Tristan Jenkins, five-foot-ten, Caucasian, brown hair. | Тристан Дженкинс, 1 м 77 см, белый, каштановые волосы. |
The subject's name is John Kramer, a 52-year-old male Caucasian. | Имя объекта - Джон Крамер. Пятьдесят два года, мужчина, белый. |
Our mad tackler is caucasian, approximately six feet tall, and is wearing a white leather suit with an unexplained symbol on the back. | Наш сумасшедший нападающий регбист это белый мужчина, приблизительный рост 1,8 метр и он одет в белый кожаный костюм с неизвестным символом на спине. |
Indications are male Caucasian, five feet, seven inches tall. | Белый мужчина, рост метр семьдесят. |
While the angular orbital socket suggests Caucasian, | А ангулярные глазницы предполагают, что он белый. |
However, by January 1918, the Caucasian native cavalry corps had ceased to exist. | Однако к январю 1918 года Кавказский туземный конный корпус прекратил своё существование. |
The working title of the film was also Caucasian captive. | Рабочим названием фильма было также «Кавказский пленный». |
Since 2015 he is together with Roswitha Fessler-Ketteler, MEP Heidi Hautala, Vytautas Landsbergis and Aleksi Malmberg member of the advisory board of the Caucasian Chamber Orchestra association and its German "Förderverein". | С 2015 года совместно с Розвитой Фесслер-Кеттелер, депутатом Европейского парламента Хейди Хаутала, Витаутас Ландсбяргис и Алекси Мальмберг является членом экспертного совета ассоциации Кавказский камерный оркестр и немецкого "Förderverein". |
Award ceremony was attended by a number of businesses operating in Azerbaijan and the whole region and Caucasian Preserved Food Co has been awarded a Grand Prize and Bizim Tarla and PASHA brands received a Brand of the Year award. | На церемонии награждения с участием ряда предприятий, действующих в Азербайджане и в регионе «Кавказский Консервный Завод» был награжден Гран-При, а бренды "Bizim tarla" и "PASHA" были удостоены премии Бренд Года. |
The Museum evolved from the Museum of the Caucasian Department of the Russian Imperial Geographic Society, founded on May 10, 1852 and converted into the Caucasian Museum on the initiative of the German explorer Gustav Radde in 1865. | Музей основан 10 мая 1852 года Кавказским департаментом Российского Императорского географического общества и преобразован в Кавказский музей по инициативе немецкого исследователя Густава Радде в 1867 году. |
So we've got a caucasian female. | Итак, у нас женщина, белая. |
Antecedent female, Caucasian, 40 years old, weight - 140lb. | Представленная женщина - белая, 40 лет, весом 63 килограмма. |
Khalid, Omar and an unidentified Caucasian woman. | Калид, Омар и неопознанная белая женщина. |
I'd say, from her bone structure, she's Caucasian, between 5'6" and 5'7". | Судя по структуре костей, она белая, рост примерно 167-170 см. |
Brow ridge suggests female Caucasian. | Судя по надбровной дуге, это белая женщина |
Assessment of youth situation in South Caucasian countries | Оценка положения молодежи в закавказских странах |
Actually this is one of the first and successful undertakings in regional cooperation and development in the sphere of information exchange over economic potentials of South Caucasian neighboring countries. | Экспортный Каталог Южного Кавказа (Закавказья) по сути является одним из первых и удавшихся начинаний в сфере развития и расширения регионального сотрудничества в области обмена информацией об экономических потенциалах закавказских стран-соседей. |
There is an intruder, male, Caucasian, possibly armed, certainly weird, in my kitchen. | Это грабитель, мужчина, кавказец, возможно вооружен... и как ни странно на кухне. |
Pierce Higgins, 18-year-old Caucasian in willamette heights. | Пирс Хиггинс, 18 лет кавказец на холме Уилламетт |
When he emerges from the car twenty minutes later... incredibly, he is no longer Chinese, but Caucasian. | Когда, через 20 минут, он выходит из машины... он уже не китаец. Невероятно, но теперь он кавказец. |
Caucasian, late thirties. | Кавказец. Чуть больше тридцати. |
I repeat, not... an African-American, but, rather, a Caucasian man suffering from a rare skin condition called revitiligo. | Повторюсь, не... афроамериканец, а, скорее всего, Кавказец с редкой болезнью кожи, под названием "Ревитилиго". |
