Male, Caucasian, in his 30s. | Мужчина, белый, около 30. |
Robert Ryan, male, Caucasian... | Роберт Райан, мужчина, белый... |
From what we can surmise from the partially reassembled photo and the auditory voice analysis, the person in the video is Caucasian, 40's maybe. | Из того, что мы можем предположить из частично восстановленного снимка и слухового анализа голоса, человек на видео - белый, возможно ему около сорока. |
Suspect is a male Caucasian, approximately - | Подозреваемый - белый мужчина, приблизительно - |
From which I determined only that it was a male, Caucasian, about 40 years old and six-foot, two. | На основе чего я лишь установил, что это был белый мужчина, примерно 40 лет и 188 см ростом. |
The working title of the film was also Caucasian captive. | Рабочим названием фильма было также «Кавказский пленный». |
Since January 2010, a new TV channel "First Caucasian" was created within GPB for the Russian-speaking community, covering not only Georgia but the entire Caucasus. | С января 2010 года ГОВ создал для русскоговорящего населения новый телевизионный канал "Первый кавказский", вещающий не только на Грузию, но и на весь Кавказ. |
In 1913, he was drafted into the army and served in Turkestan as a common soldier of the 17th Turkestan Regiment, which had been based at the Caucasian Front since 1914. | В 1913 году был призван в армию, служил в Туркестане, рядовым 17-го Туркестанского полка (с 1914 года - Кавказский фронт). |
In middle highland forest of Caucasus you can find Caucasian deer, ibex, roe deer and bear. | В среднегорных лесах Большого Кавказа водится кавказский олень - марал, серна, косуля, медведь. |
The Museum evolved from the Museum of the Caucasian Department of the Russian Imperial Geographic Society, founded on May 10, 1852 and converted into the Caucasian Museum on the initiative of the German explorer Gustav Radde in 1865. | Музей основан 10 мая 1852 года Кавказским департаментом Российского Императорского географического общества и преобразован в Кавказский музей по инициативе немецкого исследователя Густава Радде в 1867 году. |
I asked what she looked like and all the manager said is that it was a Caucasian brunette. | Я спросил, как она выглядит, и управляющая лишь сказала, что это белая брюнетка. |
Caucasian, dark hair. | Белая, с темными волосами. |
Female, Caucasian, maybe late 30s, at the Henley Auto-Wash. | Женщина, белая, под сорок. |
Suspect caucasian, bald, 50 years, CMA and trousers and white albatross, n mpucat shoulder. | Лысый, белый мужчина, за пятьдесят... белая рубашка, синие штаны, ранен в плечо. |
Brow ridge suggests female Caucasian. | Судя по надбровной дуге, это белая женщина |
Assessment of youth situation in South Caucasian countries | Оценка положения молодежи в закавказских странах |
Actually this is one of the first and successful undertakings in regional cooperation and development in the sphere of information exchange over economic potentials of South Caucasian neighboring countries. | Экспортный Каталог Южного Кавказа (Закавказья) по сути является одним из первых и удавшихся начинаний в сфере развития и расширения регионального сотрудничества в области обмена информацией об экономических потенциалах закавказских стран-соседей. |
Caucasian, male, wraparound sunglasses and cover shirts. | Кавказец, мужчина, крупные очки и футболка с рисунком. |
Pierce Higgins, 18-year-old Caucasian in willamette heights. | Пирс Хиггинс, 18 лет кавказец на холме Уилламетт |
When he emerges from the car twenty minutes later... incredibly, he is no longer Chinese, but Caucasian. | Когда, через 20 минут, он выходит из машины... он уже не китаец. Невероятно, но теперь он кавказец. |
Caucasian, late thirties. | Кавказец. Чуть больше тридцати. |
I repeat, not... an African-American, but, rather, a Caucasian man suffering from a rare skin condition called revitiligo. | Повторюсь, не... афроамериканец, а, скорее всего, Кавказец с редкой болезнью кожи, под названием "Ревитилиго". |
