| Didn't you know he was Marian's cavalier? | Вы знаете, что он кавалер Мэриан? |
| The Duelling Cavalier is now a musical. | Теперь "Кавалер - дуэлянт" - это мюзикл. |
| Karen got into a blue Vauxhall Cavalier. | Карен села в синий Воксхолл Кавалер. |
| Cavalier of the Golden Honorary sign Public Recognition. | Кавалер Золотого почетного знака «Общественное признание». |
| The Podestà, Cavalier Ramiro and Serpetta descend the staircase as Sandrina and Nardo work in the garden. | Подеста, кавалер Рамиро и Серпетта спускаются по лестнице, в то время как Сандрина и Нардо работают в саду. |
| Ayuh, my last cavalier. | С удовольствием, Вы мой последний кавалер. |
| And you've got a pretty cavalier. | А у тебя симпатичный кавалер. |
| What is a "cavalier"? | Что это "кавалер"? |
| A cavalier is a knight. | Кавалер - это рыцарь. |
| Cavalier of the Order Condor of the Andes of Bolivia | Кавалер Ордена андского орла Боливии |
| (Examples include all Setters, English Springer Spaniels, Cocker Spaniels, Cavalier King Charles): The silky coat has both long, silky coat and limited short, smooth coat. | Например: включает всех Сеттеров, Английский Спрингер Спаниель, Кокер Спаниель, Кавалер Кинг Чарльз. Шелковистая шерсть имеет как длинную, шелковистую шерсть, так и умеренно короткую, гладкую шерсть. |
| I've always fancied myself as a bit of a cavalier! | Мне всегда казалось, что я кавалер! |
| You know that Nastia has been cavalier | А вы в курсе, что у Насти уже есть кавалер? |
| Such an old school cavalier. | Он как настоящий кавалер. |
| Whiskey Cavalier follows the adventures of FBI agent Will Chase (codename: Whiskey Cavalier) who, following an emotional break-up, is assigned to work with CIA operative Francesca 'Frankie' Trowbridge (codename: Fiery Tribune). | Сериал рассказывает о приключениях агента ФБР Уилла Чейз (кодовое имя: Виски Кавалер), которому после эмоционального срыва назначают в напарники оперативницу ЦРУ Франческу «Фрэнки» Троубридж (кодовое имя: Фиери Трибьюн). |