Pauline Carton, come let me thank you for you help... while I directed the film. | Полин Картон, придите, чтобы я вас поблагодарил за огромную поддержку, оказанную мне, во время съёмок этого фильма. |
Her father was the Earl of Carton. | Ее отцом был граф Картон. |
Mr. Carton, can you hear me? | Мистер Картон, вы слышите? |
December 7 - Florent Carton Dancourt, French dramatist, actor (b. | 5 декабря - Флоран Картон Данкур (фр. Florent Carton Dancourt) - французский драматург и актер. |
Her father was the Earl of Carton. | Ее отцом был граф Картон. Пустой звук. |
I got a carton of kittens at home that think I'm their mom. | У меня дома коробка с котятами, которые считают меня мамой. |
The plaintiff/seller, on the other hand, argued that the unopened carton did not come from the disputed delivery. | Истец/продавец со своей стороны утверждал, что данная коробка не относится к спорной партии. |
The secondary covering (carton) must have the additional information required as listed in the table. | На вторичной упаковке (картонная коробка) должны проставляться требующиеся дополнительные данные, указанные в таблице. |
One master carton has inside 1000 toothbrushes (10 different colours, 100 toothbrushes per colour, in packet of 10 units). Dimensions of master carton are: 47.5 cm 38 cm 16.5 cm. | Одна картонная коробка вмещает 1000 зубных щеток (10 различных цветов, 100 штук каждого цвета запакованы в одну пластиковую упаковку) Размеры коробки: 47,5 cm 38 cm 16,5 cm. |
The carton is closed using commercial methods. | Коробка пакуется промышленным способом. |
Where there's just one carton of orange juice. | Где всего один пакет апельсинового сока. |
What, you can't buy a carton of milk without passing them at the checkout stand. | Сейчас даже пакет молока нельзя купить, чтобы в них не засветиться. |
Well, maybe you shouldn't buy such a big carton, so it doesn't take up so much room in the fridge. | Может тебе не следует покупать такой большой пакет и тогда оно не будет занимать столько места в холодильнике. |
for a carrotjuice carton. | на пакет морковного сока. |
Why do we line up the square milk carton with the square fence? | Почему мы обводим квадратный пакет с молоком квадратной чертой? |
Can't we have one carton? | Один блок - для нас, правда? |
A carton of menthol lights, and I want look like Audrey Hepburn. | Блок ментоловых сигарет, и я хочу быть похожим на Одри Хепберна. |
Then here, have a whole carton of cigarettes! | Тогда вот, скури полный блок сигарет! |
There's a whole carton of cigarettes in it for you. | За это получите целый блок сигарет. |
How much do you think a carton of cigarettes goes for in the city? | Как ты думаешь, сколько стоит блок сигарет в городе? |
Get your dad a carton of cigarettes... so he can trade 'em for not being someone's wife. | Принеси отцу пачку сигарет, и он обменяет их на то, чтобы не стать чьей-то женой. |
Logan, did you just polish off a carton of milk? | Логан, ты только что прикончил пачку молока? |
I bought a carton. | Я купила целую пачку. |
He's also eaten an entire carton of sugar-free mint ice cream, which is only concerning, well, when you factor in the large consumption of whiskey. | Он также съел всю пачку мятного мороженого без сахара, что беспокоит, ну, при этом поглотив большое количество виски. |
Why don't you run on down to the Koreans and get us another carton of ciggies? | Может спустишься вниз по улице к Коринам и купишь нам ещё пачку сигарет? |
Additional requirements of $7,400 resulted from the higher actual cost of wooden pallets, carton boxes and various packaging materials for shipment of equipment and supplies. | Дополнительные потребности в размере 7400 долл. США обусловлены более высокой фактической стоимостью деревянных ящиков, картонных коробок и различных упаковочных материалов, используемых для транспортировки оборудования и предметов снабжения. |
Out of concern for further enhancement of the brand of ELIKO on the market, we have also decided to introduce new carton packagings for all heating elements of GRBT TSE type. | В заботе об укреплении марки в будущем ELIKO на рынке, мы приняли также решение о введении новых картонных упаковок для всех нагревательных элементов типа GRBT TSE. |
His first series on carton boxes was exhibited in September 2000 in the Pushkinskaya 10 Art Centre. | Его первая серия на картонных коробках была представлена в сентябре 2000 года в выставочном пространстве «Полигон» на территории арт-центра «Пушкинская, 10». |
