Английский - русский
Перевод слова Cage

Перевод cage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Клетка (примеров 200)
My cage was not this comfortable. Моя клетка была не такая удобная.
This place is a cage. Здесь у вас клетка.
What's up, cage? Как дела, клетка?
A cage like this - provided that you have rats, and we have now currently 25 tuberculosis rats - a cage like this, operating throughout the day, can process 1,680 samples. Такая клетка - если у вас достаточно крыс, а у нас сейчас 25 крыс для определения туберкулеза, такая клетка, работающая в течение дня может обработать 1680 образцов.
The rib cage is cut at specified width measured ventral from the eye of meat and cut parallel to the back bone. Грудная клетка разрубается на указанную ширину, отмеряемую от брюшного участка длинного мускула, параллельно позвоночнику.
Больше примеров...
Решеткой (примеров 13)
I knew you wouldn't let me rot in that cage. Я знал, что ты не бросишь меня гнить за решеткой.
Here I am, confined to a cage, but yet somehow I remain free. Я вот сижу за решеткой, но остаюсь свободным.
Why is the cage empty? Почему за решеткой никого нет?
Moreover, he was kept in a metal cage throughout the court proceedings and the photographs of him behind metal bars in the court room were published in local print media. Кроме того, в ходе всего судебного процесса он содержался в клетке с металлическими прутьями, а в местных печатных изданиях публиковались фотографии, изображающие его в зале суда за металлической решеткой.
Moreover, he was kept in a metal cage throughout the court proceedings and the photographs of him behind metal bars in the court room were published in the local print media. Кроме того, в ходе всего процесса он содержался в металлической клетке, а фотографии, изображающие его за металлической решеткой в зале заседания, публиковались в местных печатных изданиях.
Больше примеров...
Решетку (примеров 12)
Jason's personal access code turned off the alarm, and then his key opened the inner cage. Персональным кодом Джейсона отключили синализацию, и потом его ключом открыли внутреннюю решетку.
Derrick, get those phones in the cage! Дерик, помести телефоны за решетку!
You can beat me, you can cage me. "Можете бить меня, упечь за решетку".
The General Services Section took measurements of the cashier's booth, but did not build the iron-bar cage. Сотрудники Секции общего обслуживания произвели замеры в помещении кассы, однако железную решетку не установили.
When the sky is shown to us from between iron bars, let us not mistake the cage for freedom. Глядя на небо сквозь стальную решетку, не будем путать свободу с клеткой.
Больше примеров...
Камере (примеров 15)
Some inmates got in a fight, so I placed one in the cage. Несколько заключенных затеяли драку, и я запер одного в камере.
You're hiding something, so you're going to sit in this cage and rot until I figure out what it is. Ты что-то скрываешь, так что тебе придется сидеть в этой камере и гнить пока я не узнаю в чем дело.
Inside a cage or on the street, I'm doing time wherever I stand. В камере или на улицах, я мотаю срок в любом случае.
The Cage contains my one living specimen. В Камере - мой единственный живой экспонат.
Put her in a cage. Заприте ее в камере.
Больше примеров...
Прутьями (примеров 8)
Moreover, he was kept in a metal cage throughout the court proceedings and the photographs of him behind metal bars in the court room were published in local print media. Кроме того, в ходе всего судебного процесса он содержался в клетке с металлическими прутьями, а в местных печатных изданиях публиковались фотографии, изображающие его в зале суда за металлической решеткой.
No matter how you plead, cajole, beg or attempt to stir my sympathies, nothing you do will stop me from placing you in a steel cage with gray bars. Ты будешь просить, умолять, оправдываться, притворяться, но я всё равно засажу тебя за решетку со стальными прутьями.
MDAC recommended that Croatia abolish the use of cage beds and restraints in children's institutions, and introduce legislation and/or a Ministerial protocol on restraint to systematise the use of restraints and prevent its abuse. ППЦ рекомендовал Хорватии отменить использование в детских учреждениях коек, огражденных металлическими прутьями или сеткой, и специальных средств, и принять соответствующий законодательный акт и/или министерский протокол по специальным средствам для систематизации их использования и недопущения злоупотребления этими средствами.
Now, although I do not agree with nor do I see the fun in watching my dinner brawl it out in a steel cage match, that is not what we're doing here. Хотя я не одобряю и не вижу никакого веселья в том, что й ужин скачет за стальными прутьями, мы приехали не поэтому.
