They send it to Nic Cage, Tim Burton. |
Выслали Нику Кейджу, Тиму Бёртону... |
Luke Cage has a lot to prove to us. |
Люку Кейджу нужно многое нам доказать. |
And ESU officers are approaching the building entrance to allegedly confront Luke Cage. |
А офицеры полиции приближаются ко входу предположительно чтобы противостоять Люку Кейджу. |
Morton took on the Chemistro persona, and Carr invented a "nullifier" device which enabled Cage to defeat Morton. |
Мортон взял личность Хемистро, и Карр изобрел устройство "Нуллификатор", которое позволило Кейджу победить Мортона. |
Curtis aided Cage and Iron Fist in defeating Calvin. |
Кёртис помог Кейджу и Железному Кулаку победить Келвина. |
Luke Cage must be approached with... |
К Люку Кейджу нужно особое отношение... |
Luke Cage, you already know. |
Люку Кейджу, как вы поняли. |
Daredevil, Luke Cage, Danny Rand. |
Сорвиголове, Люку Кейджу, Дэнни Рэнду. |
See, that's what Nick Cage ought to have thought about, really, in The Rock. |
Понимаете, о чём Нику Кейджу надо было подумать в "Скале". |
Molly makes a cameo appearance in New Avengers #7, as one of the applicants Luke Cage and Jessica Jones interview as a possible nanny. |
Молли делает эпизодическую роль в «New Avengers» 7, как один из претендентов Люку Кейджу и Джессике Джонс как возможная няня. |
Mr. Cage had been ordered to ring me about your exploits since before he blew up his seedy little bar. |
Мистеру Кейджу было велено звонить мне с докладом о твоих подвигах, с тех пор как он взорвал свой мелкий жалкий бар. |
Well, the next time trouble comes banging at your door, maybe you should call Luke Cage instead of 911. |
Может, когда в следующий раз неприятности постучатся в твою дверь, тебе лучше стоит звонить Люку Кейджу, а не 911. |
"Why didn't I just give Luke Cage what he wanted?" |
"Почему я просто не дал Люку Кейджу то, чего он хотел?" |
Holler at your man Luke Cage... |
Вали к своему Кейджу. |
I went to Mr. Cage... |
Я обращалась к м-ру Кейджу... |
Cage class, sounds fun. |
Класс по Кейджу, звучит весело. |
It is an "incredible ambitious musical project", a "monument to John Cage", which intertwines orchestral themes, spoken words and electronic noises through radical audio editing techniques. |
Данная работа стала «невероятным амбициозным музыкальным проектом», «памятником Джону Кейджу», в котором переплетались академическая музыка, художественная декламация и электронные шумы, созданные с помощью экспериментальных методов редактирования звука. |
[Method Man] Streets got mad love for Cage. |
Улицы шлют Кейджу свою безумную любовь. |
I got mad love for Cage, man, and... and he one of ours. |
И я испытываю ее к Кейджу и... и он один из нас. |