Английский - русский
Перевод слова Calibre

Перевод calibre с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Калибр (примеров 75)
Category B short-barrelled firearms intended for self-defence the calibre of which is not more than 9 millimetres; Краткоствольного огнестрельного оружия категории В, предназначенного для целей самообороны, калибр которого не превышает 9 мм;
The main task in harmonizing anchor equipment is to choose the correct parameter as a basis for calculating the combined mass of the anchors and the length and calibre of the anchor chains. Главной задачей унификации якорного снабжения является правильный выбор параметра, исходя из которого определяются суммарная масса якорей, длина и калибр якорных цепей.
The report covered various developments, such as key new trends in the manufacture and design of small arms and light weapons, including modular weapons that can be fitted with different components and even change their calibre and the printing of weapons using three-dimensional printers. В этом докладе были рассмотрены различные новшества, такие как основные тенденции в области изготовления и конструирования стрелкового оружия и легких вооружений, включая оружие модульного типа, которое может быть собрано из различных компонентов и может даже изменять калибр, и изготовление оружия на трехмерных принтерах.
Two types of ceiling luminaires are manufactured by Minsk factory "Calibre": ÈÏ0 47-50-032 and ÈÏ0 47-50-041. Appearance, overall dimensions and installation instruction are given in fig. Серия галогенных потолочных светильников, выпускаемых ОАО Минский завод Калибр состоит из 2-х типов светильников: ИП0 47-50-032 и ИП0 47-50-041, внешний вид которых, габаритные размеры и способ установки приведены на рис. и рис. соответственно.
38 calibre, Smith Wesson rounds. 38 калибр, патроны Смит-Вессон.
Больше примеров...
Квалификации (примеров 40)
Complex mandates required trained staff of the highest calibre. Комплексный характер мандатов требует подготовленного персонала высочайшей квалификации.
To obtain personnel of the right calibre, the authorities must be prepared to invest adequate resources into the process of recruitment and training and to offer adequate salaries. Для получения возможности работать с персоналом нужной квалификации власти должны быть готовы инвестировать адекватные средства в процесс найма и подготовки кадров и выплачивать достойную заработную плату.
In this regard, members recalled the concerns the Committee had repeatedly expressed about the critical need to restore competitive conditions of service so as to enable the organizations of the system to attract and retain staff of the highest calibre. В этой связи члены АКК напомнили о том, что Комитет неоднократно отмечал настоятельную необходимость восстановления конкурентоспособных условий службы, с тем чтобы организации системы могли привлекать и удерживать на службе персонал самой высокой квалификации.
(a) To improve the Organization's ability to recruit and promote staff of the highest calibre through the competitive examination processes, with particular attention to improving geographical distribution; а) расширении возможностей Организации по набору и продвижению по службе персонала самой высокой квалификации с использованием процессов конкурсных экзаменов, с уделением особого внимания улучшению географического распределения;
In our view, those judges must be of the finest calibre and capable of effectively conducting the work of the Mechanism and completing their work within the allocated time frames. Заинтересованы в том, чтобы в упомянутый список попали судьи высочайшей квалификации, способные обеспечить эффективную работу Остаточного механизма и своевременное завершение им своей деятельности в разумные сроки.
Больше примеров...
Моральные качества (примеров 2)
I know the calibre of the people there. Я знаю моральные качества тамошних людей.
The intellectual and moral calibre of those who have the formidable privilege of directing the affairs of civic society helps mould the spirit of the times and the culture of a community. Интеллектуальные способности и моральные качества тех, кто имеет опасную привилегию управлять делами общин, определяют дух времени и формируют культуру общины.
Больше примеров...
Масштаба (примеров 11)
The loss of Mr. Zhvania is irreparable for Georgia; a leader of such calibre does not emerge every day. Потеря г-на Жвании невосполнима для Грузии; лидер такого масштаба появляется не каждый день.
Ward was not seen by most as being of the same calibre as Seddon. Большинство не считало Уорда деятелем того же масштаба, что и Седдон.
If leaders of that calibre illuminated our past, I am confident that there still exist today those who are capable of changing our world to make a happy legacy for future generations. Если в нашем прошлом и были лидеры такого масштаба, то я полностью убежден, что сегодня среди нас тоже есть те, кто способен изменить наш мир и оставить грядущим поколениям более счастливое наследие.
At the other end of the scale, we are honoured to have with us a revolutionary of different calibre. С другой стороны шкалы, нам приятно иметь среди нас революционеров другого масштаба.
He is a very experienced diplomat and it is truly encouraging to see the Secretary-General represented in Timor-Leste by someone of his calibre. Он очень опытный дипломат, и поистине приятно, что Генерального секретаря представляет в Тиморе-Лешти деятель такого масштаба.
Больше примеров...