Английский - русский
Перевод слова Cancun

Перевод cancun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Канкунских (примеров 16)
The Cancun Adaptation Framework recognizes the need to strengthen international cooperation and national capacities and expertise, with a view to developing approaches which can reduce loss and damage associated with the effects of climate change, in cases of both sudden disasters and slow-onset events. В Канкунских рамках для адаптации признается необходимость усиления международного сотрудничества, укрепления национального потенциала и экспертного корпуса для разработки подходов, которые позволили бы сократить убытки и ущерб, связанные с изменением климата, в случае как внезапных, так и медленно наступающих бедствий.
Participants also noted the need for the work to be undertaken under the Nairobi work programme to be relevant for the Cancun Adaptation Framework under the Convention. Участники также отметили необходимость обеспечения того, чтобы работа, проводимая в рамках Найробийской программы работы, имела актуальное значение с точки зрения Канкунских рамок для адаптации согласно Конвенции.
They noted that support for the NAP process is critical to the implementation of the Cancun Adaptation Framework and the building of trust in the process, and should be in accordance with the Convention and the Bali Action Plan. Они отметили, что поддержка процесса НПА имеет решающее значение для осуществления Канкунских рамок для адаптации и укрепления доверия к этому процессу, а также что она должна соответствовать Конвенции и Балийскому плану действий.
(a) Inviting the Board of the GCF to consider the significant work undertaken under the Cancun Adaptation Framework and on the NAP process as it continues to provide the governance of the Fund; а) предложить Совету ЗКФ учитывать итоги значительной работы, проделанной в контексте Канкунских рамок для адаптации и по процессу НПА, поскольку он продолжает руководить деятельностью этого фонда;
The failure of negotiations at Cancun was a setback for developed and developing countries alike. В этом отношении провал Канкунских переговоров не отвечает интересам ни развивающихся, ни развитых стран.
Больше примеров...
Канкун (примеров 42)
(Cancun, Mexico 2-4 November 2004) (Канкун, Мексика, 2-4 ноября 2004 года)
Well, where'd he go? South beach? Cancun? Куда же он ездил - Южное побережье, Канкун?
The third session was dedicated to discussing promoting the principles of the Aarhus Convention within the UNFCCC Conferences, looking in particular at progress made in the lead up to, during and after the sixteenth UNFCCC Conference (Cancun, 29 November - 10 December 2010). Третье заседание было посвящено обсуждению вопроса о пропаганде принципов Орхусской конвенции на конференциях РКИКООН, и в ходе его особое внимание было уделено прогрессу, достигнутому в преддверии, в ходе и после проведения шестнадцатой Конференции РКИКООН (Канкун, 29 ноября - 10 декабря 2010 года).
Cancun, 29 November 2010 - Канкун, 29 ноября 2010 года -
Cancun is famous for spring break, tequila and foam parties. Канкун прославился весенними каникулами, текилой и пенными вечеринками.
Больше примеров...
Канкунские (примеров 11)
(b) The Cancun Adaptation Framework: work programme on loss and damage Ь) Канкунские рамки для адаптации: программа работы в области потерь и ущерба
Its priority was affirmed and the Cancun Adaptation Framework was established; Было подтверждено ее приоритетное значение и установлены Канкунские рамки для адаптации.
The Cancun Adaptation Framework was established with the objective of enhancing action on adaptation. В целях активизации усилий в области адаптации были разработаны Канкунские рамки для адаптации.
New institutions and processes, including the Ad Hoc Working Group on the Durban Platform for Enhanced Action (ADP), the Cancun Adaptation Framework, the Adaptation Committee, the Technology Mechanism, the Standing Committee on Finance and several others, have been established. Созданы новые институты и процессы, включая Специальную рабочую группу по Дурбанской платформе для более активных действий (СДП), Канкунские рамки для адаптации, Комитет по адаптации, Механизм по технологиям, Постоянный комитет по финансам и некоторые другие.
(a) The Cancun Adaptation Framework, which resulted from the negotiations on enhanced action on adaptation as part of the Bali Action Plan; а) Канкунские рамки для адаптации, которые были приняты по результатам переговоров об усилении деятельности по адаптации в рамках Балийского плана действий;
Больше примеров...
