Male, Caucasian, approximately 55. | Мужчина, белый, примерно 55 лет. |
This is Scott Williams, age 44, Caucasian, found dead in his car off of Santa Viego Drive. | Это Скотт Уияльмс, 44 года белый, найден мертвым в своей машине у Санта Виего Драйв. |
Todd Kramer, Caucasian, 20s, was driving at an accelerated rate, lost control of his vehicle, flipped into the ditch, and is now in a coma. | Тод Крамер, белый, 20 лет, ехал с большой скоростью, не справился с управлением своего авто, слетел в канаву и теперь в коме. |
Witness says the suspect is a Caucasian, 30s, dark-brown hair. | Свидетель сказал, что подозреваемый- белый, темноволосый мужчина, около 30. |
Male Caucasian. European descent. | Белый мужчина европейского происхождения. |
The 2nd Caucasian Army Corps refused to go to the offensive. | 2-й Кавказский армейский корпус отказался идти в наступление. |
In middle highland forest of Caucasus you can find Caucasian deer, ibex, roe deer and bear. | В среднегорных лесах Большого Кавказа водится кавказский олень - марал, серна, косуля, медведь. |
The Association "The Common House of Caucasus in Poland" was established in the year 2007 as an independent and non-profit organization aims at building cooperation of Caucasian Nations, especially in the South Caucasus, and reinforcing partnership with Poland and other European countries. | Ассоциация "Дом Кавказский в Польше" была создана в 2007 году как независимая и некоммерческая организация, направленная на укрепление сотрудничества народов Кавказа, в особенности в Южном Кавказе, и укрепление партнерских отношений с Польшей и другими европейскими странами. |
There are possible to allocate 4 basic parts in relief of Azerbaijan: the Big Caucasus (a part of the Main Caucasian Ridge), the Small Caucasian Ridge, Nakhichevan and the Kura-Araz lowlands, Talish Mountains and Lenkoran lowland. | В рельефе Азербайджана можно выделить 4 основные части: Большой Кавказ (часть Главного Кавказского Хребта), Малый Кавказский Хребет, Нахичеванская и Кура-Араксинская низменности, Талышские горы и Ленкоранская низменность. |
The Museum evolved from the Museum of the Caucasian Department of the Russian Imperial Geographic Society, founded on May 10, 1852 and converted into the Caucasian Museum on the initiative of the German explorer Gustav Radde in 1865. | Музей основан 10 мая 1852 года Кавказским департаментом Российского Императорского географического общества и преобразован в Кавказский музей по инициативе немецкого исследователя Густава Радде в 1867 году. |
So we've got a caucasian female. | Итак, у нас женщина, белая. |
Antecedent female, Caucasian, 40 years old, weight - 140lb. | Представленная женщина - белая, 40 лет, весом 63 килограмма. |
and a young woman in her early to mid 20s, also Caucasian. | Молодая женщина 20-25 лет, тоже белая... |
[man on radio] The Absaroka Sheriff's Department is looking for information on the whereabouts of local woman Tamar Smith, a Caucasian in her early 30s. | Управление шерифа округа Абсарока ищет информацию о местонахождении местной женщины Тамары Смит, белая, чуть больше 30 лет. |
Brow ridge suggests female Caucasian. | Судя по надбровной дуге, это белая женщина |
Assessment of youth situation in South Caucasian countries | Оценка положения молодежи в закавказских странах |
Actually this is one of the first and successful undertakings in regional cooperation and development in the sphere of information exchange over economic potentials of South Caucasian neighboring countries. | Экспортный Каталог Южного Кавказа (Закавказья) по сути является одним из первых и удавшихся начинаний в сфере развития и расширения регионального сотрудничества в области обмена информацией об экономических потенциалах закавказских стран-соседей. |
There is an intruder, male, Caucasian, possibly armed, certainly weird, in my kitchen. | Это грабитель, мужчина, кавказец, возможно вооружен... и как ни странно на кухне. |
When he emerges from the car twenty minutes later... incredibly, he is no longer Chinese, but Caucasian. | Когда, через 20 минут, он выходит из машины... он уже не китаец. Невероятно, но теперь он кавказец. |
Male Caucasian, late thirties. | Кавказец за тридцать Волосы. |
Caucasian, late thirties. | Кавказец. Чуть больше тридцати. |
I repeat, not... an African-American, but, rather, a Caucasian man suffering from a rare skin condition called revitiligo. | Повторюсь, не... афроамериканец, а, скорее всего, Кавказец с редкой болезнью кожи, под названием "Ревитилиго". |