It could easily accommodate the Baltic or Caucasian republics, or Belgium, the Netherlands, Portugal and Switzerland taken together. | На ней могли бы свободно разместиться Прибалтийские или Закавказские республики, или Бельгия, Нидерланды, Португалия и Швейцария вместе взятые. |
Caucasian CIS countries (CCIS-3) | Закавказские страны СНГ (ЗСНГ-З) |
Caucasian CIS countries (CCIS-3) | Закавказские страны (ЗСНГ-З) |
But we know that we're looking for a Caucasian man and woman, in their 30s, perhaps 40s. | Но мы знаем, что они выглядят как мужчина и женщина европеоидной расы, в свои 30, возможно 40 лет. |
Diane Lockhart is Caucasian. | Диана Локхарт - европеоидной расы. |
Text also contains sociolinguistic clues, which indicate that the writer is Caucasian, has more than a six-figure income. | Сообщение также содержит социолингвистические подсказки, указывающие, что написавший его европеоидной расы, имеет более чем шестизначный доход. |
They both said that Adam and Eve were Caucasian and that other races came about by degeneration from environmental factors, such as the sun and poor dieting. | Они оба считали, что Адам и Ева были представителями европеоидной расы, остальные расы возникли от вырождения в жёстких условиях суровой окружающей среды, к факторам которой они относили палящее солнце и плохую пищу. |
A special project was developed for the South Caucasian transition economies. | Для стран с переходной экономикой Южного Кавказа был разработан специальный проект. |
Organization of a South Caucasian workshop on sustainable urban transport and land-use planning (Tbilisi, 18 - 20 October 2006) as part of a series of workshops focusing on EECCA; | а) организации для стран Южного Кавказа рабочего совещания по устойчивому развитию городского транспорта и планированию землепользования (Тбилиси, 1820 октября 2006 года) в рамках серии рабочих совещаний для стран ВЕКЦА; |
(c) Mercenaries from the Northern Caucasian regions of Russia, Russian nationals, participated in the conflicts in Abkhazia, Georgia and South Ossetia, Georgia, and contributed to genocide of the ethnic Georgian population and infringed on the sovereignty of Georgia; | с) наемники из регионов Северного Кавказа в России, являющиеся гражданами России, участвовали в конфликтах в Абхазии, Грузии и Южной Осетии, Грузия, и способствовали совершению актов геноцида по отношению к этническому грузинскому населению и нарушали суверенитет Грузии; |
The August 2008 war in Georgia revealed vulnerability of the South Caucasian states, that can be eliminated through solution to these problems. | Война в Грузии показала, что страны Южного Кавказа уязвимы. И эту уязвимость можно снять, только решив эти вопросы. |
the "Project Support Facility ETC" for MDC projects in Central Asia and Caucasian countries. | "Механизм поддержки проектов стран, находящихся на раннем этапе переходного периода" для проектов центров развития управления в странах Центральной Азии и Кавказа. |
This was in punishment for Abkhaz cooperation with the peoples of the northern Caucasus in the Caucasian War. | Таково было наказание абхазского народа за сотрудничество с народами Северного Кавказа в ходе Кавказской войны. |
After the formation, the corps was to be sent to the Caucasus at the disposal of the commander of the Caucasian army. | После сформирования корпус должен был быть направлен на Кавказ в распоряжение командующего Кавказской армией. |
The headquarters of the corps was in Vladikavkaz, and the headquarters of the First Caucasian Native Cavalry Division in Pyatigorsk. | Штаб корпуса находился во Владикавказе, а штаб 1-й Кавказской туземной конной дивизии в Пятигорске. |
With the Caucasian War ended, on the 30th of December 1869, the Kumyk district of the Terek oblast (Northern Kumykia) was dissolved and renamed as Khasavyurt okrug. | С окончанием Кавказской войны, 30 декабря 1869 Кумыкский округ Терской области (Северная, Засулакская Кумыкия) был упразднён и переименован в Хасавюртовский округ. |
In return the Sasanians ceded to the Byzantines parts of northeastern Mesopotamia, much of Persian Armenia and Caucasian Iberia, though the exact details are not clear. | В благодарность за это империя Сасанидов уступила византийцам северо-восточную часть Месопотамии и большую часть Армении, Кавказской Иберии (точные детали договора неизвестны). |