It could easily accommodate the Baltic or Caucasian republics, or Belgium, the Netherlands, Portugal and Switzerland taken together. | На ней могли бы свободно разместиться Прибалтийские или Закавказские республики, или Бельгия, Нидерланды, Португалия и Швейцария вместе взятые. |
Caucasian CIS countries (CCIS-3) | Закавказские страны СНГ (ЗСНГ-З) |
Caucasian CIS countries (CCIS-3) | Закавказские страны (ЗСНГ-З) |
But we know that we're looking for a Caucasian man and woman, in their 30s, perhaps 40s. | Но мы знаем, что они выглядят как мужчина и женщина европеоидной расы, в свои 30, возможно 40 лет. |
Diane Lockhart is Caucasian. | Диана Локхарт - европеоидной расы. |
Text also contains sociolinguistic clues, which indicate that the writer is Caucasian, has more than a six-figure income. | Сообщение также содержит социолингвистические подсказки, указывающие, что написавший его европеоидной расы, имеет более чем шестизначный доход. |
They both said that Adam and Eve were Caucasian and that other races came about by degeneration from environmental factors, such as the sun and poor dieting. | Они оба считали, что Адам и Ева были представителями европеоидной расы, остальные расы возникли от вырождения в жёстких условиях суровой окружающей среды, к факторам которой они относили палящее солнце и плохую пищу. |
Representatives of the North Caucasian republics of the Russian Federation could be given observer status. | Представителям республик Северного Кавказа Российской Федерации можно было бы предоставить статус наблюдателей. |
The work will be done on the basis of a case study of three Caucasian countries - Armenia, Azerbaijan and Georgia. | Работа будет осуществляться на основе тематического исследования по трем странам Кавказа - Армении, Азербайджану и Грузии. |
From 1894 through 1896 he continued his studies of Caucasian plants commenced while in Kyiv. | В период с 1894 по 1896 год он продолжил начатые в Киеве исследования флоры Кавказа. |
Estonia underlined its readiness to continue contributing to the programme, which could focus on one of the Caucasian countries. | Эстония подчеркнула свою готовность продолжать вносить свой вклад в эту программу, причем объектом ее внимания может быть одна из стран Кавказа. |
In its statement, the Committee indicated that the problem of what it called "unlawful detention" persisted in the Chechen Republic as well as other parts of the North Caucasian region. | В своем заявлении Комитет отметил, что проблема так называемого "незаконного содержания под стражей" существует в Чеченской Республике, а также в других республиках Северного Кавказа. |
Urnayr was the king of Caucasian Albania from the Arsacid Dynasty. | Урнайр - царь Кавказской Албании из династии Аршакидов. |
Many guides state that the formation was a defence against mountain artillery during the Caucasian War. | Во многих путеводителях пишется, что оно пробито стрелками горной артиллерии во время Кавказской войны. |
Work of Kamilla Trever, who made a great contribution to investigation of culture of Caucasian Albania, appeared at that time. | В этот же период появился труд Камиллы Тревер, внесший свой вклад в дело изучения культуры Кавказской Албании. |
In return the Sasanians ceded to the Byzantines parts of northeastern Mesopotamia, much of Persian Armenia and Caucasian Iberia, though the exact details are not clear. | В благодарность за это империя Сасанидов уступила византийцам северо-восточную часть Месопотамии и большую часть Армении, Кавказской Иберии (точные детали договора неизвестны). |
In the East, General Wrangels Caucasian army took Kamyshin on July 28 and advanced to the north, while the Cossack division of the Caucasian army crossed the Volga, creating an extensive bridgehead in the Tsaritsyn area. | Кавказская армия 28 июля взяла Камышин и продвинулась севернее, а казачья дивизия Кавказской армии переправилась через Волгу, создав обширный плацдарм в районе Царицына. |
He saw a bad production of The Caucasian Chalk Circle once. | Однажды он посмотрел ужасную постановку "Кавказского мелового круга". |
