Английский - русский
Перевод слова Calibre
Вариант перевода Квалификации

Примеры в контексте "Calibre - Квалификации"

Все варианты переводов "Calibre":
Примеры: Calibre - Квалификации
Complex mandates required trained staff of the highest calibre. Комплексный характер мандатов требует подготовленного персонала высочайшей квалификации.
Generally speaking, the United Nations should have the capability to attract and retain staff of the highest calibre. В целом Организация Объединенных Наций должна располагать возможностями, позволяющими привлекать и удерживать персонал самой высокой квалификации.
This will make it easier for the Organization to meet its operational requirements and to attract and retain staff of the highest calibre. Это облегчит для Организации задачу удовлетворения своих оперативных потребностей, а также привлечения и удержания персонала самой высокой квалификации.
To obtain personnel of the right calibre, the authorities must be prepared to invest adequate resources into the process of recruitment and training and to offer adequate salaries. Для получения возможности работать с персоналом нужной квалификации власти должны быть готовы инвестировать адекватные средства в процесс найма и подготовки кадров и выплачивать достойную заработную плату.
Having a more systematic and effective system of career development will enhance the Organization's status as an employer of choice in the international public sector and help to attract and retain staff of the highest calibre. Наличие системы более систематического и эффективного развития карьеры повысит статус Организации как желательного работодателя среди международных организаций и поможет привлечь и удержать персонал самой высокой квалификации.
The comprehensive human resources management reform programme* that has been pursued over the past six years has built the Organization's human resources capacity and strengthened its ability to attract, develop and retain staff of the highest calibre. Осуществляемая на протяжении последних шести лет всеобъемлющая программа реформирования системы управления людскими ресурсами позволила укрепить людской потенциал Организации и расширить ее возможности по привлечению, развитию и удержанию персонала высшей квалификации.
The question was not whether a better-paying employer could be identified, but whether current pay was adequate to recruit and retain staff of the required calibre. Вопрос заключается не в том, можно ли определить более высокооплачиваемых служащих, а в том, является ли нынешний уровень оплаты труда достаточным для найма и сохранения сотрудников требуемой квалификации.
Of critical importance in the context of all studies pertaining to the application of the Noblemaire principle was the issue of whether the organizations were able to recruit and retain staff of the required calibre under the existing remuneration package. Вопрос о том, способны ли организации нанимать и сохранять сотрудников требуемой квалификации в рамках действующей системы вознаграждения, имеет решающее значение для всех исследований, касающихся применения принципа Ноблемера.
The Consultations, which were well attended, brought together a number of international and United Nations experts of the highest calibre along with representatives of Governments and non-governmental organizations (NGOs) active in the field of human rights. На этих консультациях, собравших большое число участников, присутствовали международные эксперты и специалисты Организации Объединенных Наций высочайшей квалификации, а также представители правительств и неправительственных организаций (НПО), занимающихся вопросами прав человека.
In this regard, members recalled the concerns the Committee had repeatedly expressed about the critical need to restore competitive conditions of service so as to enable the organizations of the system to attract and retain staff of the highest calibre. В этой связи члены АКК напомнили о том, что Комитет неоднократно отмечал настоятельную необходимость восстановления конкурентоспособных условий службы, с тем чтобы организации системы могли привлекать и удерживать на службе персонал самой высокой квалификации.
The Office will play a key role by working with programme managers to attract, develop and retain personnel of the highest calibre who are dedicated to meeting the challenges facing the Organization. Сотрудничая с руководителями программ, Управление будет играть ключевую роль в привлечении, развитии потенциала и удержании сотрудников самой высокой квалификации, которые привержены делу решения проблем, с которыми сталкивается Организация.
The Organization's primary asset was its personnel; it must be able to attract and retain staff members of the highest calibre, free from the distraction of the current precarious cash-flow situation and in a structure which reflected the principle of equitable geographical representation. Главным достоянием Организации является ее персонал; Организация должна располагать возможностями привлечения и удержания сотрудников самой высокой квалификации; она не должна зависеть от нынешнего неустойчивого положения с наличными средствами в рамках структуры, которая отражает принцип справедливого географического представительства.
Although reference was made in the document to the need to attract, retain and motivate staff of the highest calibre at all levels, there was no attempt to address the associated cost of attaining that objective. Хотя в докладе и говорится о необходимости привлечения, удержания и мотивации сотрудников самой высокой квалификации на всех уровнях, никаких попыток решить вопрос о расходах, связанных с достижением этой цели, не предпринимается.
