Cabling should be inspected and present. | Кабели должны присутствовать и должны быть проверены. |
The drainage culvert under the flooring was repurposed as cabling channels. | В подпольной стоковой трубе теперь пролегают кабели. |
And finally you need the fabric cabling that will carry the actual data or payload between the line card chassis and the switch fabric chassis. | И, наконец, вам понадобятся промежуточные кабели, по которым будут передаваться фактические данные или полезная нагрузка между шасси линейной цифровой платы и шасси коммутационной фабрики. |
UNOPS sought to maximize the space available in the new premises by installing infrastructure, such as electrical, computer and communications cabling, in as compact a ceiling area as possible. | С тем чтобы обеспечить максимальное использование полезной площади новых помещений, ЮНОПС стремилось добиться, чтобы как можно бóльшая часть коммуникаций инфраструктуры, как-то электрические и компьютерные кабели линии связи, была установлена в потолочных перекрытиях. |
Cabling and wiring located under the trolleybus shall be inserted into conduit protecting against water and dust. | 3.10.2 Смонтированные провода и кабели не должны подвергаться чрезмерным механическим нагрузкам. |
The directive allows for a maximum concentration of each of these ingredients in any cabling component. | Директива устанавливает максимальное содержание каждого из этих веществ во всех компонентах кабельной проводки. |
(b) The redesign of the network topology with an upgrade of the cabling system to Category 6, vertical and horizontal cable management and intelligent network devices; | Ь) пересмотр сетевой топологии с усовершенствованием системы кабельной проводки до категории 6, вертикальным и горизонтальным кабельным оснащением и интеллектуальными сетевыми устройствами; |
34.47 As regards major maintenance, a provision of $1,620,000 would cover the maintenance of heating, ventilation and air-conditioning systems, electrical panels and security system, and the replacement of obsolete cabling, an elevator and diesel tanks. | 34.47 Ассигнования на капитальный ремонт в размере 1620000 долл. США предназначены для проведения работ, связанных обслуживанием систем отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха, электрических пультов и системы безопасности, а также заменой устаревшей кабельной проводки, лифта и емкостей для дизельного топлива. |
Establishing a webcast capacity in Geneva for treaty bodies would involve the installation of cameras, integrated into the audio/interpretation system in meeting rooms, as well as the installation of cabling, computer equipment and software in addition to additional server capacity for archiving. | Создание ресурсов Интернет-вещания в Женеве для договорных органов будет включать в себя установку камер, подключенных к аудиосистеме устного перевода в залах заседаний, кабельной проводки, компьютерного оборудования и программного обеспечения, а также выделение дополнительных серверных ресурсов для архивирования. |
These posts are needed to provide for the continuing and always urgent need for network cabling and connectivity in the ever increasing UNMIK buildings and locations. | Эти должности необходимы для того, чтобы удовлетворять постоянно существующие и всегда неотложные потребности в монтаже сетевой кабельной проводки и линий связи с зданиями и объектами МООНК, число которых возрастает. |
(a) Network infrastructure: operating systems, active cabling systems; | а) сетевая инфраструктура: операционные системы, активные кабельные системы; |
3.10.6. Cabling tubes located under the floor shall exclude propagation of water and dust. | 3.10.6 Кабельные каналы, проходящие под полом троллейбуса, должны исключать распространение влаги и пыли. |
All electronic components would be replaced, while non-electronic items, such as microphones, junction boxes and underground cabling, would be retained to minimize costs ($439,100). | Все электронные компоненты будут заменены, а неэлектронные изделия, такие, как микрофоны, распределительные коробки и подземные кабельные сети будут сохранены, чтобы свести к минимуму расходы (439100 долл. США). |
FDDI-grade cable is now obsolete and new structured cabling installations use either OM3 or OM4 cabling. | Кабели FDDI-класса считаются устаревшими и новые структурированные кабельные системы используют волокна типов OM3 или OM4. |
International standard ISO/IEC 11801 Information technology - Generic cabling for customer premises specifies general-purpose telecommunication cabling systems (structured cabling) that are suitable for a wide range of applications (analog and ISDN telephony, various data communication standards, building control systems, factory automation). | ISO/IEC 11801 Information technology - Generic cabling for customer premises - международный стандарт, описывающий телекоммуникационные кабельные системы общего назначения (Структурированные кабельные системы), которые подходят для услуг разного вида (аналоговые технологии и ISDN, различных стандартизированных компьютерных сетей и др.). |
The deployment of LAN and IP telephony in Mogadishu is expected in the fourth quarter of 2011, pending the implementation of structured cabling, expected to be completed in the third quarter of 2011 | Работы по развертыванию ЛВС и Интернет-телефонии в Могадишо будут завершены, как ожидается, в четвертом квартале 2011 года после монтажа структурированной кабельной сети, который должен быть завершен в третьем квартале 2011 года |
The work required relates to the remodelling of the space, installation of racks wired to the network panels and replacement of an air-conditioning system and lighting fixtures as well as installation of the access control system and new cabling in order to improve the working environment; | Требуемые работы включают реконструкцию помещений, установку стеллажей, подсоединенных проводами к сетевым панелям, и замену системы кондиционирования воздуха и осветительных приборов, а также установку системы пропускного контроля и кабельной сети для улучшения условий для работы; |
