Английский - русский
Перевод слова Casting

Перевод casting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кастинг (примеров 150)
Casting was completed in August 2011. Кастинг был завершён в августе 2011 года.
50 What was the casting for? И что за кастинг был?
I have a casting today. У меня кастинг сегодня.
Two years ago, that little pest turns up at a casting session for our evil elves. Два года назад этот маленький паразитустроил кастинг для наших злобных эльфов.
In early February, casting announcements included Frank Grillo in a lead role, as well as Luke Mably, Janina Gavankar, and Chandra West having joined the cast. В начале февраля на ведущую роль был утверждён Фрэнк Грилло, также кастинг прошли Люк Мэбли, Янина Гаванкар, и Чандра Вест.
Больше примеров...
Литье (примеров 15)
The alloy can be used in the manufacture of heating elements, in metallurgy as an additive in the casting alloy steels, as well as in other industries. Сплав может быть использован при изготовлении нагревательных элементов, в металлургии как добавка при литье легированных сталей, а также в других отраслях промышленности.
The first charging machine for the Siemens-Martin-furnace with alcaline chuck was commissioned. Therewith, the branches in Riesa and Groeditz specialized in steel production and steel casting, while the steel was further processed in the parent plant in Lauchhammer. После ввода в эксплуатацию первой мартеновской печи с основной футеровкой филиалы в Риза и Грёдиц специализируются на производстве стали и стальном литье, в то время как на головном заводе Лауххаммер производится последующая обработка стали.
Casting of film is a continuous process by which a thermoplastic material is melted and extruded through a flat die onto a chill roll, where it is quenched and re-solidified. Литье пленки представляет собой непрерывный процесс, в течение которого термопластический материал расплавляется, эксрудируется через плоскощелевую головку и подается на охлаждающий барабан, где происходит его охлаждение и отвердение.
460/7-0727 casting, rolling etc. Техническое обслуживание, плавка, литье, прокат и т.д.
The carving in stone and the casting in bronze were left to a number of talented craftsmen. И только резьбу по камню и литье фигур из бронзы он поручал талантливым скульпторам.
Больше примеров...
Разливка (примеров 5)
Basic oxygen steelmaking and casting; existing installations Кислородно-конверторное производство и разливка стали: существующие установки
For the metals of annex I and for other heavy metals, these sectors are: combustion of waste and hazardous waste, production of iron and steel, production of non ferrous metals, casting of metals, production of glass, production of cement. Что касается металлов, указываемых в приложении I, и других тяжелых металлов, то к числу этих секторов относятся сжигание отходов и опасных отходов, производство черных металлов, производство цветных металлов, разливка металлов, производство стекла, производство цемента.
Basic oxygen steelmaking and casting Производство и разливка стали с использованием кислорода
Electric steelmaking and casting (>2.5 t/hour) Производство и разливка стали с использованием электроэнергии (> 2,5 т/час)
Production of iron and steel (Primary and secondary production - sinter plants, pelletisation plants, blast furnaces, basic oxygen steelmaking plants, casting) Предприятия черной металлургии (первичное и вторичное производство - агломерационные фабрики, фабрики окатышей, доменные печи, кислородно-конверторное производство и разливка стали)
Больше примеров...
Отливка (примеров 4)
Bronze and brass details casting; metallic components production, machining. Отливка деталей из бронзы и латуни; производство металлических деталей, механическая обработка.
The following are different processes currently in use by State parties for marking firearms - stamping, casting, mechanical engraving, laser engraving, electrochemical methods, and radio frequency identification. Для маркировки огнестрельного оружия государства-участники в настоящее время используют следующие различные процессы: клеймение, отливка, механическая гравировка, лазерная гравировка, электрохимические методы и радиочастотная идентификация.
2.2.5.2 Production, handling, mixing, curing, casting, pressing, machining, extruding or acceptance testing of solid propellants or propellant constituents described in para. 2.2.4, including: 2.2.5.2 производство, обработка, смешивание, выдержка, отливка, прессование, механическая обработка, выдавливание или приемочные испытания твердого топлива или топливных компонентов в соответствии с пунктом 2.2.4, включая:
Casting made of titan after cleaning with sandblasting. Отливка сделанная титана после очищать с sandblasting.
Больше примеров...
