| She's probably the most capable fighter in this room. | Она, возможно, самый способный боец в этой комнате. |
| He thinks that he's the only capable politician. | Он думает, что он единственный способный политик. |
| Someone... overflowing with intelligence and compassion, someone capable... | Кто-то, кого переполняет ум и сострадание, кто-то, способный... |
| You're a capable man, Mr. Beckwith. | Вы способный человек, Мистер Беквит. |
| Those things of which I am capable. | Те вещи, которого я являюсь способный. |
| Well, after spending a few hours in the car with him, I can say that Agent DiNozzo is a capable investigator. | Проведя несколько часов с ним в машине, могу сказать, что агент ДиНоззо способный следователь. |
| Petelin is a capable engineer, but then there are different natures | Петелин - способный инженер, но ведь есть разные натуры |
| My brother's very, very capable. | Мой брат очень, очень способный. |
| Mine detector (capable to measure shape or explosive content in addition to metal content) | Миноискатель (способный установить форму или тип взрывчатого вещества, а не только обнаружить металлические элементы) |
| She agreed with the hiring professor that if a more capable man applied for the position, he could have the job. | В итоге она согласилась с нанимающим её профессором, что если «более способный» кандидат подаст заявку на должность, то он получит пост. |
| There is a trading house that needs a capable, determined and tough man, to go to Cape Verde on a very difficult and very profitable assignment. | Одному торговому дому нужен способный, нацеленный молодой человек для трудной, но хорошо оплачиваемой поездки в Кабо-Верде. |
| To that end, proper planning and mobilization are required, in addition to a courageous educational approach capable both of challenging stereotypes and of combating risky behaviour. | С этой целью необходимо наладить соответствующее планирование и мобилизацию, дополняющие смелый образовательный подход, способный опрокинуть стереотипы и изменить рискованные модели поведения. |
| I am sane, rational, capable. | я нормальный, рациональный, способный. |
| No, but I assure you, padawan Tano is a highly capable jedi, and has the full confidence of the council. | Нет, но я уверяю вас, что падаван Тано весьма способный джедай, и совет полностью ей доверяет. |
| Why didn't you make sure that somebody capable vetted these guys before the DEA brought them over? | Почему не убедились, что кто-то способный проверить этих парней до ОБН привез их сюда? |
| You've proven yourself a solid lawyer and a capable leader, and that's exactly what this firm needs. | Ты доказала, что ты сильный юрист и способный руководитель, и это именно то, что нужно этой фирме. |
| All the best capable staff, both in production and administration, has been working efficiently and effectively to create the best. | Полностью самый лучший способный штат, как в продукции так и в администрации, работал эффективно и эффективно создать самое лучшее. |
| Before our colleague left, he said you were a capable man. | До того как наш коллега покинул нас, он сказал что ты способный человек |
| Mr Capel, you must have found Mr Quinn a good man, a capable man, otherwise you would not have employed him. | М-р Кэпел, вы решили, что м-р Куинн - хороший человек, способный, иначе, вы бы его не наняли. |
| "An energetic, capable, intelligent man." | Вы человек энергичный, способный, умный, хорошо подготовленный. |
| It's just my first impression, but he's very smart, very capable, and very sure he's the best man for the job. | Это моё первое впечатление, но он очень смышлёный, очень способный, и очень уверен в том, что он лучший в этом деле. |
| Critic Victoria Thorpe said, "Freeman's dependable, capable Watson unlocks this modern Holmes, a man who now describes himself as 'a high-functioning sociopath'." | По мнению журналистки Виктории Торп, «надёжный и способный Ватсон в исполнении Фримена раскрывает того современного Холмса, который теперь зовёт себя "высокоактивным социопатом"». |
| If you are so capable, why don't you kill them all? | Если ты такой способный, почему ты не убил их всех? |
| D A second stripping pump permanently fixed in the engine room, capable independently of pumping water out of the vessel in the event of a leak | D) Второй осушительный насос, стационарно установленный в машинном отделении и способный автономно выкачивать воду из судна при течи. |
| The site's consensus says that the film "finds director Joachim Trier using a capable cast in pursuit of some lofty dramatic goals, even if his ambitions occasionally evade his grasp." | Консенсус сайта говорит, что «фильм находит режиссёра Иоахима Триера, использующего способный актёрский состав в погоне за некоторыми высокими драматическими целями, даже если его амбиции иногда уклоняются от его рук». |