Английский - русский
Перевод слова Carton
Вариант перевода Пакет

Примеры в контексте "Carton - Пакет"

Примеры: Carton - Пакет
Where there's just one carton of orange juice. Где всего один пакет апельсинового сока.
Rachel, you just put an empty carton back in the fridge. Рэйчел, ты только что поставила пустой пакет обратно в холодильник.
What, you can't buy a carton of milk without passing them at the checkout stand. Сейчас даже пакет молока нельзя купить, чтобы в них не засветиться.
At 5:00 a.m. they give you a little carton of milk. В 5 утра они дают маленький пакет молока.
So at night I take out my carton of milk. Поэтому ночью я достаю свой пакет молока.
They stopped a carton two years caterpillars from Suriname. Они досматривали пакет два года назад в аэропорту Лос-Анджелеса.
I put the empty carton back in the fridge to remind us to buy milk. Я ставлю пустой пакет обратно как напоминание, что надо купить молока.
So actually, I took a carton of orange juice and I poured it in the glass to take this picture. Так что, я взял пакет апельсинового сока и налил его в стакан, что бы сделать эту фотографию.
Well, maybe you shouldn't buy such a big carton, so it doesn't take up so much room in the fridge. Может тебе не следует покупать такой большой пакет и тогда оно не будет занимать столько места в холодильнике.
Andy left a carton of milk in the fridge, so I've been sneaking a little bit every day for the last three months. Энди оставил пакет молока в холодильнике, так что я понемногу пил его каждый день последние три месяца.
I've got a carton of milk in my fridge I've had a longer relationship with. У меня есть пакет молока в холодильнике с которым у меня более длительные отношения.
Why do we line up the square milk carton with the square fence? Почему мы обводим квадратный пакет с молоком квадратной чертой?
OK, why don't you leave a full carton to remind us we don't have to buy milk? А почему бы тебе не оставлять полный пакет как напоминание, что молока покупать не надо?
Punched through the carton, no problem. Пробить пакет - не проблема.
I can get his face on a milk carton. Я могу отправить его лицо на пакет молока.
There was no toilet in the cell and she was forced to relieve herself in an empty milk carton. В камере не было санузла, и ей приходилось справлять естественную нужду в пустой пакет из-под молока.
Give me one carton, Gramps. Дедуля, не продашь пакет молока?
Another plastic bag? It's just a carton of milk. Ты взяла пакет только из-за одного молока?
for a carrotjuice carton. на пакет морковного сока.
In fact, if you've got a carton back there, Лучше принесите сразу целый пакет.
Why do we line up the square milk carton with the square fence? Почему мы обводим квадратный пакет с молоком квадратной чертой?