Английский - русский
Перевод слова Carry-over

Перевод carry-over с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перенос (примеров 51)
The carry-over balance from 2004 - 2005 includes: Перенос остатка с 2004-2005 годов включает следующее:
As 2004 expenditures were estimated at US$ 1,062 million, the projected carry-over into 2005 was US$ 74 million. Поскольку смета расходов в 2004 году составляла 1062 млрд. долл. США, то прогнозируемый перенос на 2005 год равняется 74 млн. долл. США.
Carry-over of country, regional and global programme resources not to exceed the threshold of 10 Перенос ресурсов страновых, региональных и глобальных программ не превышает установленного порога в 10 процентов
Trust Fund for the Clean Development Mechanism fees and carry-over Сборы и перенос остатка, Целевой фонд механизма
Furthermore, a substantial carry-over is always necessary to be able to operate as of 1 January in any given year. Кроме того, перенос значительных средств с предыдущего года необходим для обеспечения работы с 1 января в любой отдельно взятый год.
Больше примеров...
Переходящий остаток (примеров 23)
UNHCR was trying to ensure that the carry-over into 2004 would be minimal. УВКБ стремится обеспечить, чтобы переходящий остаток на 2004 год был минимальным.
Hence, the carry-over from 2010 to 2011 is projected to be approximately CHF 100,000. Таким образом, переходящий остаток с 2010 на 2011 год, по прогнозам, составит приблизительно 100000 шв.фр.
Currently, actual and projected availability of funds (including the 1997 carry-over) is thus $ 875.7 million or $ 45.8 million short of projected total needs. В настоящее время реальная и прогнозируемая обеспеченность средствами (включая переходящий остаток 1997 года), таким образом, оценивается в размере 875,7 млн. долл. США, что на 45,8 млн. долл. США меньше прогнозируемых общих потребностей.
The ISU started 2011 with a carry-over from 2010 totalling CHF 141,944. На начало 2011 года ГИП имела переходящий остаток с 2010 года в размере в общей сложности 141944 шв. фр.
In its 2005 annual appeal, OHCHR explained the surplus by the necessity to ensure continuity of activities, for which it targets a minimum carry-over of $15 million each quarter to cover delays in obtaining pledges. В своем ежегодном призыве 2005 года УВКПЧ объяснило наличие активного сальдо необходимостью обеспечить непрерывность осуществления деятельности, для чего ему необходимо в каждом квартале иметь переходящий остаток средств в объема как минимум 15 млн. долл.
Больше примеров...
Переходящего остатка (примеров 19)
Without this carry-over, the assessed contributions called would have been higher. Без такого переходящего остатка размер начисленных взносов был бы более высоким.
The Controller and Director of the Division of Financial and Supply Management then reported on the financial results for 2004 which had been relatively satisfactory, with an expenditure gap of US$ 62 million being covered by the carry-over from the previous year. Затем Контролер и директор Отдела управления финансами и поставками сообщил о финансовых результатах за 2004 год, которые являются вполне удовлетворительными, поскольку дефицит расходов в размере 62 млн. долл. США покрывается за счет переходящего остатка предыдущего года.
Whereas no additional food contributions were required in 1995 because of significant carry-over stocks, 27,456 tons will be necessary for 1996. Если в 1995 году потребовались дополнительные продовольственные поставки вследствие значительного переходящего остатка, то и в 1996 году потребуется 27456 тонн.
The substantial carry-over balance includes (a) the unspent balance of funds from prior years refundable to the Host Government; (b) a working capital reserve of 15 per cent. Table 6. Значительная сумма переходящего остатка включает в себя а) возмещаемый правительством принимающей стороны остаток, не израсходованный в предшествующие годы; Ь) резерв оборотного капитала в размере 15%.
Thanks to these measures and strong donor confidence during 2006, UNHCR started 2007 with a carry-over of USD 121 million, including the USD 24 million exchange rate gains, and had received USD 895.9 million in contributions by mid-year. Благодаря этим мерам и прочной поддержке доноров в 2006 году, УВКБ начало 2007 год с переноса переходящего остатка в размере 121 млн. долл. США и к середине года получило в виде взносов 895,9 млн. долл. США.
Больше примеров...
Перенесенный остаток (примеров 6)
The 2000 carry-over amounts to US$ 67.7 million. Перенесенный остаток за 2000 год составляет 67,7 млн. долл. США.
