Английский - русский
Перевод слова Caretaker

Перевод caretaker с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Временный (примеров 7)
During this period, a caretaker committee was appointed to provide policy guidance and ensure that the Commission implemented its activities. В течение этого периода в целях предоставления директивных указаний и обеспечения надлежащего осуществления деятельности Комиссии был назначен временный комитет.
The caretaker committee ceased its operations with the appointment of an Executive Secretary in February 2003. Временный комитет прекратил свою деятельность после назначения Исполнительного секретаря в феврале 2003 года.
The caretaker head of State and his cabinet members cannot be candidates for the post of President and/or Prime Minister in the first administration to be formed subsequently. Временный глава государства и члены его кабинета не могут быть кандидатами на пост президента и/или премьер-министра в первой администрации, которая будет впоследствии образована.
The caretaker Bosnia and Herzegovina Council of Ministers held five sessions during the reporting period before the new Council of Ministers was formed on 10 February. В течение отчетного периода до сформирования нового Совета министров 10 февраля временный Совет министров Боснии и Герцеговины провел пять заседаний.
During this period, the caretaker Council of Ministers adopted three draft laws, approved several changes and amendments to existing legislation, made several appointments and adopted other working documents. В течение этого периода временный совет министров принял три проекта закона, одобрил ряд изменений и поправок к действующему законодательству, сделал ряд назначений и принял другие рабочие документы.
Больше примеров...
Смотритель (примеров 56)
I'm a caretaker, don't mind me. Я смотритель, не обращай внимания.
Now, as usual, our caretaker, Mr. Filch, has asked me to remind you... И как обычно, наш смотритель, мистер Филч, попросил меня напомнить вам...
Of course we do, he's the caretaker, he runs this place, how else would he have the keys? Конечно, знаем, он - смотритель, он тут всем заведует, иначе откуда у него ключи?
And he's not the caretaker. А он не смотритель.
And that is the caretaker of 1 Bachelor Arts, Lydia, did not put anything but easy. И это смотритель 1 бакалавра искусств, Лидии, было нелегко.
Больше примеров...
Опекун (примеров 28)
If I had a good caretaker, he'd be here on time. Будь у меня хороший опекун, он был бы здесь вовремя.
I believe that the Caretaker owes something to the Ocampa. Полагаю, что Опекун что-то должен окампа.
The caretaker didn't see anything, either. Опекун тоже ничего не видел.
Does the Caretaker provide food too? Опекун обеспечивает вас и пищей?
I'm curious to know how you've interpreted the Caretaker's reason for sending us here. Интересно, как вы истолковали причину, по которой Опекун прислал нас сюда.
Больше примеров...
Сторож (примеров 19)
Matt Barber, cleaning lady, the caretaker, Мэт Барбер, уборщица, сторож,
It wasn't Geordie he was after, it was the man in the factory, the caretaker, the dead man. Ему не Джорди был нужен, а мужчина на фабрике, сторож, убитый.
Caretaker comes out the back every 20 minutes for a smoke. Сторож выходит к черному входу каждые 20 минут покурить.
The caretaker called it in this morning. Утром сторож позвонил в полицию.
I don't need a caretaker. Мне не нужен сторож.
Больше примеров...
Исполняющим обязанности (примеров 18)
The Deputy Prime Minister, Meechai Ruchuphan, became caretaker Prime Minister for an interim period until the new government was assigned. Вице-премьер-министр, Мичай Ручупхан, стал исполняющим обязанности премьер-министра в промежуточный период до формирования нового правительства.
He played a further 108 league games for Scunthorpe, and had a short spell as caretaker manager before retiring from playing in May 1968. Он сыграл ещё 108 матчей за «Сканторп», короткий период был исполняющим обязанности тренера до окончательного завершения карьеры игрока в мае 1968 года.
In 2001, he had a brief spell as caretaker manager between the departure of Brian Flynn and arrival of Denis Smith. В 2001 году он в течение недолгого времени был даже исполняющим обязанности главного тренера (после ухода Брайна Флинна и перед приходом Дениса Смита).
Docherty left the club in October, and Suart briefly became caretaker manager. Дохерти покинул клуб в октябре 1967 года, а Суарт был назначен временно исполняющим обязанности главного тренера.
In September 1996, Rice was briefly caretaker manager of the club after the resignation of Stewart Houston, who himself was caretaker after the sacking of Bruce Rioch. В сентябре 1996 года Райс недолго исполнял обязанности тренера главной команды Стюарта Хьюстона, который сам был исполняющим обязанности после увольнения Брюса Риоха.
Больше примеров...
Временно исполняющий обязанности (примеров 1)
Больше примеров...
Хранитель (примеров 15)
At the same time, the main caretaker of common interests - the United Nations - functions better than during the cold war. В то же время главный "хранитель" общих интересов - Организация Объединенных Наций - функционирует лучше, чем в период "холодной войны".
If the Warehouse is to survive, then a new caretaker must be in place before I die, and a new connection must be made at that moment. Чтобы Хранилище выжило, новый Хранитель должен быть назначен пока я жива, и новая связь должна быть сделана в тот момент.
As long is it burns, the Caretaker lives. Пока оно горит, Хранитель жив.
The first Caretaker of Warehouse 13 was killed in the fire of 1898. Первый Хранитель их Хранилища 13 был убит в пожаре в 1898 году.
I mean, you are the Caretaker, right? В смысле, вы Хранитель, так?
Больше примеров...
Хранителем (примеров 14)
He was Caretaker of the last five Warehouses. Он был Хранителем последних пяти Хранилищ.
Carter, if you can hear me, we've got to find someone called the Caretaker. Картер, если ты слышишь меня мы должны найти того, кого называют Хранителем.
I would imagine that that was the moment you realized you didn't want to be Caretaker after all. Думаю, это был момент, когда ты осознала, что в конце концов не хочешь стать Хранителем.
So this was your way of saying you're not upset that I secretly don't want to be Caretaker? Так, это твой способ сказать, что ты не огорчен, что я втайне не желаю быть Хранителем?
Paracelsus was Caretaker of Warehouse 9. Парацельс был Хранителем Хранилища 9.
Больше примеров...