It was formed on 28 January 1942 by splitting the Caucasian front and included the armies then in the Kerch and Taman peninsulas and the region of Krasnodar, along with operational control over other forces. | Фронт образован 28 января 1942 года путём разделения Кавказского фронта и включением в него армий, которые находились на Керченском и Таманском полуостровах, а также в районе Краснодара, а также в оперативном подчинении находились другие силы. |
And then from the Caucasian Friendly Society. | И из кавказского землячества. |
Sarajishvili was the first to start producing cognac at his enterprises in the Russian Empire by keeping grape spirit in barrels of Caucasian mountain oak. | Сараджишвили первым на своих предприятиях в Российской империи начал изготавливать коньяк путём выдерживания виноградного спирта в бочках из горного кавказского дуба. |
He was a Vice-President of the Caucasian Agrarian Society and a co-founder of the Tiflis Nobility Bank, Society for the Spreading of Literacy Among Georgians and "Georgian Dramatic Society". | Он был президентом Кавказского аграрного общества, одним из основателей Общества за распространения грамотности среди грузин и Грузинского драматического общества. |
In the First World War he fought in the 20th artillery brigade at the Caucasian Front. | В Первую мировую войну воевал в составе 20-й артиллерийской бригады на Кавказском фронте. |
This situation deteriorates the tension in the whole Caucasian region and radically contradicts the interests of both the Abkhaz and the Georgians. | Эта ситуация обостряет напряженность во всем Кавказском регионе и прямо противоречит интересам и абхазов, и грузин. |
In 1923, 12 guns had been placed in four coastal batteries, one in Odessa and three along the Caucasian coast. | На 1 февраля 1923 года на береговых батареях стояло 12 орудий этого типа, в том числе одна трёхорудийная батарея в Одессе и три трёхорудийные батареи на Кавказском побережье. |
In 1920 and 1921 he was in command of the Caucasian Front of the Red Army. | В 1920-1921 гг. воевал добровольцем в Красной армии на Украине, на Кавказском фронте. |
Regional mountain initiatives (Carpathian convention and legal instrument for the protection of the mountain ecosystems in the Caucasian region); | а) региональные инициативы, связанные с горами (Карпатская конвенция и правовой документ об охране горных экосистем в кавказском регионе); |
Moreover, on 15 July 1921, the Caucasian Bureau of the Russian Communist Workers' Party (RCWP), without observing the procedure rules and without having relevant legal powers, took a decision by which Nagorno-Karabakh was declared an autonomous region within Azerbaijan. | Кроме того, 15 июля 1921 года Кавказское бюро Российской коммунистической партии (большевиков) (РКП(б)) в нарушение правил процедуры и в отсутствие надлежащих юридических полномочий приняло решение, согласно которому Нагорный Карабах был объявлен автономным районом в составе Азербайджана. |
Owing to the territorial claims of the Armenian SSR with respect to the Azerbaijan SSR, the Caucasian Bureau did indeed take up the problem and, at a meeting held on 5 July 1921, decided to leave Nagorny Karabakh within the Azerbaijan SSR. | В связи с территориальными притязаниями Армянской ССР к Азербайджанской ССР упомянутое Кавказское бюро действительно рассматривало проблему и на состоявшемся 5 июля 1921 года заседании вынесло решение оставить Нагорный Карабах в пределах Азербайджанской ССР. |
The Caucasian Bureau decided that "Nagorny Karabakh shall be included in the Soviet Socialist Republic of Armenia" and "the referendum shall be held only in Nagorny Karabakh, i.e. among the Armenians". | Кавказское бюро решило, что «Нагорный Карабах должен быть включен в состав Армянской Советской Социалистической Республики» и что «референдум должен быть проведен только в Нагорном Карабахе, т.е. среди армян». |
He graduated from Caucasian Suvorov military school with a silver medal, the Leningrad higher military-command school, Frunze Military academy, Academy of Armed forces of Ukraine. | Закончил Кавказское Суворовское училище с серебряной медалью, Ленинградское высшее военно-командное училище, Военную академию им. Фрунзе, Академию Вооруженных Сил Украины. |