It could easily accommodate the Baltic or Caucasian republics, or Belgium, the Netherlands, Portugal and Switzerland taken together. | На ней могли бы свободно разместиться Прибалтийские или Закавказские республики, или Бельгия, Нидерланды, Португалия и Швейцария вместе взятые. |
Caucasian CIS countries (CCIS-3) | Закавказские страны СНГ (ЗСНГ-З) |
Caucasian CIS countries (CCIS-3) | Закавказские страны (ЗСНГ-З) |
But we know that we're looking for a Caucasian man and woman, in their 30s, perhaps 40s. | Но мы знаем, что они выглядят как мужчина и женщина европеоидной расы, в свои 30, возможно 40 лет. |
Diane Lockhart is Caucasian. | Диана Локхарт - европеоидной расы. |
Text also contains sociolinguistic clues, which indicate that the writer is Caucasian, has more than a six-figure income. | Сообщение также содержит социолингвистические подсказки, указывающие, что написавший его европеоидной расы, имеет более чем шестизначный доход. |
They both said that Adam and Eve were Caucasian and that other races came about by degeneration from environmental factors, such as the sun and poor dieting. | Они оба считали, что Адам и Ева были представителями европеоидной расы, остальные расы возникли от вырождения в жёстких условиях суровой окружающей среды, к факторам которой они относили палящее солнце и плохую пищу. |
Rehabilitative therapy was widely practised, particularly in the northern Caucasian resorts (Eupatoria, Essentuki, Saqi etc.). | Широко применялась практика организации реабилитационного лечения, особенно в лечебницах Северного Кавказа (Евпатория, Ессентуки, Саки и др.). |
This was in punishment for Abkhaz cooperation with the peoples of the northern Caucasus in the Caucasian War. | Таково было наказание абхазского народа за сотрудничество с народами Северного Кавказа в ходе Кавказской войны. |
Armenian, Azerbaijani and modern Greek are taught at Tbilisi State University, as well as various Caucasian languages. | В Тбилисском госуниверситете изучаются армянский, азербайджанский и новогреческий языки, а также языки народов Кавказа. |
A second meeting of the Caucasian States organized by the United Nations Environment Programme (UNEP) in Tbilisi in March 2002 discussed a draft legal instrument for the protection of the mountain ecosystems in the Caucasus. | На втором совещании кавказских государств, организованном в марте 2002 года в Тбилиси Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), был обсужден проект правового документа об охране горных экосистем Кавказа. |
Other Caucasian peoples have republics within the Russian Federation: Adyghe (Adygea), Cherkess (Karachay-Cherkessia), Kabardins (Kabardino-Balkaria), Ingush (Ingushetia), Chechens (Chechnya), while other Northeast Caucasian peoples mostly live in Dagestan. | Из других народов имеют свои республики в составе России: адыгейцы (Адыгея), черкесы (Карачаево-Черкесия), кабардинцы (Кабардино-Балкария), ингуши (Ингушетия), чеченцы (Чечня) в то время как остальные народы Северного Кавказа в основном живут в Дагестане. |
A number of investigations dedicated to archeological culture of Caucasian Albania are appeared after it. | После неё появился ряд исследований, посвящённых археологической культуре Кавказской Албании. |
Many guides state that the formation was a defence against mountain artillery during the Caucasian War. | Во многих путеводителях пишется, что оно пробито стрелками горной артиллерии во время Кавказской войны. |
"Collected Reports of the Caucasian Archive Commission". | «Акты, собранные Кавказской археографической комиссией». |
Toward the end of the Caucasian Wars, 90% of the Circassians were exiled from their homelands in the Caucasus and settled in the Ottoman Empire. | К концу Кавказской войны 90 % черкесов покинули Кавказ и обосновались в Османской империи. |
On December 21, 1815, by Imperial Order, the troops of the 19th and 20th divisions, located on the Caucasian border, in Georgia, and in the Transcaucasian region in general, were formed into a separate Georgia Corps. | 21 декабря 1815 года высочайшим приказом из войск 19-й и 20-й дивизий, расположенных на Кавказской линии, в Грузии и вообще в Закавказском крае, образован Отдельный Грузинский корпус. |
Some countries in the Caucasian sub-region and in Central Asia have not yet ratified the Convention. | Некоторые страны кавказского субрегиона и Центральной Азии пока не ратифицировали Конвенцию. |
