The sharp nasal sill suggests Caucasian, the presence of a Ventral arc indicates female. Look, guys. |
Носовая перегородка указывает на жителя Кавказа, тазовая часть предполагает, что эта женщина. |
It is of particular importance to revise existing water basin agreements in Central Asia, and negotiate and agree on agreement(s) in the Caucasian States. |
Особо важно пересмотреть существующие бассейновые соглашения в Центральной Азии и провести переговоры и добиться согласия по соглашениям в государствах Кавказа. |
The August 2008 war in Georgia revealed vulnerability of the South Caucasian states, that can be eliminated through solution to these problems. |
Война в Грузии показала, что страны Южного Кавказа уязвимы. И эту уязвимость можно снять, только решив эти вопросы. |
Rehabilitative therapy was widely practised, particularly in the northern Caucasian resorts (Eupatoria, Essentuki, Saqi etc.). |
Широко применялась практика организации реабилитационного лечения, особенно в лечебницах Северного Кавказа (Евпатория, Ессентуки, Саки и др.). |
At the Expert Round Table for the Caspian Sea and the Caucasian Regions, two working groups convened simultaneously to discuss counter-narcotics enforcement and drug demand reduction in the region. |
На совещании экспертов "за круглым столом", посвященном регионам Каспийского моря и Кавказа, две рабочие группы провели одновременно свои заседания, на которых обсуждались правоохранительные меры борьбы с наркобизнесом и проблемы сокращения спроса на наркотики в этом регионе. |
Relying on the support of certain economic, military and even State structures in the Russian Federation and the Confederation of Caucasian Mountain Peoples, Abkhaz separatist-inclined forces were able to transform legal excesses into military excesses and obtain temporary control over almost the whole territory of Abkhazia. |
Используя поддержку определенных экономических, военных и даже властных структур Российской Федерации, Конфедерации горских народов Кавказа, абхазские сепаратистски настроенные силы сумели перевести правовой беспредел в вооруженный и добиться временного контроля над почти всей территорией Абхазии. |
The Russian Federation has many times increased control over the Psou (Georgian-Russian border checkpoint); however, the illegal infiltration of mercenaries into the territory of Georgia was continuing from the north Caucasian and other Russian territories. |
Российская Федерация в значительной мере усилила контроль за Псоу (контрольно-пропускной пункт на грузинско-российской границе; однако с Северного Кавказа и других территорий России продолжалось незаконное проникновение наемников на территорию Грузии. |
For example, the Cyrillic alphabets adapted to the Caucasian languages, which are phonologically very different from Russian, make extensive use of digraphs, trigraphs, and even a tetragraph in Kabardian kxъy for/qʷ/. |
К примеру, кириллические алфавиты адаптированы для языков Кавказа, которые фонологически сильно отличаются от русского, где широко используются диграфы, триграфы и даже тетраграф кхъу для звука/qʷ/ в кабардинском языке. |
the "Project Support Facility ETC" for MDC projects in Central Asia and Caucasian countries. |
"Механизм поддержки проектов стран, находящихся на раннем этапе переходного периода" для проектов центров развития управления в странах Центральной Азии и Кавказа. |
The special guest of the event was Mr. Romualdas Rajuks, NATO's ex-responsible for South Caucasian region, at the moment, the Adviser of the Minister of Defense of Lithuania. |
Специальным гостем был Romualdas RAJUKS, бывший ответственный НАТО по проблемам Южного Кавказа, в настоящее время Советник Министерства Обороны Республики Латвия, Георге Апэрече, являющийся заместителем департамента НАТО в Министерстве Иностранных Дел Республики Молдова, а также другие представители неправительстверых организаций, средств массовой информации и исследователей. |
In 2012 ANAS Institute of Folklore became a member of Caucasian universities combines approximately 40 scientific-educational and scientific-investigation institutes of Caucasus and Anatolia. |
В 2012 году Институт фольклора НАНА стал членом кавказских университетов, объединяющих около 40 научно-образовательных и научно-исследовательских институтов Кавказа и Анатолии. |
This was in punishment for Abkhaz cooperation with the peoples of the northern Caucasus in the Caucasian War. |
Таково было наказание абхазского народа за сотрудничество с народами Северного Кавказа в ходе Кавказской войны. |
At Tbilisi State University it is possible to study Armenian, Azerbaijani, Modern Greek and various Caucasian languages. |
