Английский - русский
Перевод слова Casually
Вариант перевода Небрежно

Примеры в контексте "Casually - Небрежно"

Примеры: Casually - Небрежно
Whatever he says, casually imply you're doing a little better. Что бы он ни сказал, небрежно оброни, что у тебя дела обстоят немного лучше.
I look defiant as I casually rub... Я выгляжу дерзкой, когда небрежно потираю...
An unknown girl casually browses photos and things from the village house, which are about to go to the dump. Неизвестная девушка небрежно перебирает фотографии и вещи из деревенского дома, которые вот-вот отправятся на свалку.
And casually trampling our search and seizure rights. И небрежно принебрегающих нашими правами относительно обыска и изъятия.
So if you can casually slip in a reference to Kierkegaard, - You'll make his heart go pitter-pat. И если ты можешь небрежно сослаться на Кьеркегора, ты растопишь его сердце.
Better known as free-range fruit. allowed to casually chat to chickens. "Известные как свободные фрукты, которым позволено небрежно болтать с цыплятами."
What, are we supposed to just casually mention, И что, мы должны небрежно упомянуть:
It's not some sort of thing that we can take on board rather casually. Это не та вещь, к которой можно относиться небрежно.
Alice herself is a child of today - casually dressed, personable and spirited. Эта Алиса небрежно одета, она - ребёнок сегодняшнего и завтрашнего дня».
Me talking casually to you isn't going to hurt, you know. Небрежно говоря с тобой, я ведь не собираюсь тебя задеть
So we go over to his house, and I casually ask him something like: Мы идем к нему домой, и я небрежно спрашиваю его что вроде:
But you just met me and apparently felt it appropriate to casually share confidential information about your boyfriend's career and then fail to tell me it was confidential, so I just used it to make small talk. Но мы только познакомились, и ты посчитала уместным небрежно поделиться конфиденциальной информацией о карьере своего парня и забыла сказать мне, что она конфиденциальна, и я разболтала её в разговоре.
Why are you talking so casually, so nonchalant? Ты говоришь слишком небрежно.
I draped them casually over the chair in the doctor'soffice. Я их небрежно сбросила на кресло врача
In one of the interrogation rooms, the Special Rapporteur found machetes casually hidden under a bag, and he found a large number of belts in another room. В одной из комнат, где проходят допросы, Специальный докладчик увидел мачете, небрежно прикрытые мешком, а в другом - много ремней.
It is regrettable that the reports of the Co-Chairman have too casually dismissed such sources. Вызывает сожаление, что Сопредседатели в своих докладах чересчур небрежно отнеслись к таким источникам.
Look at you bringing it up so casually. Посмотрите, вы так небрежно это преподносите.
Exactly who are you to break into someone else's house so casually? Кто ты такой, чтобы так небрежно вламываться в чей-то дом?
He did not possess them casually К обладанию ими, он не подходил небрежно.
Can you drape it more casually? Можете повесить её как-нибудь небрежно?
I draped them casually over the chair in the doctor's office. And you know, when he walked in, I could just tell that he saw them. Я их небрежно сбросила на кресло врача Знаете, когда он вошёл, он точно их увидел.
Just casually strewn about in that reckless, haphazard manner? Да? Просто вот так - разбросанную по комнате небрежно и без всякого порядка?
It's not some sort of thing that we can take on board rather casually. Это не та вещь, к которой можно относиться небрежно.