And then, casually, I suggest a merger. |
А потом, я невзначай предложу объединиться. |
I called about a problem at the lab and casually mentioned I was going out for seafood. |
Я сообщила о проблеме в лаборатории и невзначай упомянула, что собираюсь пойти поесть морепродуктов |
Nickelodeon - casually ask your daughter what that girl's name is, then take your laptop into the bathroom. |
Никелодеон! Невзначай спроси свою дочь, как зовут ту девчонку, а потом закройся в туалете с ноутбуком! |
I'm randomly and casually asking. |
Я совершенно случайно и невзначай спрашиваю - как там дела с Марком? |
Well, look, if you could just casually, off the cuff, mention that I can bench-press... |
В общем, постарайся случайно, как бы невзначай сказать, что я жму лёжа... |
And then we'll casually ask them about the VW Beetle. |
А потом, как бы невзначай, спросим у них о фольце-Жуке. |
Just casually bring it up at work in the break room. |
Просто невзначай упомяни об этом в комнате отдыха. |
Then, almost casually, ask me what I've done today. |
А потом как бы невзначай спросит,... чем я занималась сегодня. |
He did it very casually, but I knew that our peace was about to be shattered. |
Он сделал это как бы невзначай... Но я понял, что наш покой сейчас будет нарушен. |
It started out very casually. |
Это началось как-бы невзначай. |
You just explain the personality test, then casually mention that the day-old donuts will be replaced by fresh ones. |
Объяснишь задание, а потом как бы невзначай скажешь о вчерашних пончиках. |