Income (contributions/ pledges and carry-over) (United States dollars) Поступления (взносы/ объявленные взносы и перенесенный остаток) (в долл. США)
WFP food contributions: carry-over Взносы МПП в виде продовольствия: перенесенный остаток
IPF carry-over (provisional) Перенесенный остаток ОПЗ (на временной основе)
The total carry-over into 2004 was some $98.0 million, a considerable increase compared to the $49.5 million carry-over into 2003. Общий остаток средств, перенесенный на 2004 год, составил порядка 98,0 млн. долл. США, что намного превысило перенесенный остаток на 2003 год, составивший 49,5 млн. долл. США.
Больше примеров...
Переходящим остатком (примеров 6)
The ISU's core work plan started 2012 with a negative carry-over from 2011 totalling CHF 39,260. Для плана основной работы ГИП 2012 год был начат с негативным переходящим остатком с 2011 года в размере 39260 шв. фр.
It has been assumed that it is this "cash surplus" which is the carry-over balance of interest to the Parties. Предполагается, что именно этот "излишек наличности", являющийся переходящим остатком, представляет интерес для Сторон.
Difference between budget 2005 and carry-over Разница между бюджетом на 2005 год и переходящим остатком
As at 26 July, the consolidated appeals process had received $337 million, of which 52 per cent ($174 million) was a carry-over from 2009. По состоянию на 26 июля в рамках процесса сводных призывов получено 337 млн. долл. США, из которых 52 процента (174 млн. долл. США) были переходящим остатком с 2009 года.
The country does have a fourth cycle IPF carry-over of $48,000 but short of an ongoing Country Programme with UNDP, it has not been issued an IPF for the UNDP fifth programming cycle. Страна располагает переходящим остатком ОПЗ за четвертый цикл в размере 48000 долл. США, однако из-за отсутствия осуществляемой в сотрудничестве с ПРООН страновой программы для нее не было установлено ОПЗ на пятый цикл программирования ПРООН.
Больше примеров...
Перенесенного (примеров 6)
Of the total contribution of EUR 1,022,584 for the biennium 2010 - 2011, EUR 511,292 has been received by the secretariat, in addition to the carry-over balance and miscellaneous income. Из общей суммы взносов на двухгодичный период 2010-2011 годов в размере 1022584 евро секретариат получил 511292 евро, помимо перенесенного остатка и различных поступлений.
This difficult situation was compounded by an exceptionally low carry-over from 1997 of unobligated funds amounting to $2.5 million, compared with $30.2 million in 1996 and $52 million in 1995. Эта трудная ситуация усугублялась исключительно низким уровнем перенесенного с 1997 года остатка незарезервированных средств, составившего 2,5 миллиона долларов в сравнении с 30,2 миллиона в 1996 году и 52 миллионами в 1995 году.
With an available carry-over from 2008 of $72.6 million and $472.1 million received in contributions, $544.7 million were available as at 31 July 2009 under the 2009 Supplementary Programme Budgets. С учетом остатка, перенесенного с 2008 года, в размере 72,6 млн. долл. и 472,1 млн. долл., полученных в виде взносов по линии бюджетов дополнительных программ 2009 года, по состоянию на 31 июля 2009 года имелись средства в размере 544,7 млн. долларов.
It should be noted, however, that the carry-over under the Annual Programme Budget was $ 37 million (some $ 7 million less than in the previous year). Вместе с тем следует отметить, что размер остатка, перенесенного по годовому бюджету по программам, составил 37 млн. долл. (примерно на 7 млн. долл. меньше, чем в предыдущем году).
Carry-over balance from the previous financial period, savings on prior period obligations, and interest and miscellaneous income, brought the total income to USD 2.9 million. С учетом остатка, перенесенного с предыдущего финансового периода, экономии на обязательствах предыдущего периода, а также процентов и различных поступлений общая сумма поступлений составила 2,9 млн. долл. США.
Больше примеров...
Перенесенных средств (примеров 4)
The bulk of this carry-over was earmarked. Основная часть таких перенесенных средств предназначалась на конкретные цели.
Although expenditure has exceeded the income from fees and contributions for the seven-month period ending on 31 July 2013 by USD 172,228, it should be noted that the carry-over amount is estimated to be able to fund operations for approximately five years. Хотя за семимесячный период, завершившийся 31 июля 2013 года, расходы превысили поступления от сборов и взносов на 172228 долл. США, следует отметить, что сумма перенесенных средств, согласно оценкам, способна финансировать проведение операций в течение приблизительно пяти лет.
Some individual programmes, however, started 1999 with very little carry-over and received only partial funding, resulting in the need to continually readjust operational budgets and programme implementation. Вместе с тем ряд программ начали 1999 год с очень низким уровнем перенесенных средств и получили лишь частичное финансирование, что привело к необходимости постоянной корректировки оперативных бюджетов и выполнения программ.
