Английский - русский
Перевод слова Calibre

Перевод calibre с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Калибр (примеров 75)
Another main challenge presented by modularity is the possibility to change a weapon's calibre, a fundamental characteristic for its identification. Еще одна из главных проблем заключается в том, что применение модульных решений позволяет менять один из основных признаков идентификации оружия - его калибр.
For ammunition, such inspections sheets should include the lot number, type, calibre, material, quantity, markings on the cartridge and on the packaging, including detailed pictures and descriptions of the cartridge and the packaging. Что касается боеприпасов, то здесь инспекционные ведомости должны включать номер партии, тип, калибр, материал, количество, маркировку на патронах и на упаковке, включая детальные фотоснимки и описания патронов и их упаковки.
Almost all of the guns in the army were far too large in calibre to be considered field artillery as they were practically impossible to manoeuvre during battle and took such a long time to reload that they would have minimal effect even in cases of correct utilisation. Почти все оружие в армии было слишком громоздким, например, калибр полевой артиллерии практически не позволял маневрировать ею во время боя и требовал очень долгого времени для перезарядки.
It's been recently fired and it matches the calibre of the bullets we retrieved. Из него недавно стреляли и калибр его совпадает с калибром извлечённой нами пули.
There were strict controls governing the calibre of weapons, registration and other aspects. Существуют строгие нормы, регулирующие калибр огнестрельного оружия, процедуру его регистрации и другие аспекты.
Больше примеров...
Квалификации (примеров 40)
Generally speaking, the United Nations should have the capability to attract and retain staff of the highest calibre. В целом Организация Объединенных Наций должна располагать возможностями, позволяющими привлекать и удерживать персонал самой высокой квалификации.
Having a more systematic and effective system of career development will enhance the Organization's status as an employer of choice in the international public sector and help to attract and retain staff of the highest calibre. Наличие системы более систематического и эффективного развития карьеры повысит статус Организации как желательного работодателя среди международных организаций и поможет привлечь и удержать персонал самой высокой квалификации.
The comprehensive human resources management reform programme* that has been pursued over the past six years has built the Organization's human resources capacity and strengthened its ability to attract, develop and retain staff of the highest calibre. Осуществляемая на протяжении последних шести лет всеобъемлющая программа реформирования системы управления людскими ресурсами позволила укрепить людской потенциал Организации и расширить ее возможности по привлечению, развитию и удержанию персонала высшей квалификации.
Although reference was made in the document to the need to attract, retain and motivate staff of the highest calibre at all levels, there was no attempt to address the associated cost of attaining that objective. Хотя в докладе и говорится о необходимости привлечения, удержания и мотивации сотрудников самой высокой квалификации на всех уровнях, никаких попыток решить вопрос о расходах, связанных с достижением этой цели, не предпринимается.
(b) To attract and retain staff of the highest calibre from all national backgrounds under conditions of service that are progressive, competitive and reflect best practice in both the public and private sectors. Ь) привлекать и удерживать сотрудников самой высокой квалификации из всех стран в соответствии с условиями службы, которые являются прогрессивными, конкурентоспособными и отражают наилучшую практику в государственном и частном секторах.
Больше примеров...
Моральные качества (примеров 2)
I know the calibre of the people there. Я знаю моральные качества тамошних людей.
The intellectual and moral calibre of those who have the formidable privilege of directing the affairs of civic society helps mould the spirit of the times and the culture of a community. Интеллектуальные способности и моральные качества тех, кто имеет опасную привилегию управлять делами общин, определяют дух времени и формируют культуру общины.
Больше примеров...
Масштаба (примеров 11)
They must strengthen mutual trust by upgrading the mode and calibre of their dialogue and consultations. Они должны укреплять взаимное доверие посредством совершенствования способа ведения диалогов и консультаций, а также расширения их масштаба.
That consensus and support are essential to the implementation of a decision of such calibre. Этот консенсус и поддержка имеют принципиальное значение для выполнения решения такого масштаба.
If leaders of that calibre illuminated our past, I am confident that there still exist today those who are capable of changing our world to make a happy legacy for future generations. Если в нашем прошлом и были лидеры такого масштаба, то я полностью убежден, что сегодня среди нас тоже есть те, кто способен изменить наш мир и оставить грядущим поколениям более счастливое наследие.
At the other end of the scale, we are honoured to have with us a revolutionary of different calibre. С другой стороны шкалы, нам приятно иметь среди нас революционеров другого масштаба.
I think a man of Fergus' calibre would go straight for the Systems Analyst job in 1991 and stick with it. Думаю, что человек такого масштаба как Фергус, сразу же попал на должность системного аналитика в 1991 году и там и остался.
Больше примеров...