Подбор актеров (примеров 3)
A... A casting session for what? Подбор актеров для чего?
The casting is half of the work. True. Правильный подбор актеров - половина успеха фильма.
I got a casting session in half an hour. У меня подбор актеров через полчаса.
Больше примеров...
Заливки (примеров 7)
The use of the formwork set simplifies the process of casting a concrete mixture when raising monolithically structured buildings with a decorative wall facade. Использование комплекта опалубки обеспечивает упрощение процесса заливки бетонной смеси при возведении монолитно-каркасных зданий с декоративной лицевой поверхностью стен.
For instance, in the production flow chart in figure I, both the propellant mixing and the propellant casting steps meet the definition of a critical point. Так, например, на технологической схеме, изображенной на рисунке I, как стадия смешивания компонентов топлива, так и стадия заливки топлива соответствуют определению критической точки.
The wall structures are manufactured by casting a concrete mixture into the form, after which the walls are brought into the final position by rotation of the form. Изготовление конструкций стен осуществляют путем заливки в опалубку бетонной смеси, после чего стены переводят в проектное положение путем поворота опалубки.
In the production flow chart in figure I, specific pieces of equipment are the propellant mixer and the propellant casting chamber where the rocket case is filled with propellant. На технологической схеме, изображенной на рисунке I, к категории узкоспециального оборудования относятся смеситель топлива и камера для заливки топлива, в которой в корпус ракетного двигателя заливается топливо.
Before each casting cycle, the matrix is moved by a distance corresponding to a section to be formed. Перед каждым циклом заливки шаблон отводят на величину формируемого участка.
Больше примеров...
Подбор (примеров 16)
And we have to talk about casting. И нам ещё надо будет обсудить подбор актёров.
The film was shot over a period of several years, as casting also proved to be a challenge for the producers. Фильм снимался в течение нескольких лет, подбор актёров также оказался непростой задачей для продюсеров.
Perfect casting, right? Идеальный подбор ролей, да?
Great job casting, by the way. Кстати, отличный подбор актёров.
A... A casting session for what? Подбор актеров для чего?
Больше примеров...
По кастингу (примеров 14)
I mean, casting agents, producers. В смысле, агентам по кастингу, продюсерам.
UA Casting Department shared it with him. Агенты по кастингу с ним связались.
As the casting team was having trouble finding a Moroccan to play the drug dealer, set caterer Moumen El Hajji was selected for the role. Поскольку у команды по кастингу возникли трудности в поисках марокканца на роль наркоторговца, то на его роль взяли поставщика провизии для съёмочной команды, Мумена Эль Хаджи.
Since the character of Gregor Clegane, the role he believed he was most fitted for, did not appear in the pilot, he auditioned for the role of Khal Drogo instead in the hopes of getting noticed by the casting team. Поскольку Григор Клиган - роль, которая, по мнению Стивенса, наиболее подходила ему, - не появлялся в пилоте, он прослушивался на роль кхала Дрого, надеясь, что группа по кастингу его заметит.
Well, from what I've been learning about little Sammy, it seems that any girl from central casting could have sent officers to his door. Насколько я знаю малыша Сэмми, полицию к ним домой могла вызвать любая девушка из агентства по кастингу.
Больше примеров...
Литейные (примеров 6)
During UNMOVIC inspections, two large casting chambers were found. В ходе инспекций ЮНМОВИК были обнаружены две литейные формы большого размера.
During an inspection on 7 January 2003 of the Al Mamoun site, UNMOVIC inspectors observed two large propellant casting chambers. В ходе инспекции, проведенной 7 января 2003 года на объекте «Эль-Мамун», инспекторы ЮНМОВИК обнаружили две крупные литейные формы для изготовления твердотопливных зарядов.
Two "reconstituted" casting chambers used in the production of solid propellant missiles have been destroyed and the remnants melted or encased in concrete. Были уничтожены две «восстановленные» литейные формы, использовавшиеся для производства твердотопливных ракет, а то, что от них осталось, было расплавлено или залито бетоном.
B. Propellant casting chambers В. Литейные формы для изготовления твердотопливных зарядов
The foundries for casting the metal-work for the temple were erected here (1 Kings 7:46). На этом месте были возведены литейные для литья металла, работы в храме (ЗЦар. 7:46).
Больше примеров...
