| Best caviar in DC, ladies and gentlemen. | Лучшая икра в округе Колумбия, дамы и господа. |
| Latvian caviar, goat cheese, and some sparkling water to clear your palate. | Черная икра, козлиный сыр и немного газированной воды, чтобы очистить вкус. |
| It's poison! It's more expensive than caviar, diamonds or truffles. | Это дороже, чем икра, бриллианты или трюфели. |
| You are not my champagne and caviar. | Ты не мое шампанское и икра. |
| Figs, walnuts... and caviar. | Инжир, грецкий орех... и икра. |
| It's the best caviar they could possibly get. | Это лучшая икра, которую вообще можно купить. |
| We have caviar from Russian Aeroflot. | Икра от русского "Аэрофлота". |
| Alright, caviar and champagne and the whole menu. | Тогда шампанское, икра и... прочее. |
| But the caviar and the vodka are sublime and plentiful. | А вот икра и водка потрясающи и в изобилии. |
| 3.0 litre souvenir keg for foodstuffs (honey, caviar, etc. | Сувенирный бочонок емкостью 3,0 литра для хранения пищевых продуктов (мед икра и т.п. |
| New car, caviar, four-star daudream... | "Новые тачки, икра, четырехзвездочная мечта..." |
| Salad, fish... poultry, caviar. | Салат, рыба, ... птица, икра. |
| It's the most expensive caviar you can buy. | Это самая дорогая икра что ты мог купть. |
| Truffles, saffron, caviar... and champagne. | Трюфели, шафран, икра... и шампанское. |
| Maybe we'll do one of those vodka bars - caviar, a Russian theme. | Возможно мы сделаем бар водки - икра, российская тема. |
| Champagne, caviar, moonlight, music, ballet. | Шампанское, икра, лунный свет, музыка, балет. |
| Well, it was either caviar or sympathy casseroles. | Ну, это была или икра или кастрюли сочувствия. |
| Do you think caviar is too pretentious? | Как ты думаешь, икра это не слишком цивильно? |
| Or that Russian caviar you're so partial to. | Или русская икра, к которой вы так неравнодушны. |
| It's a new fad - caviar and popcorn. | Новая фишка - икра и попкорн. |
| Vodka, caviar, blini, syomga. | Водка, икра, блины, сёмга. |
| I mean they must have caviar, right? | Я имею ввиду, у них же есть икра, так? |
| Champagne, Russian caviar, dames! | Шампанское, русская икра, дамы! |
| Not as good as Russian caviar. | Она не так хороша как российская икра |
| Smoked salmon around some caviar, seafood truffle stew, fingerlings, then the lamb off the menu. | Копчёный лосось и икра, Тушёные морепродукты с трюфелем, картофель в мундире, и ягнёнок из меню. |