In this regard, attention should be drawn to the contradictory position of the Government of Armenia as to the status of the Caucasian Bureau. | В этой связи внимание следует обратить на противоречивую позицию правительства Армении в отношении статуса Кавказского бюро. |
According to the Caucasian Calendar for 1908, the entirely Armenian village of Khachisar had a population of 1,862 people. | По данным кавказского календаря за 1908 год, армянское село с населением 1862 человека. |
Armenia for Caucasian workshop; | Армения в отношении кавказского семинара; |
He led delegate of the Caucasian Union of the RSDLP at the 3rd Congress of the RSDLP in London. | Делегат Кавказского союза РСДРП на З-м съезде РСДРП в Лондоне. |
In 1848, a professor of the "Caucasian Tatar" (Kumyk) Timofey Makarov published the first ever grammatical book in Russian language for one of the Northern Caucasian languages - which was international Kumyk. | В 1848 году преподаватель кавказского татарского, то есть кумыкского, Тимофей Никитич Макаров написал первую грамматику на русском для одного из северокавказских языков, коим стал международный в регионе кумыкский. |
In the First World War he fought in the 20th artillery brigade at the Caucasian Front. | В Первую мировую войну воевал в составе 20-й артиллерийской бригады на Кавказском фронте. |
Identification of possible projects to be implemented in the Caucasian region. | выявление возможных проектов для осуществления в Кавказском регионе. |
In 1923, 12 guns had been placed in four coastal batteries, one in Odessa and three along the Caucasian coast. | На 1 февраля 1923 года на береговых батареях стояло 12 орудий этого типа, в том числе одна трёхорудийная батарея в Одессе и три трёхорудийные батареи на Кавказском побережье. |
In 1920 and 1921 he was in command of the Caucasian Front of the Red Army. | В 1920-1921 гг. воевал добровольцем в Красной армии на Украине, на Кавказском фронте. |
Regional mountain initiatives (Carpathian convention and legal instrument for the protection of the mountain ecosystems in the Caucasian region); | а) региональные инициативы, связанные с горами (Карпатская конвенция и правовой документ об охране горных экосистем в кавказском регионе); |
Moreover, on 15 July 1921, the Caucasian Bureau of the Russian Communist Workers' Party (RCWP), without observing the procedure rules and without having relevant legal powers, took a decision by which Nagorno-Karabakh was declared an autonomous region within Azerbaijan. | Кроме того, 15 июля 1921 года Кавказское бюро Российской коммунистической партии (большевиков) (РКП(б)) в нарушение правил процедуры и в отсутствие надлежащих юридических полномочий приняло решение, согласно которому Нагорный Карабах был объявлен автономным районом в составе Азербайджана. |
The next day, on 5 July 1921, the Caucasian Bureau discussed "the reconsideration of the decision taken on Karabakh at the previous plenary" and decided to retain Nagorny Karabakh within the Azerbaijan SSR. | На следующий день, 5 июля 1921 года, Кавказское бюро обсудило вопрос о «пересмотре решения, принятого по Карабаху на предыдущем пленарном заседании», и постановило сохранить Нагорный Карабах в составе Азербайджанской ССР. |
The Caucasian Bureau decided that "Nagorny Karabakh shall be included in the Soviet Socialist Republic of Armenia" and "the referendum shall be held only in Nagorny Karabakh, i.e. among the Armenians". | Кавказское бюро решило, что «Нагорный Карабах должен быть включен в состав Армянской Советской Социалистической Республики» и что «референдум должен быть проведен только в Нагорном Карабахе, т.е. среди армян». |
However, according to the same decision, "[s]ince the Karabakh issue gave rise to serious controversies the Caucasian Bureau of the CCRCP deems it necessary to submit it for the final decision of the CCRCP". | Однако в этом же решении указывалось, что «поскольку карабахский вопрос вызвал серьезные противоречия, Кавказское бюро ЦК РКП(б) считает необходимым представить его на окончательное решение в ЦК РКП(б)». |