В Тбилисском госуниверситете изучаются армянский, азербайджанский и новогреческий языки, а также языки народов Кавказа. |
Armenian, Azerbaijani and modern Greek are taught at Tbilisi State University, as well as various Caucasian languages. |
В Тбилисском госуниверситете изучаются армянский, азербайджанский и новогреческий языки, а также языки народов Кавказа. |
The Caucasian Feminist Initiative continued to advocate for women's human rights and develop a network of organizations in all regions of Georgia and the South Caucasus. |
Кавказская феминистская инициатива продолжает отстаивать права женщин и создавать сеть организаций во всех регионах Грузии и Южного Кавказа. |
A second meeting of the Caucasian States organized by the United Nations Environment Programme (UNEP) in Tbilisi in March 2002 discussed a draft legal instrument for the protection of the mountain ecosystems in the Caucasus. |
На втором совещании кавказских государств, организованном в марте 2002 года в Тбилиси Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), был обсужден проект правового документа об охране горных экосистем Кавказа. |
The Association "The Common House of Caucasus in Poland" was established in the year 2007 as an independent and non-profit organization aims at building cooperation of Caucasian Nations, especially in the South Caucasus, and reinforcing partnership with Poland and other European countries. |
Ассоциация "Дом Кавказский в Польше" была создана в 2007 году как независимая и некоммерческая организация, направленная на укрепление сотрудничества народов Кавказа, в особенности в Южном Кавказе, и укрепление партнерских отношений с Польшей и другими европейскими странами. |
(c) There exists an organization in the Russian Federation called 'Confederation of Caucasian People', the representatives of which have been acting against the territorial integrity and sovereignty of Georgia. |
с) В Российской Федерации существует организация под названием "Конфедерация народов Кавказа", представители которой совершают действия, направленные против территориальной целостности и суверенитета Грузии. |
In middle highland forest of Caucasus you can find Caucasian deer, ibex, roe deer and bear. |
В среднегорных лесах Большого Кавказа водится кавказский олень - марал, серна, косуля, медведь. |
State Universities runs the Institute of Caucasiology, specialized the teaching of the Caucasian languages and there is a State-supported International School for Caucasus Studies. |
При государственном университете есть Институт Кавказа, специализирующийся на изучении кавказских языков, а также функционирует субсидируемая государством Школа кавказоведения. |
This is the home of the Caucasian people group, the Talysh, of whom not much is known except that they speak perfect Persian and Azeri and live long lives. |
Здесь живут талыши - один из народов Кавказа, о котором известно немного, разве только то, что они прекрасно говорят на фарси и азербайжданском и отличаются долголетием. |
Scientific conference "Mass exiles of the Caucasian peoples in the 19th-20th centuries" organized by the "Fund of Caucasus", was held in the capital of Georgia - Tbilisi on February 23, 2010. |
23 февраля 2010 года в столице Грузии городе Тбилиси состоялась научная конференция «Массовые выселения кавказских народов в ХIХ-ХХ веках», организованная «Фондом Кавказа», которая была посвящена трагическим явлениям в истории народов Кавказа. |
That first large scientific work dealing with the Caucasian fauna contained descriptions of several hundred species of Caucasian insects, mainly beetles and butterflies; up till the present it retains its significance as a source of study of animals of the Caucasus. |
Этот первый крупный научный труд, специально посвященный фауне Кавказа, содержал описания нескольких сотен видов кавказских насекомых, главным образом жуков и бабочек; он до сих пор сохранил значение одного из первоисточников изучения животных Кавказа. |
It will discuss the situation regarding in the three Caucasian countries with waste classifications and inventories in the three Caucasian countries. |
На нем будет обсуждаться положение дел с классификациями и кадастрами отходов в трех странах Кавказа. |
Other Caucasian peoples have republics within the Russian Federation: Adyghe (Adygea), Cherkess (Karachay-Cherkessia), Kabardins (Kabardino-Balkaria), Ingush (Ingushetia), Chechens (Chechnya), while other Northeast Caucasian peoples mostly live in Dagestan. |
Из других народов имеют свои республики в составе России: адыгейцы (Адыгея), черкесы (Карачаево-Черкесия), кабардинцы (Кабардино-Балкария), ингуши (Ингушетия), чеченцы (Чечня) в то время как остальные народы Северного Кавказа в основном живут в Дагестане. |