Английский - русский
Перевод слова Caretaker

Перевод caretaker с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Временный (примеров 7)
During this period, a caretaker committee was appointed to provide policy guidance and ensure that the Commission implemented its activities. В течение этого периода в целях предоставления директивных указаний и обеспечения надлежащего осуществления деятельности Комиссии был назначен временный комитет.
The caretaker committee ceased its operations with the appointment of an Executive Secretary in February 2003. Временный комитет прекратил свою деятельность после назначения Исполнительного секретаря в феврале 2003 года.
The caretaker head of State and his cabinet members cannot be candidates for the post of President and/or Prime Minister in the first administration to be formed subsequently. Временный глава государства и члены его кабинета не могут быть кандидатами на пост президента и/или премьер-министра в первой администрации, которая будет впоследствии образована.
This is Mr Smith, the temporary caretaker, and he's a bit confused. Это мистер Смит, временный смотритель, и он немного запутался.
A caretaker committee is currently running the day-to-day affairs of the Commission, pending the appointment of a new executive secretariat. В настоящее время до назначения нового секретариата повседневную деятельность Комиссии обеспечивает временный комитет.
Больше примеров...
Смотритель (примеров 56)
Now, Mr Cribbage, you're just the caretaker. Но, мистер Криббадж, вы всего лишь смотритель.
James Campbell - A European monitor station caretaker, deceased. Джеймс Кэмпбелл - Европейский смотритель станции, покойный.
Bilis, the caretaker of the dancehall. Билис, смотритель танцевального зала.
Nigel Betts reprises his role as Mr. Armitage from "Into the Dalek", "The Caretaker" and "Dark Water" from the eighth series of Doctor Who. Найджел Беттс вернулся к роли мистера Армитеджа из эпизодов «Внутрь далека» и «Смотритель» восьмого сезона «Доктора Кто».
I am the caretaker of this place, Captain Kirk. Я здешний смотритель, капитан Кирк.
Больше примеров...
Опекун (примеров 28)
If I had a good caretaker, he'd be here on time. Будь у меня хороший опекун, он был бы здесь вовремя.
If I wander off, the caretaker will come for me. Если я заблужусь, опекун придет за мной.
The station is featured in the opening for all 176 episodes of Deep Space Nine, as well as part one of the Star Trek: The Next Generation episode "Birthright" and the first Star Trek: Voyager episode "Caretaker". Станция фигурирует во всех 176 эпизодах «Глубокого космоса 9», а также первой части эпизода «По праву рождения» сериала «Звёздный путь: Следующее поколение» и первого эпизода «Опекун» сериала «Звёздный путь: Вояджер».
Who's your caretaker? А кто твой опекун?
Does the Caretaker provide food too? Опекун обеспечивает вас и пищей?
Больше примеров...
Сторож (примеров 19)
It wasn't Geordie he was after, it was the man in the factory, the caretaker, the dead man. Ему не Джорди был нужен, а мужчина на фабрике, сторож, убитый.
You're Gohei, the caretaker? Ты Гохеи, сторож?
Now I'm just a... a caretaker. Теперь я просто... сторож.
I'm the caretaker here. Я - местный сторож.
THOMAS LANGSHAW (CARETAKER) Томас Лэнгшоу (сторож)
Больше примеров...
Исполняющим обязанности (примеров 18)
Docherty left the club in October, and Suart briefly became caretaker manager. Дохерти покинул клуб в октябре 1967 года, а Суарт был назначен временно исполняющим обязанности главного тренера.
He then became a loyal stalwart to the club in several other roles until 1997, including as caretaker manager again in 1993. Затем он продолжал служить клубу, занимая поочерёдно нескольких других должностей до 1997 года, в том числе снова был исполняющим обязанности в 1989 и 1993 годах.
Pardew's first experience as manager came in March 1998 when he was appointed as caretaker after the departure of Bullivant. Первый опыт на тренерском поприще Пардью в качестве главного тренера пришёлся на март 1998 года, когда он был назначен исполняющим обязанности главного тренера после увольнения Балливанта.
Jason Dodd was appointed as Caretaker Manager, assisted by Paul Williams before Kevin Dillon, the former first-team coach of Reading, was appointed as Waddock's permanent successor in November 2009. Джейсон Додд был назначен исполняющим обязанности главного тренера] до того как бывший тренер Рединга Кевин Диллон был назначен главным тренером команды в ноябре 2009 года.
The costs, consisting principally of fuel, taxi fares, local salaries, supplies and repairs, were allegedly incurred by the acting caretaker of the Embassy after the departure of the diplomatic staff. Эти расходы - главным образом оплата топлива, проезд на такси, выплата зарплаты в местной валюте, стоимость расходных материалов и ремонтных работ были, как утверждается, понесены исполняющим обязанности завхоза посольства после отъезда дипломатического персонала.
Больше примеров...
Временно исполняющий обязанности (примеров 1)
Больше примеров...
Хранитель (примеров 15)
At the same time, the main caretaker of common interests - the United Nations - functions better than during the cold war. В то же время главный "хранитель" общих интересов - Организация Объединенных Наций - функционирует лучше, чем в период "холодной войны".
If the Warehouse is to survive, then a new caretaker must be in place before I die, and a new connection must be made at that moment. Чтобы Хранилище выжило, новый Хранитель должен быть назначен пока я жива, и новая связь должна быть сделана в тот момент.
So, after that, the Caretaker ran the Warehouse and supervised. Так что после этого, Хранитель руководит всем Хранилищем сам.
A caretaker told me to find you. Хранитель велел мне найти вас.
The memento object itself is an opaque object (one which the caretaker cannot, or should not, change). «Хранитель» является непрозрачным (то есть таким, который не может или не должен изменяться «Опекуном»).
Больше примеров...
Хранителем (примеров 14)
We thought you wanted to be Caretaker. Мы думали, ты хочешь стать Хранителем.
I was the caretaker of the camera... Я был хранителем камеры.
How did Paracelsus become an all-powerful Caretaker? Как Парацельс стал всемогущим Хранителем?
Not even to be Caretaker. Даже чтобы стать Хранителем.
I feel strongly a temporary Caretaker be named from among us. Я думаю, временным Хранителем должен стать один из нас.
Больше примеров...