Английский - русский
Перевод слова Caretaker

Перевод caretaker с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Временный (примеров 7)
The caretaker committee ceased its operations with the appointment of an Executive Secretary in February 2003. Временный комитет прекратил свою деятельность после назначения Исполнительного секретаря в феврале 2003 года.
The caretaker head of State and his cabinet members cannot be candidates for the post of President and/or Prime Minister in the first administration to be formed subsequently. Временный глава государства и члены его кабинета не могут быть кандидатами на пост президента и/или премьер-министра в первой администрации, которая будет впоследствии образована.
The caretaker Bosnia and Herzegovina Council of Ministers held five sessions during the reporting period before the new Council of Ministers was formed on 10 February. В течение отчетного периода до сформирования нового Совета министров 10 февраля временный Совет министров Боснии и Герцеговины провел пять заседаний.
During this period, the caretaker Council of Ministers adopted three draft laws, approved several changes and amendments to existing legislation, made several appointments and adopted other working documents. В течение этого периода временный совет министров принял три проекта закона, одобрил ряд изменений и поправок к действующему законодательству, сделал ряд назначений и принял другие рабочие документы.
This is Mr Smith, the temporary caretaker, and he's a bit confused. Это мистер Смит, временный смотритель, и он немного запутался.
Больше примеров...
Смотритель (примеров 56)
This is Mr Smith, the temporary caretaker, and he's a bit confused. Это мистер Смит, временный смотритель, и он немного запутался.
Is that what you mean, Caretaker? Ты это имеешь ввиду, Смотритель?
Caretaker, I'm talking to my children! Смотритель, я говорю со своими детьми!
Aren't we, Caretaker? THUNDER RUMBLES Не так ли, смотритель?
I've been a client since his early days, and I'm wagering The Caretaker is, as well. Я с первых дней пользуюсь его услугами, бьюсь об заклад, как и Смотритель.
Больше примеров...
Опекун (примеров 28)
She is J.J.'s primary caretaker now. Она теперь основной опекун Джен Джея.
I can't believe our Caretaker would forbid us to see the sky. Я не верю, что наш Опекун мог запретить нам открыть глаза и увидеть небо.
Where are the aliens the Caretaker sent here? Кто-нибудь знает, где находятся инопланетяне, те, которых сюда присылает Опекун?
An alien force called the Caretaker transported both Voyager and the Maquis vessel across 70,000 light-years to the Delta Quadrant, damaging Voyager and killing several crewmembers (including the medical staff, helm officer Stadi, first officer Cavit and the chief engineer). Инопланетные силы, называемые Опекун, перенесли «Вояджер» и судно Маки через 70000 световых лет в Дельта-Квадрант, повредив «Вояджер» и убив нескольких членов экипажа (включая медицинский персонал, офицера Штади, первого офицера Кавита и главного инженера).
The caretaker didn't see anything, either. Опекун тоже ничего не видел.
Больше примеров...
Сторож (примеров 19)
You're just a caretaker in the employment of the town. Ты всего лишь сторож, которого нанял город
If you're that caretaker and you're thinking "I've gotten away with this," Then suddenly a plant grasses you up, you weren't expecting that. Ты этот сторож, и ты думаешь: "Мне это сошло с рук", затем неожиданно растение тебя сдает, ты этого не ожидал.
It wasn't Geordie he was after, it was the man in the factory, the caretaker, the dead man. Ему не Джорди был нужен, а мужчина на фабрике, сторож, убитый.
The caretaker called it in this morning. Утром сторож позвонил в полицию.
I don't need a caretaker. Мне не нужен сторож.
Больше примеров...
Исполняющим обязанности (примеров 18)
At this stage Ronnie Moran was caretaker manager until the appointment of Graeme Souness in the permanent position shortly afterwards. На этом этапе Ронни Моран был исполняющим обязанности до назначения Грэма Сунесса на постоянную должность.
Reid's managerial career began on 7 November 1990 at Manchester City, when was appointed caretaker manager after the departure of Howard Kendall back to Everton. Тренерская карьера Питера Рида началась 7 ноября 1990 года в «Манчестер Сити», когда он был назначен исполняющим обязанности главного тренера после ухода Ховарда Кендалла обратно в «Эвертон».
He then became a loyal stalwart to the club in several other roles until 1997, including as caretaker manager again in 1993. Затем он продолжал служить клубу, занимая поочерёдно нескольких других должностей до 1997 года, в том числе снова был исполняющим обязанности в 1989 и 1993 годах.
Pardew's first experience as manager came in March 1998 when he was appointed as caretaker after the departure of Bullivant. Первый опыт на тренерском поприще Пардью в качестве главного тренера пришёлся на март 1998 года, когда он был назначен исполняющим обязанности главного тренера после увольнения Балливанта.
The lack of explicit constitutional arrangements regarding the replacement of the President in the absence of a Prime Minister was again highlighted when the President appointed the Minister of the Interior as caretaker during his absence from Haiti in mid-April 1998. Проблема отсутствия четких конституционных положений в отношении замены президента в отсутствие премьер-министра вновь вышла на первый план, когда на время своего отъезда из Гаити в середине апреля 1998 года президент назначил временно исполняющим обязанности министра внутренних дел.
Больше примеров...
Временно исполняющий обязанности (примеров 1)
Больше примеров...
Хранитель (примеров 15)
Burton's caretaker was just here. Хранитель Бертона только что здесь был.
At the same time, the main caretaker of common interests - the United Nations - functions better than during the cold war. В то же время главный "хранитель" общих интересов - Организация Объединенных Наций - функционирует лучше, чем в период "холодной войны".
If the Warehouse is to survive, then a new caretaker must be in place before I die, and a new connection must be made at that moment. Чтобы Хранилище выжило, новый Хранитель должен быть назначен пока я жива, и новая связь должна быть сделана в тот момент.
The first Caretaker of Warehouse 13 was killed in the fire of 1898. Первый Хранитель их Хранилища 13 был убит в пожаре в 1898 году.
A caretaker told me to find you. Хранитель велел мне найти вас.
Больше примеров...
Хранителем (примеров 14)
And if they don't and if Mrs. Frederic dies while she's still the caretaker, this Warehouse will begin to close itself down. Но если нет, и если миссис Фредерик умрет будучи Хранителем, это Хранилище начнет закрываться.
He was Caretaker of the last five Warehouses. Он был Хранителем последних пяти Хранилищ.
I would imagine that that was the moment you realized you didn't want to be Caretaker after all. Думаю, это был момент, когда ты осознала, что в конце концов не хочешь стать Хранителем.
Not even to be Caretaker. Даже чтобы стать Хранителем.
I feel strongly a temporary Caretaker be named from among us. Я думаю, временным Хранителем должен стать один из нас.
Больше примеров...