Английский - русский
Перевод слова Caretaker

Перевод caretaker с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Временный (примеров 7)
The caretaker committee ceased its operations with the appointment of an Executive Secretary in February 2003. Временный комитет прекратил свою деятельность после назначения Исполнительного секретаря в феврале 2003 года.
The caretaker head of State and his cabinet members cannot be candidates for the post of President and/or Prime Minister in the first administration to be formed subsequently. Временный глава государства и члены его кабинета не могут быть кандидатами на пост президента и/или премьер-министра в первой администрации, которая будет впоследствии образована.
The caretaker Bosnia and Herzegovina Council of Ministers held five sessions during the reporting period before the new Council of Ministers was formed on 10 February. В течение отчетного периода до сформирования нового Совета министров 10 февраля временный Совет министров Боснии и Герцеговины провел пять заседаний.
During this period, the caretaker Council of Ministers adopted three draft laws, approved several changes and amendments to existing legislation, made several appointments and adopted other working documents. В течение этого периода временный совет министров принял три проекта закона, одобрил ряд изменений и поправок к действующему законодательству, сделал ряд назначений и принял другие рабочие документы.
This is Mr Smith, the temporary caretaker, and he's a bit confused. Это мистер Смит, временный смотритель, и он немного запутался.
Больше примеров...
Смотритель (примеров 56)
James Campbell - A European monitor station caretaker, deceased. Джеймс Кэмпбелл - Европейский смотритель станции, покойный.
Zathras is oldest living caretaker of Great Machine. Затрас самый старый смотритель Великой Машины.
Old Man Smithers the caretaker! Zoinks! "Олдмэн Смитерс", смотритель, ёлки!
I mean, how does a local caretaker get his hands on it? Я имею в виду то, как смог местный смотритель достать его?
Wait, the Caretaker said that... Постой, ведь Смотритель сказал, что...
Больше примеров...
Опекун (примеров 28)
She is J.J.'s primary caretaker now. Она теперь основной опекун Джен Джея.
If I wander off, the caretaker will come for me. Если я заблужусь, опекун придет за мной.
Mrs. Frederic, as caretaker of Warehouse 13, was organically connected to the warehouse, and when it was taken, she went with it. Миссис Фредерик, как опекун Хранилища 13, была с ним связана физически, и когда его не стало, не стало и её.
I believe that the Caretaker owes something to the Ocampa. Полагаю, что Опекун что-то должен окампа.
I'm your caretaker now. Теперь я твой опекун.
Больше примеров...
Сторож (примеров 19)
Matt Barber, cleaning lady, the caretaker, Мэт Барбер, уборщица, сторож,
You're just a caretaker in the employment of the town. Ты всего лишь сторож, которого нанял город
It was just the Caretaker returning to the time vortex. О, это всего лишь сторож возвращается во временную воронку.
Now I'm just a... a caretaker. Теперь я просто... сторож.
The original caretaker was beheaded by a cannonball. Самый первый сторож, который был обезглавлен пушечным ядром.
Больше примеров...
Исполняющим обязанности (примеров 18)
In 2001, he had a brief spell as caretaker manager between the departure of Brian Flynn and arrival of Denis Smith. В 2001 году он в течение недолгого времени был даже исполняющим обязанности главного тренера (после ухода Брайна Флинна и перед приходом Дениса Смита).
Docherty left the club in October, and Suart briefly became caretaker manager. Дохерти покинул клуб в октябре 1967 года, а Суарт был назначен временно исполняющим обязанности главного тренера.
Pardew's first experience as manager came in March 1998 when he was appointed as caretaker after the departure of Bullivant. Первый опыт на тренерском поприще Пардью в качестве главного тренера пришёлся на март 1998 года, когда он был назначен исполняющим обязанности главного тренера после увольнения Балливанта.
I met President Sleiman and caretaker Prime Minister Mikati in New York on 25 September and 3 October respectively, on the occasion of the inaugural meeting of the International Support Group for Lebanon, which I convened. Я встречался с президентом Сулейманом и временно исполняющим обязанности премьер-министра Микати в Нью-Йорке 25 сентября и 3 октября, соответственно, по случаю проведения первого заседания созванной мною Международной группы поддержки для Ливана.
The costs, consisting principally of fuel, taxi fares, local salaries, supplies and repairs, were allegedly incurred by the acting caretaker of the Embassy after the departure of the diplomatic staff. Эти расходы - главным образом оплата топлива, проезд на такси, выплата зарплаты в местной валюте, стоимость расходных материалов и ремонтных работ были, как утверждается, понесены исполняющим обязанности завхоза посольства после отъезда дипломатического персонала.
Больше примеров...
Временно исполняющий обязанности (примеров 1)
Больше примеров...
Хранитель (примеров 15)
Burton's caretaker was just here. Хранитель Бертона только что здесь был.
At the same time, the main caretaker of common interests - the United Nations - functions better than during the cold war. В то же время главный "хранитель" общих интересов - Организация Объединенных Наций - функционирует лучше, чем в период "холодной войны".
I mean, you are the Caretaker, right? В смысле, вы Хранитель, так?
A caretaker told me to find you. Хранитель велел мне найти вас.
I'm Chase, The Caretaker. Я Чейз, хранитель.
Больше примеров...
Хранителем (примеров 14)
And if they don't and if Mrs. Frederic dies while she's still the caretaker, this Warehouse will begin to close itself down. Но если нет, и если миссис Фредерик умрет будучи Хранителем, это Хранилище начнет закрываться.
We thought you wanted to be Caretaker. Мы думали, ты хочешь стать Хранителем.
So this was your way of saying you're not upset that I secretly don't want to be Caretaker? Так, это твой способ сказать, что ты не огорчен, что я втайне не желаю быть Хранителем?
Paracelsus was Caretaker of Warehouse 9. Парацельс был Хранителем Хранилища 9.
I feel strongly a temporary Caretaker be named from among us. Я думаю, временным Хранителем должен стать один из нас.
Больше примеров...