He was the first to discuss Caucasian thought in united framework and first and foremost paid special attention to those thinkers who fostered the development of philosophical relationship between Caucasian countries. | Он первым рассмотрел кавказское мышление как целое и, в первую очередь, обратил внимание на тех мыслителей, которые способствовали развитию продуктивных философских отношении между кавказскими странами. |
And the long narrow nasal aperture suggests Caucasian. | И длинные узкие носовые отверстия предлагают, что это европеец. |
He's a Caucasian who disguised himself as a Chinese, and he billed himself as the Great Oriental Wizard. | Он европеец, маскирующийся под китайца, и он выставляет себя как Великого Восточного Волшебника. |
I have found, as a Caucasian, if I enter into any kind of debate like this, the non-Caucasians, like you and Arastoo, yell at me, as if I represent all white people. | Я определила, что это европеец, если я вступаю в любую дискуссию, как эта, неевропейцы, как Арасту, кричат на меня, как будто я представляю всех белых людей. |
Caucasian. 15 or 16. | Европеец. 15 или 16 лет. |
In 2003 he became chief of the press service and assistant commander of the North Caucasian Military District for public and media affairs. | С 2003 года - начальник пресс-службы - помощник командующего войсками Северо-Кавказского военного округа по связям с общественностью и СМИ. |
In 1993, Krasnodar United Air Group within the structure of the North Caucasian Civil Aviation Authority was restructured into OJSC Kuban Airlines, which comprised an air carrier and an airport. | 1993 - Краснодарский объединённый авиаотряд Северо-Кавказского Управления Гражданской Авиации был преобразован в ОАО «Авиационные линии Кубани», в состав которого входили авиакомпания и аэропорт. |
In 1988, Anapa airport was separated from the 1st Krasnodar United Air Group and becomes an independent entity: a separate class-III airport under the North Caucasian Civil Aviation Authority. | Аэропорт Анапа выделяется из состава I Краснодарского объединённого авиаотряда и становится самостоятельным предприятием: отдельным аэропортом III класса в составе Северо-Кавказского управления гражданской авиации. |
The Front was disbanded on May 29, 1921, and its troops and administration were transferred to the Separate Caucasian Army and the North Caucasian Military District. | 29 мая 1921 года фронт ликвидирован, его войска и учреждения переданы в состав Отдельной Кавказской армии и Северо-Кавказского Военного округа. |
Problems arise when it gets to the internal structure of Northeast Caucasian itself. | Его районы отошли в прямое подичнение Северо-Кавказского края. |
We hope that cooperation will bring even better results in resolving such conflicts as those in the Caucasian region or in Moldova. | Мы надеемся, что это сотрудничество приведет к достижению еще более существенных результатов в урегулировании таких конфликтов, как конфликты на Кавказе и в Молдове. |
The delegations of Georgia and Armenia confirmed that a legal instrument on the mountain ecosystems in the Caucasian region would not be ready for the Kiev Conference. | Делегации Грузии и Армении сообщили, что правовой документ об охране горных экосистем на Кавказе не будет готов к Киевской конференции. |
Breakthrough in Karabakh talks can be achieved through the efforts by international mediators like in case of Balkan and South Caucasian conflict settlements. | «Но прорыв в переговорах по Карабаху может быть обеспечен в случае применения международными посредниками прошлогодних прецедентов разрешения конфликтов на Балканах и на Южном Кавказе. |
Troops stationed in the Caucasus became the Tenth Caucasian Division. | Войска, находившиеся на Кавказе вошли в состав 10-й Кавказской дивизии. |
V.G. Schneider has a wide range of scientific interests: Russian and world culture, the deportation of North Caucasian peoples and their rehabilitation, the national policy of the Soviet state in the North Caucasus, and much more. | В. Г. Шнайдер имеет широкую сферу научных интересов: российская и мировая культура, депортация северокавказских народов и их реабилитация, национальная политика советского государства на Северном Кавказе и многое другое. |