If I had a good caretaker, he'd be here on time. |
Будь у меня хороший опекун, он был бы здесь вовремя. |
She is J.J.'s primary caretaker now. |
Она теперь основной опекун Джен Джея. |
If I wander off, the caretaker will come for me. |
Если я заблужусь, опекун придет за мной. |
And his caretaker, Mr. Pennyworth? |
А его опекун, мистер Пенниуорт? |
Mrs. Frederic, as caretaker of Warehouse 13, was organically connected to the warehouse, and when it was taken, she went with it. |
Миссис Фредерик, как опекун Хранилища 13, была с ним связана физически, и когда его не стало, не стало и её. |
The Caretaker's been behaving strangely for the past several months - abducting people, increasing the power supply. |
Опекун ведет себя странно последние несколько месяцев - похищает людей, увеличивает снабжение энергией. |
I believe that the Caretaker owes something to the Ocampa. |
Полагаю, что Опекун что-то должен окампа. |
The Caretaker has been bringing ships here for months now. |
Но Опекун уже несколько месяцев приносит сюда корабли. |
When our surface turned into a desert and the Caretaker came to protect us. |
Когда поверхность планеты превратилась в пустыню и Опекун пришел, чтобы защитить нас. |
I can't believe our Caretaker would forbid us to see the sky. |
Я не верю, что наш Опекун мог запретить нам открыть глаза и увидеть небо. |
Where are the aliens the Caretaker sent here? |
Кто-нибудь знает, где находятся инопланетяне, те, которых сюда присылает Опекун? |
Does anyone know where the aliens are kept - the ones the Caretaker sends here? |
Кто-нибудь знает, где находятся инопланетяне, те, которых сюда присылает Опекун? |
If the Array is the Ocampa's sole source of energy, why would the Caretaker seal the conduits? |
Если станция - это единственный источник энергии для окампа, зачем Опекун закрывает туннели? |
There's another entity like the Caretaker out there, with the ability to get us there faster. |
Еще одно существо, такое как Опекун, находится где-то в космосе, и оно может доставить нас туда намного быстрее. |
The station is featured in the opening for all 176 episodes of Deep Space Nine, as well as part one of the Star Trek: The Next Generation episode "Birthright" and the first Star Trek: Voyager episode "Caretaker". |
Станция фигурирует во всех 176 эпизодах «Глубокого космоса 9», а также первой части эпизода «По праву рождения» сериала «Звёздный путь: Следующее поколение» и первого эпизода «Опекун» сериала «Звёздный путь: Вояджер». |
An alien force called the Caretaker transported both Voyager and the Maquis vessel across 70,000 light-years to the Delta Quadrant, damaging Voyager and killing several crewmembers (including the medical staff, helm officer Stadi, first officer Cavit and the chief engineer). |
Инопланетные силы, называемые Опекун, перенесли «Вояджер» и судно Маки через 70000 световых лет в Дельта-Квадрант, повредив «Вояджер» и убив нескольких членов экипажа (включая медицинский персонал, офицера Штади, первого офицера Кавита и главного инженера). |
Who's your caretaker? |
А кто твой опекун? |
He has a caretaker. |
У него есть опекун. |
I'm your caretaker now. |
Теперь я твой опекун. |
Carol is the primary caretaker. |
Кэрол - основной опекун. |
The caretaker didn't see anything, either. |
Опекун тоже ничего не видел. |
And... And it was killing me until I discovered this land of bears and realized that they were in such great danger that they needed a caretaker, they needed someone to look after them. |
И... и это просто меня убивало, до тех пор, пока я не открыл страну медведей и не осознал, что им угрожает такая огромная опасность, что им нужен опекун, нужно, чтобы за ними кто-то присмотрел. |
Does the Caretaker provide your meals, too? |
Опекун обеспечивает вас и пищей? |
Does the Caretaker provide food too? |
Опекун обеспечивает вас и пищей? |
Is this how the Caretaker communicates? |
Так Опекун общается с вами? |