(b) To attract and retain staff of the highest calibre from all national backgrounds under conditions of service that are progressive, competitive and reflect best practice in both the public and private sectors. Ь) привлекать и удерживать сотрудников самой высокой квалификации из всех стран в соответствии с условиями службы, которые являются прогрессивными, конкурентоспособными и отражают наилучшую практику в государственном и частном секторах.
Now more than ever, in order to meet the increasing demands of the international community for the United Nations system, it is essential to have a reinvigorated international civil service of the highest calibre. З. Сейчас, как никогда ранее, для удовлетворения растущих потребностей международного сообщества в услугах системы Организации Объединенных Наций особенно важно иметь работающую с удвоенной энергией международную гражданскую службу самой высокой квалификации.
ACC has repeatedly stressed the critical need, to this end, to restore competitive conditions of service that would enable the organizations of the system, in their diversity, to attract and retain staff of such calibre. АКК неоднократно подчеркивал, что для этого крайне необходимо восстановить конкурентоспособные условия службы, что позволило бы организациям системы во всем их многообразии привлекать и удерживать сотрудников такой квалификации.
The United Nations requires a range of key inputs in order to succeed, including vision and political support, adequate financing and staff of the highest calibre. Для достижения успеха Организации Объединенных Наций требуется наличие целого ряда ключевых условий для осуществления своей деятельности, включая наличие видения и политической поддержки, адекватного финансирования и персонал высочайшей квалификации.
In order to be able to recruit and retain professionals of the highest calibre, the Organization has to offer conditions of service comparable to those of the best employers, including among international organizations. Чтобы иметь возможность набирать и удерживать специалистов самой высокой квалификации, Организация должна предлагать условия службы, сопоставимые с условиями у лучших работодателей, включая международные организации.
Global unemployment assured a plethora of candidates for vacant posts but, as was the case on the outside job market, that did not necessarily make it easy to identify a candidate of the requisite calibre. Существующая в мире безработица обеспечивает огромное число кандидатов на вакантные должности, однако, как и на внешнем рынке труда, это необязательно облегчает выявление кандидатов необходимой квалификации.
Effective human resources management combined with competitive compensation would enable the United Nations to attract and retain staff of the highest calibre, by encouraging and enabling them to "make a difference" and maximize their contributions to the work of the Organization. Эффективное управление людскими ресурсами в сочетании с конкурентоспособным вознаграждением позволит Организации Объединенных Наций привлекать и сохранять персонал высочайшей квалификации, поскольку эти факторы являют собой стимул и возможность для того, чтобы сотрудники добивались позитивных перемен и вносили максимальный вклад в работу Организации.
(a) To improve the Organization's ability to recruit and promote staff of the highest calibre through the competitive examination processes, with particular attention to improving geographical distribution; а) расширении возможностей Организации по набору и продвижению по службе персонала самой высокой квалификации с использованием процессов конкурсных экзаменов, с уделением особого внимания улучшению географического распределения;
The Charter requirement that conditions of service should be such as to secure staff of the highest calibre remained a constant, although his delegation did not think it necessary to offer the most attractive conditions of service in order to recruit the best human resources. Содержащееся в Уставе требование относительно того, что условия службы должны позволять набирать персонал самой высокой квалификации, остается неизменным, хотя его делегация не считает необходимым предлагать наиболее привлекательные условия службы для того, чтобы принимать на работу самые лучшие кадры.
Obtaining the correct calibre of technical and professional staff in the right mix, by grade, in order to service the firm's client portfolio in the most effective manner and achieve and maintain the highest professional standards. Подбор нужного сочетания технических сотрудников и специалистов надлежащей квалификации и уровня для обеспечения наиболее эффективного обслуживания клиентского портфеля фирмы и достижения и поддержания максимально высоких профессиональных стандартов.
The Office of Human Resources Management will play a key role by working with programme managers to attract, develop and retain personnel of the highest calibre, who are dedicated to meeting the challenges facing the Organization. Управление людских ресурсов будет выполнять ключевую роль в сотрудничестве с руководителями программ в области привлечения, повышения квалификации и переподготовки персонала самой высокой квалификации, которые привержены делу решения задач, стоящих перед Организацией.
The introduction of the Integrated Management Information System and the Galaxy staff selection system would considerably increase the Organization's ability to attract and retain staff of the highest calibre and would make it possible to avoid the use of expensive external consultants. Внедрение Комплексной системы управленческой информации и системы отбора персонала существенно повысит способность Организации привлекать и удерживать сотрудников самой высокой квалификации и позволит отказаться от использования дорогостоящих услуг внешних консультантов.