Head-stamps can and do therefore include any combination or selection of numerals, letters, trade marks, symbols or other codes used to identify such aspects of manufacture as country or factory of origin, year of production, and sometimes lot number and calibre. |
Клейма могут включать и включают самые различные комбинации или наборы цифр, букв, торговых знаков, условных обозначений или других кодов, которые используются для идентификации таких аспектов производства, как страна происхождения или завод, год производства и иногда номер партии и калибр. |
Records usually include details of the weapon itself (type, model, calibre, unique markings, etc.) and elements of its history (production, possession, ownership, stockpiling, resale, transfer, destruction, etc.). |
Учетная документация обычно включает подробную информацию о самом оружии (тип, модель, калибр, уникальная маркировка) и некоторые сведения о его предыстории (производство, хранение, владение, накопление запасов, перепродажа, передача, уничтожение и т.д.). |
b) On the base of the cartridge: the calibre, date and country of origin; |
Ь) на донной части гильзы: калибр, дата и страна происхождения; |
(b) Detailed identification of the weapon, including the markings, type, calibre, serial number, country of import or manufacture and other relevant information; |
Ь) подробное описание оружия, включая его маркировку, модель, калибр, номер серии, страну импорта или изготовления и другую соответствующую информацию; |
Nine millimetre, same calibre as used in the original murders, and it appears |
9мм - тот же калибр, что и в первых убийствах. |
a) On the secondary packaging: class, calibre, identification of the manufacturer, brand of ammunition, lot number, date of manufacture and country of origin; and |
а) на вторичной упаковке: класс, калибр, идентификация производителя, марка боеприпаса, номер серии, дата производства и страна происхождения; и |
(a) Description of the weapon (type or model, calibre) and quantity (in the case of batches); |
а) описание оружия (тип или модель, калибр) и его количество (в случае поставки партиями); |
Two types of ceiling luminaires are manufactured by Minsk factory "Calibre": ÈÏ0 47-50-032 and ÈÏ0 47-50-041. Appearance, overall dimensions and installation instruction are given in fig. |
Серия галогенных потолочных светильников, выпускаемых ОАО Минский завод Калибр состоит из 2-х типов светильников: ИП0 47-50-032 и ИП0 47-50-041, внешний вид которых, габаритные размеры и способ установки приведены на рис. и рис. соответственно. |
Same calibre as police issue. |
Калибр такой же, как у полиции. |
Same calibre that killed Honeywell. |
Тот же калибр, которым был убит Хонивел. |
38 calibre, Smith Wesson rounds. |
38 калибр, патроны Смит-Вессон. |
What calibre, sir? |
Какой калибр, сэр? |
Two bullets, 0.38 calibre. |
Две пули, калибр 0.38. |
That's 50 calibre, right? |
Это 50 калибр, правильно? |
Gunner, a calibre 20 cannonball. |
Канонир, 20 калибр заряжай. |
An even bigger problem for most cruiser tanks was the small calibre of their main gun. |
Другим недостатком большинства крейсерских танков был малый калибр пушки. |
Be able to give you the calibre once I've had a root about. |
Я смогу сказать, какой калибр, после того как покопаюсь. |
Almost all of the guns in the army were far too large in calibre to be considered field artillery as they were practically impossible to manoeuvre during battle and took such a long time to reload that they would have minimal effect even in cases of correct utilisation. |
Почти все оружие в армии было слишком громоздким, например, калибр полевой артиллерии практически не позволял маневрировать ею во время боя и требовал очень долгого времени для перезарядки. |
The third approach combines a single alphanumeric code or serial number with other marks on the weapon denoting manufacturer, model, calibre and country of manufacture, which, when taken together, create a unique identifier to permit the tracing of an individual weapon. |
Третий подход сочетает один буквенно-цифровой индекс или серийный номер с другими наносимыми на оружие знаками, обозначающими изготовителя, модель, калибр и страну-изготовителя, что в совокупности создает уникальный индекс, позволяющий отслеживать конкретные единицы оружия. |
The same is true of ammunition, which must be accompanied by documents stating the calibre, quantity and batch number, as well as the name of the purchaser. |
Те же требования предъявляются к боеприпасам; кроме того в отношении боеприпасов необходимо представить информацию, в которой указывается калибр, количество и партии товаров, а также указывается имя/название покупателя. |
Guns, howitzers, artillery pieces, combining the characteristics of a gun or a howitzer, mortars or multiple-launch rocket systems, capable of engaging surface targets by delivering primarily indirect fire, with a calibre of 75 millimetres and above. |
Пушки, гаубицы, артиллерийские орудия, сочетающие свойства пушки и гаубицы, минометы и реактивные системы залпового огня, способные поражать наземные цели главным образом с закрытых огневых позиций и имеющие калибр 75 миллиметров и выше. |
Calibre Markings Year of manufacture Country of origin |
Калибр Маркировка Год изготовления Страна происхождения |
The specified power units are developed and manufactured by Minsk factory "Calibre". |
Указанные источники питания разработаны и выпускаются на ОАО Минский завод Калибр . |
The electronic starter device ÝÏÀ 220-11Ì is manufactured by ÓÏ Minsk factory "Calibre". |
Электронный пускорегулирующий аппарат ЭПРА 220-11М производства ОАО Минский завод Калибр . |
The step-down transformer is designed and now manufactured by RUI Minsk factory "Calibre". |
Выносной блок питания разработан и изготавливается на ОАО Минский завод Калибр . |