, о ком я думаю, куда её отправили? |
The highest hotels, the oldest champagne, the richest caviar, the hottest music, and the prettiest wife! |
Самые высокие отели, лучшее шампанское, самая вкусная икра, самая горячая музыка, и самая красивая жена! |
Caviar, champagne, the red carpet, everything. |
Икра, шампанское, красный ковёр, всё. |
I don't know what they are. Caviar or something. |
Не знаю, что это, икра или что-то такое. |
Caviar and champagne to begin with? |
С чего начнете? Икра, шампанское? |
Caviar, Crustaceans (all), e.g. rock lobsters, abalone, molluscs and aquatic invertebrates, e.g. oyster in any form |
Икра, ракообразные (всех видов), например лангусты, морские ушки, моллюски и водные беспозвоночные, например устрицы в любом виде |
Champagne and beluga caviar. |
Шампанское и икра белуги. |
Look at this, caviar! |
Посмотри на это, икра! |
They call it the caviar of the south. |
Его называют южная икра. |
That's our champagne and caviar. |
Это наше шампанское и икра |
Did your spa run out of caviar? |
В твоём спа закончилась икра? |
Lobster, caviar and champagne. |
Лобстеры, икра и шампанское. |
In us caviar remained? |
У нас икра осталась? |
Smoked salmon around some caviar, |
Копчёный лосось и икра, |
Sour cream and caviar, right? |
Сметана и икра, правильно? |
Oats! Texas caviar! |
Овес, икра Техаса! |