However, according to the same decision, "[s]ince the Karabakh issue gave rise to serious controversies the Caucasian Bureau of the CCRCP deems it necessary to submit it for the final decision of the CCRCP". | Однако в этом же решении указывалось, что «поскольку карабахский вопрос вызвал серьезные противоречия, Кавказское бюро ЦК РКП(б) считает необходимым представить его на окончательное решение в ЦК РКП(б)». |
And the long narrow nasal aperture suggests Caucasian. | И длинные узкие носовые отверстия предлагают, что это европеец. |
He's a Caucasian who disguised himself as a Chinese, and he billed himself as the Great Oriental Wizard. | Он европеец, маскирующийся под китайца, и он выставляет себя как Великого Восточного Волшебника. |
I have found, as a Caucasian, if I enter into any kind of debate like this, the non-Caucasians, like you and Arastoo, yell at me, as if I represent all white people. | Я определила, что это европеец, если я вступаю в любую дискуссию, как эта, неевропейцы, как Арасту, кричат на меня, как будто я представляю всех белых людей. |
Caucasian. 15 or 16. | Европеец. 15 или 16 лет. |
After the end of the Civil War, the Assistant Chief of staff of the North Caucasian Military District, chief of staff, 37 Novocherkassk Rifle Division. | После окончания Гражданской войны - помощник начальника штаба Северо-Кавказского военного округа, начальник штаба 37-й Новочеркасской стрелковой дивизии. |
In 2003 he became chief of the press service and assistant commander of the North Caucasian Military District for public and media affairs. | С 2003 года - начальник пресс-службы - помощник командующего войсками Северо-Кавказского военного округа по связям с общественностью и СМИ. |
In 1920 the hotel housed the headquarters of the 1st Cavalry Army, and later the headquarters of the North Caucasian Military District. | В 1920 году в гостинице размещался штаб Первой Конной армии, а позднее находился штаб Северо-Кавказского военного округа. |
In 1988, Anapa airport was separated from the 1st Krasnodar United Air Group and becomes an independent entity: a separate class-III airport under the North Caucasian Civil Aviation Authority. | Аэропорт Анапа выделяется из состава I Краснодарского объединённого авиаотряда и становится самостоятельным предприятием: отдельным аэропортом III класса в составе Северо-Кавказского управления гражданской авиации. |
Problems arise when it gets to the internal structure of Northeast Caucasian itself. | Его районы отошли в прямое подичнение Северо-Кавказского края. |
We hope that cooperation will bring even better results in resolving such conflicts as those in the Caucasian region or in Moldova. | Мы надеемся, что это сотрудничество приведет к достижению еще более существенных результатов в урегулировании таких конфликтов, как конфликты на Кавказе и в Молдове. |
Obviation has also been attested in the Northeast Caucasian Ingush language in Asia. | Обвиатив был засвидетельствован на Северном Кавказе в ингушском языке. |
Breakthrough in Karabakh talks can be achieved through the efforts by international mediators like in case of Balkan and South Caucasian conflict settlements. | «Но прорыв в переговорах по Карабаху может быть обеспечен в случае применения международными посредниками прошлогодних прецедентов разрешения конфликтов на Балканах и на Южном Кавказе. |
Troops stationed in the Caucasus became the Tenth Caucasian Division. | Войска, находившиеся на Кавказе вошли в состав 10-й Кавказской дивизии. |
The Association "The Common House of Caucasus in Poland" was established in the year 2007 as an independent and non-profit organization aims at building cooperation of Caucasian Nations, especially in the South Caucasus, and reinforcing partnership with Poland and other European countries. | Ассоциация "Дом Кавказский в Польше" была создана в 2007 году как независимая и некоммерческая организация, направленная на укрепление сотрудничества народов Кавказа, в особенности в Южном Кавказе, и укрепление партнерских отношений с Польшей и другими европейскими странами. |