On September 28, 2018, its market capitalisation was $44.32 billion. |
На 28 мая 2018 года рыночная капитализация корпорации составила $34,2 млрд. |
Conceptual adjustments consist of items such as the capitalisation of software, financial intermediation services indirectly measured (FISIM) or head offices. |
Концептуальные корректировки состоят из таких статей, как капитализация программного обеспечения, косвенно измеряемых услуг финансовых посредников (КИУФП) или штаб-квартир. |
For example, is R&D capitalisation meaningful when satisfying output-related volume measures cannot be found? |
Во-первых, является ли значимой капитализация НИОКР в тех случаях, когда не может быть найдено удовлетворительных показателей объема выпуска? |
The ratios do not change very quickly over time, which suggests that the capitalisation of GDP will have little impact on GDP growth rates. |
Данное отношение не претерпевает быстрых изменений во времени, и это говорит о том, что капитализация ВВП оказывает незначительное влияние на темпы роста ВВП. |
Anticipating this change in national accounting guidelines, the capitalisation of R&D at Statistics Netherlands has been incorporated in a recently developed satellite account called the 'knowledge module'. |
С учетом предстоящего внесения такого изменения в руководящие принципы составления национальных счетов НИОКР Статистическое управление Нидерландов включило недавно разработанный вспомогательный счет, который называется "модуль знаний", позицию "Капитализация НИОКР". |
As such the capitalisation of R&D with the help of R&D statistics based on Frascati guidelines may lead to double counting parts of computer software investment. |
Таким образом, капитализация НИОКР в случае использования статистических данных о НИОКР в соответствии с Руководством Фраскати может привести к двойному учету отдельных элементов инвестиций в разработку программного обеспечения. |
The Board of Auditors has, however, highlighted a few issues that require further attention, such as monitoring of year-end expenditure of implementing partners; property, plant and equipment, and capitalisation of inventories (ibid., paras. 93-101). |
Вместе с тем Комиссия ревизоров особо отметила ряд вопросов, которые требуют дополнительного внимания, в частности такие, как контроль за расходами партнеров-исполнителей по состоянию на конец года, имущество и производственные средства и капитализация инвентарных запасов (там же, пункты 93 - 101). |
Capitalisation of R&D leads to an upwards adjustment of gross fixed capital formation of approximately five percent. |
Капитализация НИОКР ведет к повышению валового накопления основного капитала почти на 5%. |
Despite the Government guarantees to the banks, their shareholder value continued to decline and on 2009-01-15, the Government nationalised Anglo Irish Bank, which had a market capitalisation of less than 2% of its peak in 2007. |
Несмотря на правительственные гарантии банкам, их ситуация только ухудшалась и рыночная капитализация проваливалась, 15 января 2009 года правительство национализировало Anglo Irish Bank, у которого была рыночная капитализация меньше чем 2 % от её пика в 2007 году. |
The other principle on whose grounds retirement incomes can be raised is capitalisation. |
Другим принципом обеспечения доходов для выплаты пенсий является капитализация. |
The capitalisation of R&D expenditure in the SNA is therefore an important step forward. |
Таким образом, капитализация затрат на НИОКР в СНС представляет собой важный шаг вперед. |
Prompt initial capitalization of the Green Climate Fund is of particular importance for African countries. |
Для африканских стран особое значение имеет незамедлительная первоначальная капитализация Зеленого климатического фонда. |
Market capitalization of staggering proportions had been wiped out. |
Невиданная рыночная капитализация была сведена на нет. |
Direct capitalization is applied when the assessed real estate is being used by its owner. |
Прямая капитализация применяется, когда оценивается недвижимость, используемая собственником. |
The security must have a market capitalization of at least $200 million. |
Рыночная капитализация не менее $200 млн. |
Market capitalization of Arricano Real Estate plc at the time of listing was around $241 million. |
Рыночная капитализация Arricano Real Estate Plc на момент размещения составила около $ 241 млн. |
After the offering, the company's market capitalization amounted to $6.8 billion. |
Капитализация компании по итогам размещения составила $6,8 млрд. |
The companies market capitalization is US$ 41.7 billion. |
Рыночная капитализация - $47,4 млрд. |
Now the company has a capitalization of approximately 1.1 billion €. |
Капитализация компании составляет примерно 1,1 млрд. евро. |
Capitalization of interest is undertaken on a semi-annual basis. |
Капитализация процентов производится раз в полгода. |
Stock markets in the region are maturing, and market capitalization increased in many countries. |
Фондовые рынки в регионе совершенствуют свою работу, и рыночная капитализация во многих странах возросла. |
Total market capitalization is estimated to have dropped by 40 per cent between 2000 and 2001. |
По оценкам, в период между 2000 и 2001 годом общая капитализация рынка сократилась на 40%21. |
The amount of borrowing costs eligible for capitalization should be determined in accordance with this Guideline. |
Сумма кредитных издержек, капитализация которой допустима, должна определяться в соответствии с настоящим Руководящим принципом. |
Capitalization of the Group over the placement of $ 904 million. |
Капитализация группы по итогам размещения акций составила $904 млн. |
The market capitalization of the company stands at 260 million JOD, and share-trading commenced on 17 December 2007. |
Рыночная капитализация компании составляет 260 миллионов динаров, а доля торговли началось 17 декабря 2007 года. |