Other descriptions and markings (including enterprise brands used on carcasses, carcass tickets, carton labels and other wraps) must not conflict or be likely to be confused with these Standards. | Прочие предписания и маркировка (включая заводские клейма на тушах, прикрепляемые к тушам ярлыки, этикетки на картонных контейнерах и обозначения на другой упаковке) не должны противоречить настоящим стандартам или расходиться с ними. |
"I know there's a carton in there, I don't know how much is in it." | "Оно в картонных упаковках, я не знаю, сколько его там." |
Articles are packed on 100 pieces into the polyethylene film with the subsequent packing into the carton boxes. | Изделия упаковываются по 100 штук в полиэтиленовую пленку с последующей упаковкой в картонные ящики. |
The load was packed in carton boxes and described as "computer accessories: cases" in the TIR Carnet. | Груз был упакован в картонные коробки и описан в книжке МДП как "компьютерные аксессуары: каркасы". |
The load was packed in carton boxes and correctly described on the goods manifest, but there were fewer boxes in the load compartment than indicated: 98 instead of 100. | Груз был упакован в картонные коробки и правильно описан в грузовом манифесте, однако в грузовом отделении находилось меньше коробок, чем указано: 98 вместо 100. |
Our product range comprises any kind of menus, note pads, stands, product tags, cake cartons, magnets, and carton labels. | Мы изготовливаем также разнообразное меню, блокноты, карты, плакаты для стендов, картонные подносы для пирожного, магнитные и картонные этикетки. |
): 6 pieces per carton, about 24 cartons per pallet. | ) - по 6 штук в каждой коробке. На одном поддоне размещается примерно 24 картонные коробки. |
The load was packed in carton boxes and described as "computer accessories: cases" in the TIR Carnet. | Груз был упакован в картонные коробки и описан в книжке МДП как "компьютерные аксессуары: каркасы". |
The load was packed in carton boxes and correctly described on the goods manifest, but there were fewer boxes in the load compartment than indicated: 98 instead of 100. | Груз был упакован в картонные коробки и правильно описан в грузовом манифесте, однако в грузовом отделении находилось меньше коробок, чем указано: 98 вместо 100. |
): 6 pieces per carton, about 24 cartons per pallet. | ) - по 6 штук в каждой коробке. На одном поддоне размещается примерно 24 картонные коробки. |
So at night I take out my carton of milk. | Поэтому ночью я достаю свой пакет молока. |
In May 2011 Tetra Pak launched the first aseptic carton bottle for milk, the Tetra Evero Aseptic. | В мае 2011 года Tetra Pak начала производить первую асептическую картонную бутылку для молока под названием Tetra Evero Aseptic. |
The Tetra Evero Aseptic is the latest of the Tetra Pak packages, launched in 2011 and marketed as the world's first aseptic carton bottle for ambient milk. | Tetra Evero Aseptic - самая недавняя разработка среди упаковок Tetra Pak; в 2011 году её представили как первую в мире асептическую картонную бутылку для молока, хранение которого возможно при комнатной температуре. |
HOW TO OPEN A MILK CARTON ISN'T CLEAR TO YOU. | Тебе не ясно даже, как открыть картонную упаковку молока. |
13-year-old milk carton material. | Тринадцатилетний на пакете молока. |
She'd drink all the milk and return the empty carton back in the fridge. | Она всегда выпивала молоко и ставила в холодильник пустую упаковку. |
You lift up the carton and it's too light. | Поднимаешь упаковку, а она слишком лёгкая. |
She just ate six peanut-butter-and-jelly sandwiches and an entire carton of ice cream. | Просто она только что съела 6 бутербродов с ореховым маслом и джемом и упаковку мороженого. |
Every time I toss out a milk carton, I wonder if that kid made it back alive. | Каждый раз, когда я выбрасываю упаковку молока, я задаюсь вопросом, вернулся ли живым этот ребенок. |
One master carton has inside 1000 toothbrushes (10 different colours, 100 toothbrushes per colour, in packet of 10 units). Dimensions of master carton are: 47.5 cm 38 cm 16.5 cm. | Одна картонная коробка вмещает 1000 зубных щеток (10 различных цветов, 100 штук каждого цвета запакованы в одну пластиковую упаковку) Размеры коробки: 47,5 cm 38 cm 16,5 cm. |