Голосовать (примеров 8)
We will be casting our votes nearly seven months to the day after the General Assembly first considered this issue. Мы будем голосовать практически семь месяцев спустя после того, как Генеральная Ассамблея впервые рассматривала этот вопрос.
These reasons have also been spelled out in the past and, accordingly, my delegation will be casting a negative vote on the draft resolution as a whole. Ввиду перечисленных причин, которые уже излагались в прошлом, моя делегация будет голосовать против данного проекта резолюции в целом.
As an essential participant in the Middle East peace process, Lebanon is casting a negative vote on the draft resolution before us. Являясь одним из основных участников мирного процесса на Ближнем Востоке, Ливан будет голосовать против проекта резолюции, который находится на нашем рассмотрении.
Today we will be casting a vote against the extraterritorial enforcement of laws - a vote against arrogance and disdain for the rights of others. Сегодня мы будем голосовать против экстерриториального применения законодательства - против высокомерия и пренебрежения к правам других.
Article 86 of the Constitution states that the representatives of the Majlis shall be free in expressing their views and casting their votes and shall not be prosecuted or arrested for their views as expressed in the Majlis or in the votes cast in the discharge of their duties. В статье 86 Конституции говорится, что представители меджлиса могут свободно выражать свои взгляды и голосовать и не могут привлекаться к ответственности или подвергаться аресту за выраженные ими в меджлисе взгляды или за голосование в ходе исполнения своих обязанностей.
Больше примеров...
Литейных (примеров 6)
The Group observed the final stages of the destruction of the casting chambers. Группа наблюдала за последними этапами уничтожения литейных форм.
The inventions relate to the field of foundry work, and specifically to the technology and equipment for manufacturing sandy-argillaceous casting moulds using an air-impulse moulding-sand compaction method in combination with compaction by pressing. Изобретения относятся к области литейного производства, а именно к технологии и оборудованию изготовления песчано-глинистых литейных форм с использованием метода воздушно-импульсного уплотнения формовочной смеси в сочетании с уплотнением прессованием.
The leader of the inspection group explained that their principal mission was to place stickers on the casting chambers that had been reconstituted. Руководитель инспекционной группы пояснил, что ее главная задача заключается в этикетировании недавно отремонтированных литейных камер.
On the issue of using Thailand's casting capacity to make engine blocks, the BOI supported local Thai casters against the Japanese claims of poor quality. В вопросе использования литейных мощностей Таиланда для выпуска блоков цилиндров двигателей ИС выступил в поддержку местных таиландских литейных предприятий, которых японские фирмы обвиняли в выпуске продукции низкого качества.
The experts also reviewed the capabilities of casting chambers at the Al Mamoun facility. Эксперты проанализировали также характеристики литейных форм на объекте «Эль-Мамун».
Больше примеров...
Заклинания (примеров 29)
Item usage is instantaneous, regular melee attacks are executed on the same turn, while casting spells or using special abilities may delay the player's action for one or more turns, depending on their speed. Предметы используются мгновенно и не вызывают откладывания хода, то есть обычные рукопашные атаки могут выполняться в тот же ход, в то время как заклинания и использование специальных возможностей может задержать персонажа на один и более ход, в зависимости от его скорости.
Casting Dispel Magic on a friend under the influence of charm will dispel the charm. Наложения заклинания рассеивания магии на друга, находящегося под влиянием заклинания подчинения отменяет это подчинение.
You can continue to try and cast the spell or stop casting and attack the monster if you believe the delays will make it impossible to complete the casting of the spell. Вы можете попробовать продолжить накладывать заклинание или прекратить это действие и вместо этого атаковать монстра, если считаете, что паузы сделают невозможным завершение наложения заклинания.
If you cast a spell on a monster and it says immune, this means the monster cannot be harmed by whatever ability you are casting on it. You should stop casting that ability on the monster immediately because it is not working. Если при применении заклинания в бою появляется надпись «Неуязвим», это означает, что данное заклинание против этого монстра бессильно; пытаться применить его повторно нет смысла.
Once you begin casting a spell, do not move; otherwise you will interrupt the spell. This is also a good way to stop casting if you change your mind about casting a particular spell. Как только вы начали произносить заклинание, не двигайтесь, иначе вы прервете произнесение заклинания - если, конечно, вы не хотите его прерывать.
Больше примеров...