Moreover, he was kept in a metal cage throughout the court proceedings and the photographs of him behind metal bars in the courtroom were published in the local media. Кроме того, он содержался в металлической клетке на протяжении всего судебного разбирательства, и фотографии, на которых он был изображен находящимся за металлическими прутьями в зале суда, были опубликованы в местных средствах массовой информации.
Больше примеров...
Клети (примеров 4)
All components and mechanisms are assembled in a mounting cage. Все узлы и механизмы компонуются в крепежной клети.
Okay, well, based on the angle, we know that he was sitting in the bleachers almost eye-level with the cage. Так вот, с учётом ракурса съемки, мы знаем, что он сидел на трибунах почти на уровне клети.
On this cage is a memorial plaque with the inscription: "On 17 December 1905, there was an armed collision of workers of the metallurgical and boiler works with the police". На этой клети расположена мемориальная доска с надписью: «Здесь 17 декабря 1905 года произошло вооружённое столкновение рабочих металлургического и котельного заводов с полицией».
A shiv found inside the cage. Заточка найдена внутри клети.
Больше примеров...
Посадить в клетку (примеров 6)
Thought he'd be crowing all over town he'd called in some shadowy organization to hunt me down and cage me up. Я думал, он будет кричать на весь город Он призвал какую-то темную организацию чтобы выследить меня и посадить в клетку.
Something else to put in a cage. Еще что-нибудь чтобы посадить в клетку.
We need to get him dosed up and back in the cage. Надо накачать его и снова посадить в клетку.
You can't put a wild boy like Paw in a cage. Вы не можете такого дикого мальчика, как Пау, посадить в клетку.
His greatest weakness, as he once explained to Armando Guitierrez, is that he can be imprisoned in a cage with graphite bars charged with negative ions. Его же величайшей слабостью, которую он однажды объяснил злодею, является то, что его можно посадить в клетку из графитовых прутьев, заряженных отрицательными ионами.
Больше примеров...
Держать в клетке (примеров 5)
Purists are to be defeated. Language is not to be kept in the cage of tradition. Пуристы должны умереть. Язык не следует держать в клетке традиции.
Evelyn, I'm not some dog you can keep in a cage. Эвелин, я не собачонка, которую ты можешь держать в клетке.
What would the Wicked Witch keep in a cage... monkeys? Что ведьма могла держать в клетке? Обезьян?
Why, Hopsie, you ought to be kept in a cage. Ба, Хопси,... да тебя надо держать в клетке!
And we need to keep Michael and Lucifer's Cage. И нам нужно держать в клетке Люцифера с Михаилом.
Больше примеров...
Cage (примеров 44)
All tracks written by Cage the Elephant. Все песни написаны группой Cage the Elephant.
"My Body is a Cage" was featured in a TV spot for the 2008 film The Curious Case of Benjamin Button. «Му Body is a Cage» использовалась в телевизионном проморолике фильма «Загадочная история Бенджамина Баттона» (2008).
The opera, Sparkie: Cage and Beyond, features further recordings from the "Sparkie" archives of the Natural History Society of Northumbria. Новая опера, Sparkie: Cage and Beyond, содержит новые записи голоса Спарки из архивов Общества естественной истории Нортумбрии.
SAGE and CAGE methods produce information on more genes than was possible when sequencing single ESTs, but sample preparation and data analysis are typically more labour-intensive. SAGE и CAGE дают информацию о большем количестве генов, чем секвенирование отдельных EST, однако пробоподготовка и анализ данных в этих методах существенно сложнее.
In his third MMA match, Bisping became the Cage Rage light heavyweight champion at Cage Rage 7, defeating Mark Epstein by technical knockout. В своём третьем поединке по правилам ММА Биспинг стал чемпионом Cage Rage в полутяжёлом весе на турнире Cage Rage 7, победив Марка Эпштейна техническим нокаутом.
Больше примеров...
Кейдж (примеров 278)
Martha Cage went to church with Joy de Rossa. Марта Кейдж ходила в церковь вместе с Джой де Росса.
You'll be fine, Cage. Не бойся, Кейдж.
Not like Nicholas Cage retired. Не так, как Николас Кейдж.
Is your friend Luke Cage? Твой друг Люк Кейдж?