Since May 4, 1920, the Army was renamed the 10th Terek Red Army of the Caucasian Front. | С 4 мая 1920 года была переименована в 10-ю Терскую Красную Армию Кавказского фронта. |
We believe that the current events, if not handled with great care and attention, are fraught with the most serious consequences for the whole Caucasian region. | Мы считаем, что нынешние события, если к ним не отнестись с большой осторожностью и вниманием, могут обернуться самыми серьезными последствиями для всего кавказского региона. |
The River Iori takes off on the southern slope of the Main Caucasian Range at the height of 2600 m, flows from Georgia to Azerbaijan and falls into the Mingechevir reservoir. | Река Иори берет свое начало на южном склоне Главного кавказского хребта на высоте 2600 м, протекает из Грузии в Азербайджан и впадает в Мингечаурское водохранилище. |
The Armenian side also acknowledges that"[i]n July 1921, the Azerbaijan SSR insisted that Nagorny Karabakh's issue be considered at the Plenary Session of the Caucasian Bureau of the Central Committee of the Russian Communist Party-Bolshevics (RCP-B)". | Армянская сторона признала также, что «в июле 1921 года Азербайджанская ССР настояла на том, чтобы вопрос о Нагорном Карабахе был рассмотрен на пленарном заседании Кавказского бюро Центрального комитета Российской коммунистической партии (большевиков) (РКП(б))». |
In the First World War he fought in the 20th artillery brigade at the Caucasian Front. | В Первую мировую войну воевал в составе 20-й артиллерийской бригады на Кавказском фронте. |
He joined service on September 1, 1896, served in the 2nd Caucasian Sapper and 4th Railway Battalions. | В службу вступил 1 сентября 1896, служил во 2-м Кавказском сапёрном и 4-м железнодорожном батальонах. |
In 1920 and 1921 he was in command of the Caucasian Front of the Red Army. | В 1920-1921 гг. воевал добровольцем в Красной армии на Украине, на Кавказском фронте. |
Regional mountain initiatives (Carpathian convention and legal instrument for the protection of the mountain ecosystems in the Caucasian region); | а) региональные инициативы, связанные с горами (Карпатская конвенция и правовой документ об охране горных экосистем в кавказском регионе); |
The Steering Committee will be invited to consider a proposal to organize a Caucasian workshop, as a first in a series of sub-regional workshops to strengthen capacity in addressing environment and health issues related to transport in the EECCA and SEE countries. | Руководящему комитету будет предложено рассмотреть предложение об организации рабочего совещания в кавказском регионе в качестве первого совещания из серии субрегиональных рабочих совещаний по укреплению потенциала, необходимого для решения связанных с транспортом проблем окружающей среды и здоровья в странах ВЕКЦА и ЮВЕ. |
Moreover, on 15 July 1921, the Caucasian Bureau of the Russian Communist Workers' Party (RCWP), without observing the procedure rules and without having relevant legal powers, took a decision by which Nagorno-Karabakh was declared an autonomous region within Azerbaijan. | Кроме того, 15 июля 1921 года Кавказское бюро Российской коммунистической партии (большевиков) (РКП(б)) в нарушение правил процедуры и в отсутствие надлежащих юридических полномочий приняло решение, согласно которому Нагорный Карабах был объявлен автономным районом в составе Азербайджана. |
The Caucasian Bureau decided that "Nagorny Karabakh shall be included in the Soviet Socialist Republic of Armenia" and "the referendum shall be held only in Nagorny Karabakh, i.e. among the Armenians". | Кавказское бюро решило, что «Нагорный Карабах должен быть включен в состав Армянской Советской Социалистической Республики» и что «референдум должен быть проведен только в Нагорном Карабахе, т.е. среди армян». |
He graduated from Caucasian Suvorov military school with a silver medal, the Leningrad higher military-command school, Frunze Military academy, Academy of Armed forces of Ukraine. | Закончил Кавказское Суворовское училище с серебряной медалью, Ленинградское высшее военно-командное училище, Военную академию им. Фрунзе, Академию Вооруженных Сил Украины. |
However, according to the same decision, "[s]ince the Karabakh issue gave rise to serious controversies the Caucasian Bureau of the CCRCP deems it necessary to submit it for the final decision of the CCRCP". | Однако в этом же решении указывалось, что «поскольку карабахский вопрос вызвал серьезные противоречия, Кавказское бюро ЦК РКП(б) считает необходимым представить его на окончательное решение в ЦК РКП(б)». |