The Executive Director added that the carry-over in 1997 had been much lower compared to other years and explained that because of resource uncertainties not all funds were implemented. Директор-исполнитель добавила, что в 1997 году остаток перенесенных средств был значительно меньше по сравнению с другими годами, при этом она пояснила, что ввиду неустойчивого положения с ресурсами не все средства были задействованы.
Больше примеров...
Перенесенные (примеров 6)
The minimum balance of US$ 10 million was retained and included in the carry-over to 2001 Annual Programme Budget. Минимальный остаток в сумме 10 млн. долл. США был сохранен и включен в средства, перенесенные в годовой программный бюджет 2001 года.
The contributions received to date, added to the carry-over balance from 2008 - 2009, interest, miscellaneous income and adjustments, resulted in a total income of USD 14.6 million. Сумма общих поступлений, включая взносы, полученные на настоящий момент, средства, перенесенные с периода 2008-2009 годов, проценты, прочие поступления и коррективы, составила 14,6 млн. долл. США.
This represents 90.4 per cent of the funds available (including prior-year adjustments and carry-over), amounting to $2,413.1 million. Это соответствует 90,4 процента от всего объема имеющихся средств (включая корректировки предыдущих лет и перенесенные суммы), составляющего 2413,1 млн. долл. США.
a/ Carry-over from fourth cycle plus fifth cycle IPF adjusted to 70 per cent of entitlement. а/ Средства, перенесенные с четвертого цикла, плюс средства по линии ОПЗ на пятый цикл с поправкой на 70-процентное обеспечение средствами в рамках ОПЗ.
In this case, the procedure for carry-over will be applied and the proposed programme budget for 2000-2001 should include proposals for the full use of resources under the account, including any balance carried over. В этом случае будет применена процедура переноса остатка на будущий двухгодичный период, и предлагаемый бюджет по программам на 2000-2001 годы должен включать предложения в отношении полного освоения ресурсов по данному счету, включая все перенесенные с предыдущего периода остатки средств.
Больше примеров...
Переходящих (примеров 5)
It also authorized the Executive Secretary to notify Parties of their 2002 contributions on this basis after drawing US $ 5,000,000 from the unspent balance or contributions (carry-over) from previous financial periods. ВОО также уполномочил Исполнительного секретаря уведомить Стороны об их взносах за 2002 год на этой основе после перевода 5000000 долл. США из неизрасходованного баланса или взносов (переходящих) из предыдущих финансовых периодов.
However, those fears have not been validated by subsequent data, and the outlook for world cereal supply and demand in 2009-2010 appears to be satisfactory, reflecting adequate planting, large carry-over stocks and stagnant demand. Однако полученные впоследствии данные не подтвердили такие опасения, и прогнозы мирового предложения зерновых и спроса на них в 2009 - 2010 годах представляются удовлетворительными ввиду достаточных площадей высевания, крупных переходящих запасов и застойного состояния спроса.
Noting that some of its resources still remained uncommitted, he sought information on the current level of the carry-over. Отметив, что некоторые из его ресурсов по-прежнему остаются незадействованными, он попросил представить информацию о нынешнем уровне переходящих остатков.
In the interventions in response to these presentations, delegations posed a number of questions regarding carry-over figures as well as current and previous years' budgets for the former Yugoslavia and the Great Lakes region (Central Africa). В ответных выступлениях по этим сообщениям делегации поставили ряд вопросов относительно объема переходящих остатков, а также бюджетов для бывшей Югославии и района Великих озер (Центральная Африка) по текущему и предшествующему годам.
Given the global nature of BDP work, many of its initiatives require a long gestation, preparation and implementation period to realize the capacity- building investment intended to ensure sustainable impacts, resulting in substantial carry-over. С учетом глобального характера деятельности БПР многие его инициативы требуют длительного периода обсуждения, подготовки и осуществления для обеспечения инвестиций на цели укрепления потенциала, предназначенных для достижения устойчивых результатов, приводящих к формированию значительной суммы переходящих остатков.
Больше примеров...
Переносимых (примеров 8)
The Committee also sought clarification regarding two projects, the funding for which is included in the carry-over amount, although they are scheduled for completion in December 2003. Комитет также просил представить разъяснения в отношении двух проектов, финансирование которых предусматривается обеспечить за счет средств, переносимых на двухгодичный период 2004-2005 годов, хотя завершение этих проектов запланировано на декабрь 2003 года.
The aim is to increase carry-over resources to achieve the target reserve of $20 million by 31 December 2008. Это было сделано для увеличения суммы ресурсов, переносимых с предыдущего периода, и достижения к 31 декабря 2008 года целевого уровня резерва в 20 млн. долл. США.
