Английский - русский
Перевод слова Cautious
Вариант перевода Осторожностью

Примеры в контексте "Cautious - Осторожностью"

Примеры: Cautious - Осторожностью
We should be particularly cautious but resolute. Мы должны действовать решительно, но с особой осторожностью.
Therefore, the proposal regarding a change the structure of this dynamic body should be considered in a cautious manner. Поэтому к предложению, касающемуся изменения структуры этого динамичного органа, следует отнестись с осторожностью.
We nearly came to blows with the target. I wouldn't exactly call it careful and cautious. Мы едва не подрались с объектом, это не назовёшь осторожностью.
States shall be more cautious when information is uncertain, unreliable or inadequate. Если информация носит неопределенный, ненадежный или недостаточный характер, то государства действуют с большей осторожностью.
Her delegation therefore called for a more cautious study of the implications of the obligation. Поэтому ее делегация призывает с большей осторожностью изучить последствия этого обязательства.
The efforts of the African countries call for financial donors to have a less cautious attitude with respect to their commitments. Усилия, предпринимаемые африканскими странами, должны убедить финансовых доноров с меньшей осторожностью относиться к выполнению нами своих обязательств.
A number of representatives, though cautious, acknowledged that further synergies might be warranted with regard to administrative matters. Ряд представителей признали, хотя и с осторожностью, что в отношении административных вопросов дальнейшее развитие синергических связей могло бы быть оправданным.
Access to additional lending in large volumes or on unfavourable terms should be very cautious and gradual. Доступ к дополнительному кредитованию в больших объемах или на неблагоприятных условиях следует предоставлять с крайней осторожностью и постепенно.
Due to this success, New Zealand is therefore cautious about changes to the Commission's working methods. С учетом этих успехов Новая Зеландия относится с осторожностью к изменению методов работы Комиссии.
Both developed and developing economies have become cautious in taking expansionary fiscal measures after implementing a series of stimulus packages on the global financial crisis. Как развитые, так и развивающиеся страны стали с осторожностью прибегать к мерам экспансионистской бюджетно-финансовой политики после того, как ими была осуществлена целая серия мероприятий комплексного стимулирования в ответ на мировой финансовый кризис.
I was being overly cautious and overly protective. Я переборщила с осторожностью и заботой.
To my mind, the Committee is properly cautious in its application of this doctrine to reformulate the claims made by authors. Я считаю, что Комитету следует применять этот принцип с осторожностью, когда речь идет об изменении формулировки жалоб, представленных авторами.
Representatives of the Majority, cognizant of the Opposition's probable reaction, were cautious on the military presence but open to a larger involvement of the international community in Burundi. Представители Большинства, зная о предполагаемой реакции Оппозиции, высказывались в отношении военного присутствия с осторожностью, однако приветствовали более широкое участие международного сообщества в событиях в Бурунди.
There is also the risk that States would be much more cautious in recognizing the jurisdiction of the International Court of Justice regarding international agreements. Есть риск и того, что государства будут с гораздо большей осторожностью признавать юрисдикцию Международного Суда по международным договорам.
Nevertheless, given the complexities of the subject and the legal protections accorded to victims of war, the Special Rapporteur is of the view that such questions must be approached in a cautious manner. Тем не менее, принимая во внимание сложность этой темы и меры правовой защиты, действующие в отношении жертв войны, Специальный докладчик считает, что к таким вопросам следует подходить с осторожностью.
Mexico's approach to the issue was a cautious one since it was not always clear when a State was empowered to exercise universal jurisdiction under a customary norm. Мексика к этому вопросу подходит с осторожностью, поскольку не всегда ясно, когда государство имеет право осуществлять универсальную юрисдикцию на основании той или иной обычно-правовой нормы.
Some delegations stated that the Fund's approach had been too cautious and they urged UNFPA to take a bolder, more robust approach to SWAps and to play a stronger role in their implementation. Некоторые делегации заявили, что подход Фонда отличается излишней осторожностью, и настоятельно рекомендовали ЮНФПА занять по отношению к ОСП более смелую и решительную позицию и играть более активную роль в их применении.
Don't you think you're being a little too cautious? Не думаешь ли ты, что ты перегибаешь палку с осторожностью.
I used to be satisfied being cautious and neutral, being Switzerland. Я довольствовался осторожностью и беспристрастностью, был Швейцарией.
During his time as the commander-in-chief at the Northern Front, his troops were cautious and avoided decisive actions against large-scale enemies. На посту главкома войсками фронта отличался осторожностью и избегал решительных действий и крупных войсковых операций.
I've always been more curious than cautious, and that's served me pretty well. Во мне любопытство всегда брало верх над осторожностью.
It's like we're being so cautious That we're ruining everything. Получается, что своей осторожностью, мы все портим.
On the other hand, for other categories of travel, the responsible officials interviewed were cautious in estimating the cost savings from the use of the lump sum option, since no study has been carried out in this regard. При этом ответственные сотрудники, с которыми были проведены беседы, с осторожностью оценивали экономию расходов от использования варианта единовременной выплаты по другим категориям поездок, поскольку каких-либо исследований на этот счет не проводилось.
The President: We are about to conclude the fifty-second session of the General Assembly, leaving behind us a year of hard work, intensive discussions, momentous decisions and, occasionally, cautious "indecisions". Председатель (говорит по-английски): Вскоре мы завершим пятьдесят вторую сессию Генеральной Ассамблеи и оставим позади год напряженной работы, интенсивных обсуждений, важных решений и временами вызванных осторожностью "колебаний".
The Report is cautious on the use of monetisation methods because of the assumptions which are involved. Авторы доклада с осторожностью относятся к использованию методов монетизации, что обусловлено допущениями, которые делаются при использовании таких методов.