He was the first to discuss Caucasian thought in united framework and first and foremost paid special attention to those thinkers who fostered the development of philosophical relationship between Caucasian countries. | Он первым рассмотрел кавказское мышление как целое и, в первую очередь, обратил внимание на тех мыслителей, которые способствовали развитию продуктивных философских отношении между кавказскими странами. |
And the long narrow nasal aperture suggests Caucasian. | И длинные узкие носовые отверстия предлагают, что это европеец. |
He's a Caucasian who disguised himself as a Chinese, and he billed himself as the Great Oriental Wizard. | Он европеец, маскирующийся под китайца, и он выставляет себя как Великого Восточного Волшебника. |
I have found, as a Caucasian, if I enter into any kind of debate like this, the non-Caucasians, like you and Arastoo, yell at me, as if I represent all white people. | Я определила, что это европеец, если я вступаю в любую дискуссию, как эта, неевропейцы, как Арасту, кричат на меня, как будто я представляю всех белых людей. |
Caucasian. 15 or 16. | Европеец. 15 или 16 лет. |
In 1920 the hotel housed the headquarters of the 1st Cavalry Army, and later the headquarters of the North Caucasian Military District. | В 1920 году в гостинице размещался штаб Первой Конной армии, а позднее находился штаб Северо-Кавказского военного округа. |
In 1964, Krasnodar United Air Group within the structure of the North Caucasian Civil Aviation Authority was formed. | 1964 - был образован Краснодарский объединённый авиаотряд Северо-Кавказского Управления Гражданской Авиации. |
The army was transferred to the North Caucasian Front(II Formation) on 24 January to participate in the Krasnodar Offensive. | В составе Северо-Кавказского фронта 2-го формирования с 24 января участвовала в Краснодарской наступательной операции. |
In 1993, Krasnodar United Air Group within the structure of the North Caucasian Civil Aviation Authority was restructured into OJSC Kuban Airlines, which comprised an air carrier and an airport. | 1993 - Краснодарский объединённый авиаотряд Северо-Кавказского Управления Гражданской Авиации был преобразован в ОАО «Авиационные линии Кубани», в состав которого входили авиакомпания и аэропорт. |
To ensure that the matter would be investigated by qualified personnel, it had been transferred to the Caucasian Interregional Procurator's office. | В целях обеспечения расследования этого вопроса высококвалифицированными сотрудниками, оно было передано в ведение межрегиональной прокуратуры Северо-кавказского региона. |
Obviation has also been attested in the Northeast Caucasian Ingush language in Asia. | Обвиатив был засвидетельствован на Северном Кавказе в ингушском языке. |
Double-marking is moderately well attested in the Americas, Australia, and New Guinea, and the southern fringe of Eurasia (chiefly in the Caucasian languages and Himalayan mountain enclaves), and particularly favored in Australia and the westernmost Americas. | Двойное маркирование относительно хорошо засвидетельствовано в Америке, Австралии и Новой Гвинее, равно как и на юге Евразии (в основном на Кавказе и в Гималаях), а в особенности часто встречается в Австралии и на крайнем западе Северной и Южной Америки. |
Troops stationed in the Caucasus became the Tenth Caucasian Division. | Войска, находившиеся на Кавказе вошли в состав 10-й Кавказской дивизии. |
V.G. Schneider has a wide range of scientific interests: Russian and world culture, the deportation of North Caucasian peoples and their rehabilitation, the national policy of the Soviet state in the North Caucasus, and much more. | В. Г. Шнайдер имеет широкую сферу научных интересов: российская и мировая культура, депортация северокавказских народов и их реабилитация, национальная политика советского государства на Северном Кавказе и многое другое. |
The Association "The Common House of Caucasus in Poland" was established in the year 2007 as an independent and non-profit organization aims at building cooperation of Caucasian Nations, especially in the South Caucasus, and reinforcing partnership with Poland and other European countries. | Ассоциация "Дом Кавказский в Польше" была создана в 2007 году как независимая и некоммерческая организация, направленная на укрепление сотрудничества народов Кавказа, в особенности в Южном Кавказе, и укрепление партнерских отношений с Польшей и другими европейскими странами. |