Канкунского (примеров 9)
Following the WTO Cancun meeting, it was felt that there was momentum for UN/CEFACT to increase its activities in this area. С учетом Канкунского совещания ВТО было отмечено, что СЕФАКТ ООН следует расширить свою деятельность в данной области.
Progress would largely depend on increased interaction, on the basis of the Monterrey Consensus, among the United Nations, the Bretton Woods institutions and - this was essential after the setback suffered at the Ministerial Conference at Cancun - the World Trade Organization. Успех мер, которые будут приняты с этой целью, в значительной степени будет зависеть от диалога на основе Монтеррейского консенсуса между Организацией Объединенных Наций, бреттон-вудскими учреждениями и - что совершенно необходимо после провала Канкунского совещания на уровне министров - ВТО.
Likewise, the Cancun Adaptation Framework and its Committee, and the Technology Mechanism and its Climate Technology Centre and Network, should start working as soon as possible. Точно так же следует обеспечить как можно более оперативное начало функционирования Канкунского адаптационного механизма и его комитета, а также Механизма передачи климатических технологий и его Центра и Сети климатических технологий.
A dedicated UNCCD CST S-4 information counter will be set up by the organizers at Cancun International Airport (arrivals area). В зоне прилета Канкунского международного аэропорта организаторами будет открыто специальное справочное бюро КНТ С-4 КБОООН.
The setting up of exhibition structures must be done in consultation with the management of Cancun Center Conventions & Exhibitions. Сборка выставочных конструкций должна производиться в консультации с администрацией Канкунского выставочно-конференционного центра.
Больше примеров...
Канкунском (примеров 5)
He was also member of the Mexican delegation to the Cancun meeting. Являлся также членом мексиканской делегации на Канкунском совещании.
A process to identify the capacity-building needs, additional to the capacity-building needs that will be provided for in a Cancun outcome, and the steps that will need to be taken in order to address those identified additional needs. процесс выявления потребностей в укреплении потенциала в дополнение к тем потребностям в укреплении потенциала, которые будут предусмотрены в Канкунском итоговом документе, и меры, которые необходимо будет принять для удовлетворения этих выявленных дополнительных потребностей.
Car rental - Cancun International Airport Прокат автомобилей в Канкунском международном аэропорту
Evidence of the impact of UNDP policy guidance on integrating gender equality principles into climate change was evident in the Cancun Agreement, which has now created entry points to gender mainstream climate change finance mechanisms. Воздействие директивных указаний ПРООН на деятельность по обеспечению учета принципов гендерного равенства в области изменения климата получило отражение в Канкунском соглашении, которое в настоящее время обеспечивает доступ к механизмам финансирования в сфере изменения климата с учетом гендерных факторов.
The conference will be held at Cancun Center Conventions & Exhibitions, in Cancun, located at: Конференция будет проведена в Канкунском выставочно-конференцион-ном центре, расположенном по адресу:
Больше примеров...
Канкунская (примеров 7)
The Cancun Conference was a major step forward that put in place a solid framework for action on climate change. Канкунская конференция стала важным шагом вперед, который заложил прочную основу для реализации мер борьбы с изменением климата.
The Cancun conference will include the following sessions during a two-week sessional period: Канкунская конференция будет включать в себя следующие совещания в течение двухнедельного сессионного периода:
The Cancun conference is expected to attract a high level of public interest. Канкунская конференция, как ожидается, станет предметом большого
The Cancun meeting was marked by discord on agricultural issues, including cotton, and on the "Singapore issues". Канкунская встреча несла на себе отпечаток несогласия по сельскохозяйственным вопросам, включая хлопок, и по "Сингапурским вопросам".
Detailed feedback has also been sought from participants in the "Business for Cancun" meetings. Подобные отзывы запрашивались также у участников совещаний по теме «Предпринимательский сектор и Канкунская встреча на высшем уровне».
Больше примеров...
Канкунской (примеров 26)
Consultations with Parties, the Bureau, regional and negotiating groups, will be a hallmark of the work at the Cancun conference. Одной из наиболее значимых составляющих работы Канкунской конференции будут консультации со Сторонами, Президиумом, региональными группами и группами для ведения переговоров.
