Английский - русский
Перевод слова Caretaker
Вариант перевода Опекун

Примеры в контексте "Caretaker - Опекун"

Примеры: Caretaker - Опекун
If I had a good caretaker, he'd be here on time. Будь у меня хороший опекун, он был бы здесь вовремя.
She is J.J.'s primary caretaker now. Она теперь основной опекун Джен Джея.
If I wander off, the caretaker will come for me. Если я заблужусь, опекун придет за мной.
And his caretaker, Mr. Pennyworth? А его опекун, мистер Пенниуорт?
Mrs. Frederic, as caretaker of Warehouse 13, was organically connected to the warehouse, and when it was taken, she went with it. Миссис Фредерик, как опекун Хранилища 13, была с ним связана физически, и когда его не стало, не стало и её.
The Caretaker's been behaving strangely for the past several months - abducting people, increasing the power supply. Опекун ведет себя странно последние несколько месяцев - похищает людей, увеличивает снабжение энергией.
I believe that the Caretaker owes something to the Ocampa. Полагаю, что Опекун что-то должен окампа.
The Caretaker has been bringing ships here for months now. Но Опекун уже несколько месяцев приносит сюда корабли.
When our surface turned into a desert and the Caretaker came to protect us. Когда поверхность планеты превратилась в пустыню и Опекун пришел, чтобы защитить нас.
I can't believe our Caretaker would forbid us to see the sky. Я не верю, что наш Опекун мог запретить нам открыть глаза и увидеть небо.
Where are the aliens the Caretaker sent here? Кто-нибудь знает, где находятся инопланетяне, те, которых сюда присылает Опекун?
Does anyone know where the aliens are kept - the ones the Caretaker sends here? Кто-нибудь знает, где находятся инопланетяне, те, которых сюда присылает Опекун?
If the Array is the Ocampa's sole source of energy, why would the Caretaker seal the conduits? Если станция - это единственный источник энергии для окампа, зачем Опекун закрывает туннели?
There's another entity like the Caretaker out there, with the ability to get us there faster. Еще одно существо, такое как Опекун, находится где-то в космосе, и оно может доставить нас туда намного быстрее.
The station is featured in the opening for all 176 episodes of Deep Space Nine, as well as part one of the Star Trek: The Next Generation episode "Birthright" and the first Star Trek: Voyager episode "Caretaker". Станция фигурирует во всех 176 эпизодах «Глубокого космоса 9», а также первой части эпизода «По праву рождения» сериала «Звёздный путь: Следующее поколение» и первого эпизода «Опекун» сериала «Звёздный путь: Вояджер».
An alien force called the Caretaker transported both Voyager and the Maquis vessel across 70,000 light-years to the Delta Quadrant, damaging Voyager and killing several crewmembers (including the medical staff, helm officer Stadi, first officer Cavit and the chief engineer). Инопланетные силы, называемые Опекун, перенесли «Вояджер» и судно Маки через 70000 световых лет в Дельта-Квадрант, повредив «Вояджер» и убив нескольких членов экипажа (включая медицинский персонал, офицера Штади, первого офицера Кавита и главного инженера).
Who's your caretaker? А кто твой опекун?
He has a caretaker. У него есть опекун.
I'm your caretaker now. Теперь я твой опекун.
Carol is the primary caretaker. Кэрол - основной опекун.
The caretaker didn't see anything, either. Опекун тоже ничего не видел.
And... And it was killing me until I discovered this land of bears and realized that they were in such great danger that they needed a caretaker, they needed someone to look after them. И... и это просто меня убивало, до тех пор, пока я не открыл страну медведей и не осознал, что им угрожает такая огромная опасность, что им нужен опекун, нужно, чтобы за ними кто-то присмотрел.
Does the Caretaker provide your meals, too? Опекун обеспечивает вас и пищей?
Does the Caretaker provide food too? Опекун обеспечивает вас и пищей?
Is this how the Caretaker communicates? Так Опекун общается с вами?