Same calibre, striations don't match. |
Калибр тот же, но насечки на пуле не совпадают. |
It's entirely up to your. calibre. |
Так что вся надежда на твой. калибр. |
Same calibre as the bullets taken from the other two witnesses. |
Тот же калибр, каким были убиты двое остальных свидетелей. |
It's obviously the same calibre. |
Это, очевидно, тот же калибр. |
Same calibre and brand as the one we collected from the office building. |
Тот же калибр и марка, как и те, что изьяли в офисном здании. |
Several States provided complete information on the identification of the seized firearms, including the type, model, calibre, registration and/or serial number. |
Ряд государств представили полную идентификационную информацию по арестованному огнестрельному оружию, включая тип, модель, калибр, регистрационный и/или серийный номер. |
Until recently, military small arms configuration had been fairly straightforward, with each model of weapon having one calibre, one design and one configuration. |
До недавнего времени компоновка военного стрелкового оружия была достаточно простой: оружие соответствующей модели имело один калибр, общую конструкцию и единую компоновку. |
Another main challenge presented by modularity is the possibility to change a weapon's calibre, a fundamental characteristic for its identification. |
Еще одна из главных проблем заключается в том, что применение модульных решений позволяет менять один из основных признаков идентификации оружия - его калибр. |
The slug was too deformed to get calibre determination but we have reason to believe that it might be a.. |
Пуля была слишком повреждена, чтобы определить калибр, но у нас есть причина предположить, что это был 45-й. |
Category B short-barrelled firearms intended for self-defence the calibre of which is not more than 9 millimetres; |
Краткоствольного огнестрельного оружия категории В, предназначенного для целей самообороны, калибр которого не превышает 9 мм; |
It is of a higher calibre than the other miniatures and is painted in the Byzantinist style that was becoming dominant in Catalonia around 1200. |
Рисунок имеет более высокий калибр, чем другие миниатюры, и написан в византийском стиле, который стал доминирующим в Каталонии около 1200 года. |
I don't care for "star", considering the calibre of the others on board. |
Не уверен насчёт "звезды", учитывая калибр остальных людей на доске. |
Authorized projectiles (calibre 38 and 9mm) |
Разрешенные снаряды (калибр 38 и 9-мм) |
However, many weapons record-keeping systems do not include the key elements, namely, make, model, calibre, serial number and country of manufacture. |
Однако многие системы учета оружия не содержат ключевых элементов, таких как марка, модель, калибр, серийный номер и страна производства. |
A description of the arm (type or model, calibre) |
описание оружия (тип или модель, калибр); |
The pistol was intended for export to the Americas, and despite the small calibre it was designed with military and police sales in mind. |
Пистолет предназначался для экспорта в Америку, и, несмотря на небольшой калибр, ориентировался на военное и полицейское использование. |
The main task in harmonizing anchor equipment is to choose the correct parameter as a basis for calculating the combined mass of the anchors and the length and calibre of the anchor chains. |
Главной задачей унификации якорного снабжения является правильный выбор параметра, исходя из которого определяются суммарная масса якорей, длина и калибр якорных цепей. |
Correctly identifying the weapon, part or component (type, model, calibre, unique marking, serial number) |
правильная идентификация оружия, составных частей или деталей (тип, модель, калибр, уникальная маркировка, серийный номер); |
(b) To enhance the calibre and productivity of all United Nations security personnel through more formalized, integrated and comprehensive human resources management, including training and career management. |
Ь) повысить калибр и эффективность деятельности всех сотрудников Организации Объединенных Наций, отвечающих за безопасность, путем более организационно оформленного, комплексного и всеобъемлющего управления людскими ресурсами, включая подготовку кадров и регулирование развития карьеры. |
requiring the registration of weapons, including their serial number and calibre, and ammunition, with a competent authority; |
Ь) требование о регистрации оружия, включая его серийные номера и калибр, и боеприпасов в компетентном органе власти; |
Information on the weapon (type, system, calibre, make, serial number). |
данные об оружии (тип, система, калибр, марка, номер) |
Under the said annex 32, a purported extract of a UPDF counter-intelligence report, the types and calibre of the arms and ammunitions allegedly supplied by UPDF to M23 are indicated. |
В указанном приложении 32, так называемой выдержке из доклада контрразведки УПДФ, указаны виды и калибр оружия и боеприпасов, якобы поставляемых УПДФ движению «М23». |
For ammunition, such inspections sheets should include the lot number, type, calibre, material, quantity, markings on the cartridge and on the packaging, including detailed pictures and descriptions of the cartridge and the packaging. |
Что касается боеприпасов, то здесь инспекционные ведомости должны включать номер партии, тип, калибр, материал, количество, маркировку на патронах и на упаковке, включая детальные фотоснимки и описания патронов и их упаковки. |
The report covered various developments, such as key new trends in the manufacture and design of small arms and light weapons, including modular weapons that can be fitted with different components and even change their calibre and the printing of weapons using three-dimensional printers. |
В этом докладе были рассмотрены различные новшества, такие как основные тенденции в области изготовления и конструирования стрелкового оружия и легких вооружений, включая оружие модульного типа, которое может быть собрано из различных компонентов и может даже изменять калибр, и изготовление оружия на трехмерных принтерах. |
Category B and C rifled sports or hunting firearms the calibre of which is not more than 12.7 millimetres (0.5 inches); |
З) спортивных и охотничьих ружей категорий В и С, калибр которых не превышает 12,7 миллиметра (0,5 дюйма); |