Английский - русский
Перевод слова Casually

Перевод casually с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Случайно (примеров 40)
We could just casually stroll out of here. Мы могли бы просто случайно прогуляться отсюда.
Then casually, - you ask about his co-author. А потом, как бы случайно, вы спросите о соавторше.
I am not... casually having a lovely meal in one of the city's most elegant restaurants. Я не... забегу случайно перекусить в самый изысканный ресторан города.
Maran's interest in music led her to play casually in two bands: Darling, with socialite Nicole Richie, and Hollywood 2000, where she sang and played violin. Интерес к музыке случайно привел её к участию в двух группах: Darling с Николь Ричи и Hollywood 2000, где она спела и сыграла на скрипке.
She first gained fame when a set of her pictures casually taken by a well-known Bombay photographer was used for a successful campaign for a popular soap brand. Известность получила, когда набор её фотографий случайно попался на глаза известному бомбейскому фотографу и был использован для успешной рекламной кампании популярного супового бренда.
Больше примеров...
Небрежно (примеров 23)
It's not some sort of thing that we can take on board rather casually. Это не та вещь, к которой можно относиться небрежно.
Me talking casually to you isn't going to hurt, you know. Небрежно говоря с тобой, я ведь не собираюсь тебя задеть
But you just met me and apparently felt it appropriate to casually share confidential information about your boyfriend's career and then fail to tell me it was confidential, so I just used it to make small talk. Но мы только познакомились, и ты посчитала уместным небрежно поделиться конфиденциальной информацией о карьере своего парня и забыла сказать мне, что она конфиденциальна, и я разболтала её в разговоре.
I draped them casually over the chair in the doctor'soffice. Я их небрежно сбросила на кресло врача
Just casually strewn about in that reckless, haphazard manner? Да? Просто вот так - разбросанную по комнате небрежно и без всякого порядка?
Больше примеров...
Мимоходом (примеров 10)
I'm going to casually walk over there and take it. Я пройду мимоходом и возьму его.
You just "casually" Вы вот так "мимоходом"
The way you casually drop "my tutors at Oxford" into the conversation. То, как вы мимоходом роняете во время разговора "мои преподаватели в Оксфорде"
While looking for it, we casually mention that Marbury is Frederick's first and only choice. А пока мы её ищем, мимоходом упоминаем что хотим попасть в Марбери и только в Марбери.
that there was something in his lungs, it was on the stairs, in our home, after breakfast, casually, while he was walking by on the stairs. что у него что-то в легких, на лестнице в нашем доме, после завтрака, проходя мимо меня по лестнице, вот так, мимоходом.
Больше примеров...
Невзначай (примеров 11)
I called about a problem at the lab and casually mentioned I was going out for seafood. Я сообщила о проблеме в лаборатории и невзначай упомянула, что собираюсь пойти поесть морепродуктов
Nickelodeon - casually ask your daughter what that girl's name is, then take your laptop into the bathroom. Никелодеон! Невзначай спроси свою дочь, как зовут ту девчонку, а потом закройся в туалете с ноутбуком!
And then we'll casually ask them about the VW Beetle. А потом, как бы невзначай, спросим у них о фольце-Жуке.
Then, almost casually, ask me what I've done today. А потом как бы невзначай спросит,... чем я занималась сегодня.
You just explain the personality test, then casually mention that the day-old donuts will be replaced by fresh ones. Объяснишь задание, а потом как бы невзначай скажешь о вчерашних пончиках.
Больше примеров...
Вскользь (примеров 4)
A peculiar sending to "The island of mistakes" is also casually the mentioned task about two trains. Своеобразной отсылкой к «Острову ошибок» является также вскользь упомянутая задача о двух поездах.
You see, you see, when Shelly comes down I will casually mention that last night the bar was robbed. Смотрите, смотрите, когда Шелли спустится, я вскользь упомяну, что прошлой ночью бар ограбили.
She has twice claimed to be impervious to all temperatures and weather conditions, but this has only been casually tested on screen. Она дважды доказывала, что устойчива ко всем температурам и погодным условиям, но на экране это упоминалось вскользь.
So if you can casually slip in a reference to Kierkegaard, Если ты сможешь вскользь упомянуть Кьеркегора,
Больше примеров...
Непредсказуемо (примеров 2)
And, I casually return to my conversation. и непредсказуемо возвращаюсь к своей беседе.
And then, very casually: А затем, совсем непредсказуемо:
Больше примеров...
Между делом (примеров 3)
So, I casually suggested a particular someone. А я между делом предложил кого-то особенного.
Mac was doing that thing where he tries to casually bring something up to me, like I don't notice. Мак пытался между делом поднять тему, будто я не замечу.
Not in any serious way, I was just thinking about you casually. Не так, чтобы серьезно просто думаю, между делом.
Больше примеров...
Обыденно (примеров 1)
Больше примеров...
Непринужденно (примеров 5)
And there's something in the way, I mean, a near contempt in the way that you can casually saunter over to her blanket and create the sense of connection that will allow you to pick her up. И есть какое-то чувство, граничащее с презрением, когда ты знаешь, что можешь непринужденно присесть на ее покрывало и создать видимость близости интересов, которое позволит "снять" ее.
Casually tossing a Ping-Pong ball Непринужденно подбрасывая шарик для пинг-понга
Their swords casually laid against the... Их мечи так непринужденно лежат на...
Just - just casually, right? Как-нибудь непринужденно, ладно?
Surely you like things all wrapped up... This cleverly designed top - extended shoulders, V-neck and broad hemband casually tied around to emphasize the waist - will turn into a real gem when made up in metallic jersey! Тонкое золотистое джерси, глубокий V-образный вырез, удлиненная линия плеча и широкий пояс с завязками, которые можно непринужденно обернуть вокруг талии... Новая блузка добавит вашему облику женственности и очарования!
Больше примеров...
Непринужденной обстановке (примеров 2)
So we've been dropping by unannounced to, you know, casually assess our candidates. Поэтому мы приезжали без предупреждения, чтобы оценить наших кандидатов в непринужденной обстановке.
That way, Ethan can get to know them casually before he and Gini get serious. Итан сможет познакомиться с ними в непринужденной обстановке, перед тем, как у них с Джини всё станет серьезно.
Больше примеров...
Нечаянно (примеров 2)
She rose up and began to put her embroidery away, but glancing casually out of the window, Она встала, начала убирать свои пяльцы и, взглянув нечаянно на улицу,
How ironic - to have something I tried so desperately to keep secret treated so casually. Какая ирония, когда что-то, что я скрывала с такой тщательностью, раскрылось так нечаянно.
Больше примеров...
Походя (примеров 2)
But one needs to start somewhere and not just casually toss such ideas aside. Но ведь надо же с чего-то начинать, а не просто походя отвергать такие идеи.
I like that he's laconic and that he does everything casually and not like a hero. Тем, что он немногословен и делает все походя, не по-геройски.
Больше примеров...