Английский - русский
Перевод слова Caretaker

Перевод caretaker с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Временный (примеров 7)
During this period, a caretaker committee was appointed to provide policy guidance and ensure that the Commission implemented its activities. В течение этого периода в целях предоставления директивных указаний и обеспечения надлежащего осуществления деятельности Комиссии был назначен временный комитет.
The caretaker head of State and his cabinet members cannot be candidates for the post of President and/or Prime Minister in the first administration to be formed subsequently. Временный глава государства и члены его кабинета не могут быть кандидатами на пост президента и/или премьер-министра в первой администрации, которая будет впоследствии образована.
The caretaker Bosnia and Herzegovina Council of Ministers held five sessions during the reporting period before the new Council of Ministers was formed on 10 February. В течение отчетного периода до сформирования нового Совета министров 10 февраля временный Совет министров Боснии и Герцеговины провел пять заседаний.
During this period, the caretaker Council of Ministers adopted three draft laws, approved several changes and amendments to existing legislation, made several appointments and adopted other working documents. В течение этого периода временный совет министров принял три проекта закона, одобрил ряд изменений и поправок к действующему законодательству, сделал ряд назначений и принял другие рабочие документы.
A caretaker committee is currently running the day-to-day affairs of the Commission, pending the appointment of a new executive secretariat. В настоящее время до назначения нового секретариата повседневную деятельность Комиссии обеспечивает временный комитет.
Больше примеров...
Смотритель (примеров 56)
Now, Mr Cribbage, you're just the caretaker. Но, мистер Криббадж, вы всего лишь смотритель.
Well, I'm the senior caretaker, so technically I'm on call, like, 24 hours a day. Ну, я главный смотритель, так что я вроде 24 часа в сутки пашу
Claud, come on, you're the future Caretaker, right? Клауд, ну же, ты же будущий Смотритель, верно?
And that is the caretaker of 1 Bachelor Arts, Lydia, did not put anything but easy. И это смотритель 1 бакалавра искусств, Лидии, было нелегко.
It was released by a man called The Caretaker! Ее подстроил человек, по кличке Смотритель!
Больше примеров...
Опекун (примеров 28)
If I had a good caretaker, he'd be here on time. Будь у меня хороший опекун, он был бы здесь вовремя.
I can't believe our Caretaker would forbid us to see the sky. Я не верю, что наш Опекун мог запретить нам открыть глаза и увидеть небо.
If the Array is the Ocampa's sole source of energy, why would the Caretaker seal the conduits? Если станция - это единственный источник энергии для окампа, зачем Опекун закрывает туннели?
Does the Caretaker provide your meals, too? Опекун обеспечивает вас и пищей?
Why would the Caretaker seal the energy conduits? Если станция - это единственный источник энергии для окампа, зачем Опекун закрывает туннели?
Больше примеров...
Сторож (примеров 19)
Mr. Soames - the caretaker who found the body, he told me. Мистер Сомс... сторож, нашедший тело, рассказал мне.
You're just a caretaker in the employment of the town. Ты всего лишь сторож, которого нанял город
If you're that caretaker and you're thinking "I've gotten away with this," Then suddenly a plant grasses you up, you weren't expecting that. Ты этот сторож, и ты думаешь: "Мне это сошло с рук", затем неожиданно растение тебя сдает, ты этого не ожидал.
You're Gohei, the caretaker? Ты Гохеи, сторож?
The caretaker called it in this morning. Утром сторож позвонил в полицию.
Больше примеров...
Исполняющим обязанности (примеров 18)
In November 1994, MacDonald was named caretaker manager of Leicester City for a short period between the departure of Brian Little and the arrival of Mark McGhee. В ноябре 1994 года Макдональд был назначен исполняющим обязанности главного тренера «Лестер Сити» на короткий период между уходом Брайана Литтла и приходом Марка Макги.
Docherty left the club in October, and Suart briefly became caretaker manager. Дохерти покинул клуб в октябре 1967 года, а Суарт был назначен временно исполняющим обязанности главного тренера.
Pardew's first experience as manager came in March 1998 when he was appointed as caretaker after the departure of Bullivant. Первый опыт на тренерском поприще Пардью в качестве главного тренера пришёлся на март 1998 года, когда он был назначен исполняющим обязанности главного тренера после увольнения Балливанта.
On 21 December, the commander of SPLA Division 4 in Bentiu defected, along with the bulk of his forces, overthrew the Governor of Unity State and appointed himself as the new caretaker Governor. 21 декабря командующий 4й дивизией НОАС в Бентью дезертировал вместе с большинством подчиненных ему сил, сместил губернатора штата Юнити и назначил себя новым временно исполняющим обязанности губернатора.
He became assistant manager/coach at West Bromwich Albion in 1988 and acted as caretaker manager for six games in 1991 following Brian Talbot's departure. В 1988 году он стал ассистентом главного тренера «Вест Бромвич Альбион», а в 1991 году был временно исполняющим обязанности главного тренера клуба после отставки Брайана Талбота, руководя командой на протяжении шести матчей.
Больше примеров...
Временно исполняющий обязанности (примеров 1)
Больше примеров...
Хранитель (примеров 15)
Burton's caretaker was just here. Хранитель Бертона только что здесь был.
As long is it burns, the Caretaker lives. Пока оно горит, Хранитель жив.
The first Caretaker of Warehouse 13 was killed in the fire of 1898. Первый Хранитель их Хранилища 13 был убит в пожаре в 1898 году.
I mean, you are the Caretaker, right? В смысле, вы Хранитель, так?
What if the Caretaker did more than just look after it? Что если Хранитель делал нечто большее, чем просто присматривал за ним?
Больше примеров...
Хранителем (примеров 14)
And if they don't and if Mrs. Frederic dies while she's still the caretaker, this Warehouse will begin to close itself down. Но если нет, и если миссис Фредерик умрет будучи Хранителем, это Хранилище начнет закрываться.
Valda is going to make Claire Caretaker of his new Warehouse. Валда собирается сделать Клэр Хранителем его нового Хранилища.
We thought you wanted to be Caretaker. Мы думали, ты хочешь стать Хранителем.
Paracelsus was Caretaker of Warehouse 9. Парацельс был Хранителем Хранилища 9.
Not even to be Caretaker. Даже чтобы стать Хранителем.
Больше примеров...