| (a) It is possible to safely utilize or flare methane at lower concentrations, and it was reported, for example, that a gas engine has been developed and is in use in China that is capable operating at lower concentrations; | а) безопасное использование или сжигание метана в низких концентрациях возможно, в связи с чем было сообщено, например, что в Китае разработан и используется газовый двигатель, способный работать при таких концентрациях; |
| He's certainly very capable. | Он, без сомнения, очень способный. |
| Well, you seem like a capable young man. | Похоже, ты способный юноша. |
| You are smart and capable. | Ты умный и способный. |
| He's a smart, capable guy. | Он умный, способный парень. |
| He is a capable young man - strong military mind. | Он способный юноша - воинственный. |
| Colonel O'Neill is a very capable human. | Полковник О'Нилл очень способный человек. |
| Intelligent, capable, interesting. | Смышленый, способный, интересный. |
| Very capable, it would appear. | Вижу, очень способный. |
| He's more than capable. | Он более, чем способный. |
| He's experienced and extremely capable. | Он опытный и способный. |
| He's clearly bright and capable. | Он очень умный и способный. |
| You're a capable detective who will surely succeed in life. | Ты способный детектив, ты многого добьёшься. |
| A capable and effective Secretariat resourced and structured for the challenges at hand is a vital element in any system of collective security. | Способный и эффективный Секретариат, обеспеченный ресурсами и перестроенный с учетом стоящих перед нами сложных задач, является крайне важным элементом любой системы коллективной безопасности. |
| Some types of the systems are equipped with built-in speed tomography scanner, capable to radiograph the necessary section of the object less than per one minute. | Некоторые типы систем имеют встроенный скоростной томограф, способный снять нужное сечение изделия менее чем за минуту. |
| We offer modern process general application spectrophotometer capable to quantify multi component mixture composition and, thus, solve different process control problems. | Для решения различных задач управления технологическими процессами мы предлагаем современный промышленный универсальный спектрофотометр, способный проводить анализ состава многокомпонентных потоков. |
| In mid-2000 the G400 received a fully compliant OpenGL ICD which offered capable performance in most OpenGL-supporting software. | Лишь в середине 2000 года G400 получил полностью совместимый OpenGL ICD, способный обеспечить высокую производительность в большинстве OpenGL-приложений. |
| His commander, Admiral Thomson, reported that he had found Kerr to be A very capable Captain (D) who has trained his Flotilla well. | Его командир, адмирал Томсон, писал следующее о своём подопечном: Очень способный капитан (D), хорошо обучил свою флотилию. |
| You're the most capable, qualified, trustworthy person I've ever met. | У тебя всё всегда получается, так как ты мой самый способный и надёжный помощник. |
| DC Glen Martin (Emmett Scanlan), a capable detective with a somewhat boyish attitude towards his work. | Глен Мартин (Эммет Джей Скэнлэн) - способный детектив, который несерьёзно относится к своей работе. |
| For the time being this is substantially the only aircraft plant in Russia and Europe capable to produce thermally loaded, durable structures intended for operation under extreme conditions. | На сегодняшний день это по существу - единственный в России и в Европе авиационный завод, способный производить высокоресурсные теплонагруженные конструкции, приспособленные для работы в экстремальных условиях и отличающиеся высочайшей весовой культурой. |
| According to the Encyclopædia Britannica Eleventh Edition, Hotham lacked the fiery energy and genius of a Nelson or a Jervis, but in subordinate positions he was a brave and capable officer. | В службе Хотэму не хватало пламенной энергии и гения Нельсона или Джервиса, но в качестве подчиненного он был храбрый и способный офицер, что доказал в Америке. |
| The script is clever: for example, my blog is capable to generate 14.2 pages/sec on my home computer, with this script generates 7500 pages/sec. | Скрипт замечательно работает: мой блог, например, способный генерировать 14.2 стр/сек на моем домашнем компьютере, генерирует со скриптом 7500 стр/сек. |
| Proceeding from principles of quality, creative obligation, social justice and national ethics, the Natiocracy establishes a system capable to assure an all-around development, a legal status and a fair equivalent (payment) of work for each productive member of a society. | Исходя из принципов качества, творческой обязанности, социальной справедливости и национальной этики, - Нациократия строит строй, способный обеспечить каждому производящему члену общества всестороннее развитие, правовое положение и справедливый эквивалент (оплату) его труда. |
| He's capable, of course. | Конечно же, он способный, Оскар. |