He sang "All by Myself" and folk song "Dudarai" (Kazakh: Дyдapaй), impressing the likes of Nicolas Cage and Adrien Brody. Он исполнил «All by Myself» и народную песню «Дударай» и произвел впечатление на таких гостей фестиваля, как Николас Кейдж и Эдриен Броуди.
Больше примеров...
Кейджа (примеров 115)
I, for one, would like to thank Luke Cage for all the work he's doing in Harlem. Для начала я бы хотела поблагодарить Люка Кейджа за всю ту работу, которую он проделывает ради Гарлема.
Truth is, when a bully like Cage is on the attack, most guys back down. На самом деле, когда бычары, вроде Кейджа, идут в атаку, большинство отступает.
Now, I had my own moment of, let's say, remixing John Cage a couple of months ago when I was standing in front of the stove cooking lentils. У меня самой возник порыв сделать ремикс Джона Кейджа пару месяцев назад, когда я стояла у плиты и готовила чечевицу.
In Iron Fist's ending for Ultimate Marvel vs. Capcom 3, he is seen forming a new Heroes for Hire group consisting himself, Luke Cage, Misty Knight and Colleen Wing, as well as Capcom characters Ryu, Chun-Li and Batsu Ichimonji. В финале Железный Кулак в Ultimate Marvel vs. Capcom 3 рассматривается как создающий новую группу Героев по найму, состоящую из Люка Кейджа, Мисти Найт и Коллин Винг, а также персонажей Capcom Рю, Чунь Ли и Батсу Ичимонджи.
In the altered timeline of the "House of M" storyline, Hobie Brown serves as a technician in Luke Cage's resistance. В альтернативной реальности House of M Хоби Браун служит техником в отряде сопротивления Люка Кейджа.
Больше примеров...
Кейджем (примеров 45)
An African-American doctor, she is primarily affiliated with the superhero Luke Cage and is one of his early love interests. Афро-американский врач, она в первую очередь связана с супергероем Люком Кейджем и является одним из его ранних любовных интересов.
Though Mariah attempts to avoid involvement in Cottonmouth's affairs, his obsession with Luke Cage ultimately ruins her political campaign. Хотя Мэрайя пытается избежать участия в делах Щитомордника и его одержимость Люком Кейджем в конечном счете приводит крах её политической кампании.
You went renegade when you went after Luke Cage alone. Вы не повиновались приказу и пошли за Люком Кейджем в одиночку.
You know, with John Travolta and Nicolas Cage. Знаешь, с Джоном Траволтой, Николасом Кейджем.
The Nicolas Cage stickers and tin of breadsticks thing is still extremely available for a steal. Ты ещё можешь получить стикеры с Николосам Кейджем и банку с хлебными палочками.
Больше примеров...
Кейджу (примеров 19)
They send it to Nic Cage, Tim Burton. Выслали Нику Кейджу, Тиму Бёртону...
And ESU officers are approaching the building entrance to allegedly confront Luke Cage. А офицеры полиции приближаются ко входу предположительно чтобы противостоять Люку Кейджу.
Well, the next time trouble comes banging at your door, maybe you should call Luke Cage instead of 911. Может, когда в следующий раз неприятности постучатся в твою дверь, тебе лучше стоит звонить Люку Кейджу, а не 911.
"Why didn't I just give Luke Cage what he wanted?" "Почему я просто не дал Люку Кейджу то, чего он хотел?"
Holler at your man Luke Cage... Вали к своему Кейджу.
Больше примеров...
Кэйдж (примеров 17)
But that's the way it is with the horse trade, Cage Но таков уж наш бизнес, Кэйдж.
Cage, kiss your mother, get off there! Кэйдж, поцелуй маму.
Honey, Cage is waitin' for us. Милый, нас ждет Кэйдж.
Take care of your momma, Cage Помогай маме, Кэйдж.
Cage, you want more stew? Кэйдж, хочешь еще рагу?
Больше примеров...
Кейдже (примеров 13)
I can't imagine there are that many people who know the saga of Luke Cage. Не могу сказать, что есть много людей, которые знают сагу о Люке Кейдже.
Look, if we're talking about a right path, it's not just about Luke Cage. Слушайте, если мы говорим о правильном пути, дело не только в Люке Кейдже.
This is all about Luke Cage. Всё дело в Кейдже.
You're talking about Luke Cage? Ты говоришь о Люке Кейдже?
All these people were talking bad about Luke Cage. Все эти люди сомневались в Люке Кейдже и были на него злы.
Больше примеров...