Английский - русский
Перевод слова Cartesian
Вариант перевода Картезианской

Примеры в контексте "Cartesian - Картезианской"

Примеры: Cartesian - Картезианской
So it helped me understand industrial agriculture, which of course is a Cartesian system. Так что это помогло мне понять индустриальное сельское хозяйство, которое, конечно же, является Картезианской системой.
The term "category-mistake" was introduced by Gilbert Ryle in his book The Concept of Mind (1949) to remove what he argued to be a confusion over the nature of mind born from Cartesian metaphysics. Термин категориальная ошибка был использован Гилбертом Райлом в книге «Понятие сознания» (1949), чтобы устранить, как он считал, путаницу с природой разума в картезианской метафизике.
Earth system science has evolved from Cartesian, cause-and-effect, duality science to a form of study that embraces the complexity of life. Исследования земной системы развились из картезианской причинно-следственной дуалистической науки в один из видов научной деятельности, изучающей жизненные процессы во всей их сложности.
Heterophenomenology is put forth as the alternative to traditional Cartesian phenomenology, which Dennett calls "lone-wolf autophenomenology" to emphasize the fact that traditional phenomenology accepts the subject's self-reports as being authoritative. Деннетт выдвинул теорию гетерофеноменологии, противопоставив её традиционной картезианской феноменологии, которую сам Деннетт называет «автофеноменологией одинокого волка» (lone-wolf autophenomenology), подчеркивая, что в отличие от его теории, в картезианской феноменологии самосоописание субъекта принимается за основу и считается достоверным.
Although it might lack the Cartesian rigour of the Commission's reasoning, that interpretation had the advantage of being closer to State practice and by the same token more productive. Хотя такое толкование лишено строгой картезианской аргументации КМП, его достоинство заключается в том, что оно в большей степени отражает практику государств и в связи с этим является более конструктивным.
Mr. DIACONU congratulated Mr. Banton on having drafted model conclusions with entirely Cartesian logic. Г-н ДИАКОНУ говорит, что следует отдать должное г-ну Бентону, который сумел подготовить модель выводов со всей картезианской логикой.
So here too - you may put it down to a perversion of Cartesian logic, but I think that if it is justified to raise questions, we are also justified in not supplying an immediate and categorical answer. Так что и в этом случае - хотя вы, быть может, отнесете это на счет извивов картезианской логики - я все же считаю, что он, разумеется, вправе поднимать эти вопросы, но ведь и мы вправе не давать немедленный и категоричный ответ.
So it helped me understand industrial agriculture, which of course is a Cartesian system. Так что это помогло мне понять индустриальное сельское хозяйство, которое, конечно же, является Картезианской системой.