Attempts to catalogue the pieces have resulted in several systems, including the creation of Schleiger numbers, and informal naming by collectors. |
Попытки каталогизации изделий привели к появлению нескольких независимых систем, среди которых Номенклатура Шлейгера и неофициальные каталоги коллекционеров. |
The temporary assistance will provide the capacity necessary to catalogue the archives, the final product being an automated inventory. |
За счет временных сотрудников общего назначения будут обеспечены необходимые возможности для проведения каталогизации этих архивов, конечной продукцией которой будет автоматизированная база данных. |
A network of well-equipped observers in the southern region was therefore essential to any campaign to catalogue the near-Earth object population. |
Таким образом, для каталогизации околоземных объектов важно иметь в южном регионе сеть наблюдателей с хорошей материальной базой. |
Project to detect and catalogue natural and man-made near-Earth objects (Byurakan Astrophysical Observatory) |
Проект по обнаружению и каталогизации естественных и антропогенных объектов в непосредственной близости Земли (Бюраканская астрофизическая лаборобсерваатория) |
The continuation of the P-2 position and the establishment of 1 General Service (Other level) position is required to process, catalogue and make accessible the records transferred to the section by peacekeeping missions. |
Сохраняемая должность класса С2 и учреждаемая должность категории общего обслуживания (прочие разряды) необходимы для обработки и каталогизации материалов, поступающих в Секцию из операций по поддержанию мира, а также для того, чтобы они были доступны для пользователей. |
Whether for uranium enrichment, spent fuel reprocessing, or spent fuel disposal and storage, the search for MNA options revealed a logical way to catalogue, analyse and assess them. |
Независимо от того, идет ли речь об обогащении урана, переработке отработавшего топлива или захоронении и хранении отработавшего топлива, поиск вариантов МПЯО выявлял логический способ их каталогизации, анализа и оценки. |
A union catalogue, the United Nations System Shared Cataloguing and Public Access System facilitates shared indexing. |
Совместной индексации способствует наличие объединенного каталога - Общей системы каталогизации и публичного доступа к библиотекам системы Организации Объединенных Наций. |
On the basis of this order of priorities, the National Cultural Heritage Institute is working to catalogue all cultural property in order to preserve and enhance the material cultural heritage. |
С акцентом на этих приоритетах в рамках Национального института культурного наследия и ведется работа по каталогизации всех учтенных культурных ценностей для сохранения и переоценки материального культурного достояния. |
These rules served as the basis for all subsequent catalogue rules of the 19th and 20th centuries, and are at the origins of the ISBD and of digital cataloguing elements such as Dublin Core. |
Эти правила послужили основой для всех последующих систем каталогизации XIX и XX веков и стоят у истоков ISBD и форматов метаданных, например, Дублинского ядра. |
An integrated catalogue facility has been established as a result of inter-library collaboration and an integrated catalogue of the country's libraries has been organized by the National Library. |
Корпоративными усилиями библиотек создан Центр сводной каталогизации и на базе Национальной библиотеки Кыргызской Республики осуществлен проект по созданию Сводного каталога библиотек Кыргызстана. |