UNOPS has not considered what options may exist for managing down these liabilities, for example by further capping the level of annual leave carry-over. ЮНОПС не рассматривало возможные варианты сокращения объема этих обязательств, например путем дальнейшего снижения верхнего предела разрешенного числа переносимых дней ежегодного отпуска.
For 1998, with such a small carry-over, there would be the need for increased contributions to reach the approved, but reduced, General Programmes target of $ 440 million. При таком небольшом объеме переносимых на 1998 год остатков потребуется увеличить взносы, с тем чтобы добиться утвержденного, но сокращенного уровня контрольного показателя по общим программам в сумме 440 млн. долл. США.
Urges the Executive Director further to increase the level of the financial reserve to $20 million as and when carry-over resources become available over and above those needed to implement the programme approved for the biennia 2004 - 2005 and 2006 - 2007; настоятельно призывает Директора-исполнителя дополнительно увеличить резерв финансовых средств до 20 млн. долл. США в том случае, когда объем переносимых ресурсов превысит уровень, необходимый для осуществления программы, утвержденной на двухгодичные периоды 2004-2005 и 2006-2007 годов;
Больше примеров...
Переходящие (примеров 3)
In paragraph 14 of decision 20/31, the Council authorized the Executive Director to further increase the level of financial reserve from $10 million to $20 million as and when carry-over resources over and above those needed to implement the approved programme become available. В пункте 14 своего решения 20/31 Совет уполномочил Директора-исполнителя еще раз увеличить финансовый резерв (с 10 млн. долл. США до 20 млн. долл. США), как только будут накоплены переходящие средства сверх суммы, необходимой для осуществления утвержденной программы.
This includes activities that must take place during the true-up period, the final compilation and accounting report and first commitment period compliance assessment, possible carry-over transactions, cancellation of outstanding units and verification of these activities via the annual assessment and review process; Это включает деятельность, которая должна быть проведена в течение корректировочного периода, окончательное составление и подготовку отчетного доклада и оценку соблюдения для первого периода действия обязательств, возможные переходящие операции, аннулирование просроченных единиц и проверку этой деятельности через процесс ежегодных оценок и обзора;
In order to fund the project, organizations have been using their regular budget, extra-budgetary funds, reserve funds, carry-over and budgetary surpluses from previous years. Для финансирования проекта организациям приходится использовать их регулярный бюджет, внебюджетные средства, резервные фонды, переходящие остатки и бюджетные профициты предыдущих лет.
Больше примеров...
Переносом средств (примеров 2)
This can be attributed to strong donor support shown through higher contribution levels, as well as the carry-over from 2006. Это объясняется значительной поддержкой доноров в виде более высокого размера взносов, а также переносом средств с 2006 года.
This can be attributed to strong donor support shown through higher contribution levels, as well as the carry-over from 2006. Такие показатели можно объяснить решительной поддержкой со стороны доноров, которые увеличили свои взносы, и переносом средств с 2006 года.
Больше примеров...
Остатки опз (примеров 2)
IPF carry-over entitlements from the previous cycle, which stood at about $500 million, needed to be met during the current programming period. Остатки ОПЗ по предыдущему циклу, составлявшие примерно 500 млн. долл. США, подлежат освоению в нынешнем программном цикле.
Expenditure targets for 1997 for country resources (i.e., TRAC 1 and 2 and IPF carry-over) were currently set at $578 million. Целевые показатели расходования страновых ресурсов на 1997 год (т.е. ТРАК 1 и 2 и остатки ОПЗ) в настоящее время установлены на уровне 578 млн. долл. США.
Больше примеров...
Перенесено (примеров 2)
Of which: from 2010 carry-over Из которых: перенесено с 2010 года
Under-delivery in 2004, caused by various factors, has resulted in a significant carry-over to 2005. В результате осуществления проектов в 2004 году в объеме ниже запланированного, что было вызвано различными факторами, на 2005 год перенесено значительное число проектов.
Больше примеров...
Переносом остатка (примеров 2)
Some delegations expressed concern regarding the carry-over of resources from 2005 to 2006 and urged UNFPA to increase the rate of programme implementation and fully utilize the resources allocated for country programmes. Несколько делегаций высказали озабоченность в связи с переносом остатка ресурсов с 2005 на 2006 год и настоятельно призвали ЮНФПА добиваться повышения темпов осуществления программ и в полной мере использовать ресурсы, выделяемые для страновых программ.
The increase in the number of vehicles stemmed from the carry-over of vehicles that were awaiting the completion of write-off at the end of the previous financial period Увеличение парка автотранспортных средств объясняется переносом остатка автотранспортных средств, подлежащих списанию на конец предыдущего финансового периода
Больше примеров...