Determine what policy guidance, including elements of guidelines, the Cancun conference can provide for development of guidelines for measurement, reporting and verification of developing country actions and international consultations and analysis, and develop a work programme for implementation. определить, какие политические указания, включая элементы руководящих принципов, могут быть даны на Канкунской конференции в целях разработки руководящих принципов, касающихся измерения, отражения в отчетности и проверки действий развивающихся стран, и международных консультаций и анализа, а также подготовить программу работы по осуществлению.
The Russian Federation was prepared to work actively towards an agreement on an international regime for cooperation on climate for the period beyond 2012 on the basis of the outcome of the Cancun meeting of the States Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. Российская Федерация готова к активной работе в сфере достижения соглашения, касающегося международного режима сотрудничества в области климата на период после 2012 года по итогам Канкунской встречи государств - участников Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата.
The failure of the World Trade Organization (WTO) conference at Cancun compelled the international community to resume negotiations and to strengthen cooperation for sustainable development. В связи с провалом Канкунской конференции Всемирной торговой организации международному сообществу следует возобновить процесс переговоров и укрепить свое сотрудничество в интересах обеспечения устойчивого развития.
Fears about the effectiveness of global economic institutions had been growing and the recent failure at Cancun has done little to alleviate anxiety and tensions. Все большее сомнение вызывает эффективность глобальных экономических институтов, а недавний провал Канкунской конференции отнюдь не способствовал снятию озабоченностей и напряженности.
Больше примеров...
Канкунскими (примеров 7)
It was therefore imperative for the international community to honour its commitment to the effective promotion of adaptation measures under the Cancun Adaptation Framework. В связи с этим международному сообществу необходимо сохранить приверженность делу эффективного принятия мер по адаптации, предусмотренных Канкунскими рамками для адаптации.
This process would further inform the organization of potential future areas of work that could also support scientific and technical work under the Cancun Adaptation Framework, as appropriate. Данный процесс создает дополнительную информационную основу для определения потенциальных будущих направлений, которые также могли бы, в случае необходимости, содействовать научной и технической работе в соответствии с Канкунскими рамками для адаптации.
A major outcome of the Conference was the establishment of the Warsaw international mechanism for loss and damage associated with climate change impact under the Cancun Adaptation Framework. Важным итогом Конференции стало создание, в соответствии с Канкунскими рамками для адаптации, Варшавского международного механизма для компенсации потерь и ущерба, связанных с последствиями изменения климата.
In addition, at the outcome of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action, all Parties were invited to enhance action on adaptation under the Cancun Adaptation Framework. Кроме того, по итогам работы Специальной рабочей группы по долгосрочным мерам сотрудничества всем сторонам было предложено активизировать работу по адаптации сообразно с Канкунскими рамками для адаптации.
The Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change has been recognized as a process aimed at informing the organization of potential future areas of work that could support the scientific and technical work carried out under the Cancun Adaptation Framework. Найробийская программа работы в области воздействий изменения климата, уязвимости и адаптации была признана в качестве процесса, создающего информационную основу для организации относительно возможных будущих направлений работы, деятельность в которых могла бы содействовать работе в научно-технической сфере, проводимой в соответствии с Канкунскими рамками для адаптации.
Больше примеров...
Канкунс (примеров 5)
You went to Cancun's to get him back, didn't you? Ты пришел в Канкунс, чтобы поквитаться с ним, так?
I understand you and your boss were involved in a fight at Cancun's Beach Club. Насколько я знаю, ты повздорил со своим боссом в Канкунс Бич Клаб.
Real bikers stay clear of nice places like Cancun's. Настоящие байкеры не появляются в таких "приятных" заведениях как Канкунс.
Cancun's is a place where people go to cut loose, escape from their unhappy marriages. В Канкунс люди ходят, чтобы почувствовать себя свободно, скрыться от их несчастливых браков.
Looks like you could be caught dead at Cancun's, after all. Похоже, вас все-таки можно затащить в Канкунс.
Больше примеров...