Internet protocol cameras were selected that allowed the use of the existing network wiring, rather than installing a separate CCTV cabling system. | Был сделан выбор в пользу камер на основе сети Интернет, что позволило использовать существующие сетевые проводки вместо установки отдельной кабельной сети для внутренней телевизионной системы. |
Purchase, installation and cabling (video and audio) of several robotic web cameras (a lower video quality than broadcast television) and ancillary equipment, including video and audio switchers. | Закупка, установка и подключение (монтаж видео- и звуковой кабельной сети) нескольких автоматизированных веб-камер (с более низким качеством изображения по сравнению с телевизионным) и вспомогательного оборудования, в том числе видео- и звукомикшеров. |
(d) Building management system to be run on independent cabling rather than on a structured cabling system ($2 million). | использование для системы эксплуатации зданий независимой, а не структурированной кабельной сети (2 млн. долл. США). |
Enforcement of server-room security, air conditioning and cabling norms | Обеспечение соблюдения норм, связанных с безопасностью зала размещения серверов, кондиционированием воздуха и прокладкой кабелей |
The generator, together with cabling, panelling, testing, etc., would be installed during the construction phase. | Установка генераторов вместе с прокладкой кабелей питания, монтажом панелей управления, проведением испытаний и т.д. |
The resources include the necessary cabling, technical work and building and minor construction work for the installation of the units; | Испрашиваемые ресурсы предназначены на покрытие расходов в связи с прокладкой кабелей, техническими работами и строительством и переоборудованием в целях установки указанных блоков; |
As of 31 July 1995, disbursements amounted to $46,384,933, including payments related to the installation of the new telephone system and local area network cabling and other work outside the main construction contract. | На 31 июля 1995 года сумма фактически предоставленных средств составила 46384933 млн. долл. США, включая выплаты, связанные с монтажом новой телефонной системы и прокладкой кабелей для локальных вычислительных сетей, а также с другими работами, не входящими в основной контракт на строительство. |
However, operators did not like rates for cabling and placement of base stations, which were significantly increased in 2011. | Однако операторов не устраивали тарифы на прокладку кабелей и размещение базовых станций, значительно повышенные в 2011 году. |
Each and every new server means, new hardware, space, capacity increase in cooling, cabling, connection etc. | Каждый новый сервер означает новую аппаратуру, место, увеличение охлаждающих мощностей, прокладку кабелей, соединения и т.п. |
The resources proposed to standardize and upgrade the United Nations enterprise network infrastructure in other main locations, in the amount of $7,724,900, would cover the acquisition and installation of network switches and related equipment and cabling. | Ресурсы, предлагаемые для стандартизации и модернизации общеорганизационной сетевой инфраструктуры Организации Объединенных Наций в других основных точках, в сумме 7724900 долл. США, пошли бы на приобретение и установку сетевых переключателей и смежного оборудования, а также прокладку кабелей. |
Costs for the anticipated move to the International Tribunal annex at The Hague are estimated at $60,000 for hiring a moving company to support the transfer of staff and equipment, plus an additional $1,000 for moving the travel unit computers and cabling. | В связи с предполагаемым переездом в дополнительные помещения Международного трибунала в Гааге потребуется 60000 долл. США на оплату услуг по перевозке имущества и 1000 долл. США на перевозку компьютеров Группы организации поездок и прокладку кабелей. |
The interface was originally intended to run exclusively on an optical physical layer using components and flexible optical fiber cabling developed by Intel partners and at Intel's Silicon Photonics lab. | Интерфейс изначально разрабатывался для работы с оптическими кабелями, разработанными партнёрами Intel и в лаборатории Intel's Silicon Photonics. |
Breaking out of his own pod just as the fusion process is activated, Brundlefly is gruesomely fused with the metal door and cabling of telepod 2. | Вырываясь из своего телепода в момент активации процесса слияния, Брандл-муха сливается с металлической дверью и кабелями телепода. |
The Local Area Network has also been upgraded by replacing some of the major segments with fibre optic cabling and the installation of a 100 megabyte wireless laser link. | Благодаря замене некоторых важных сегментов волоконно-оптическими кабелями и установке беспроводной лазерной системы подключения на 100 мегабайт была также усовершенствована локальная вычислительная сеть. |
The higher costs are primarily due to more extensive power and security network cabling requirements around the perimeter. | Увеличение расходов обусловлено главным образом необходимостью прокладки кабеля по периметру территории комплекса для расширения сети электроснабжения и обеспечения безопасности. |
For example, information is not current concerning the availability of a site for installing the main servers, cabling for networking, potential users of IMIS and availability of sufficient numbers of terminals for all IMIS users. | Например, на сегодняшний момент устарела информация о наличии мест для установки основных спецпроцессоров, прокладки кабеля для создания единой системы, потенциальных пользователях ИМИС и наличии достаточного числа терминалов для всех пользователей ИМИС. |
These guidelines concern all of the tunnel's facilities, namely electricity supply, lighting, ventilation, signs and signals, central measurement and monitoring installations, communications facilities and computer equipment, cabling, related installations and electromechanical equipment. | Эти директивы касаются всех сооружений туннеля, а именно электрогенераторов, осветительного, вентиляционного, указательного оборудования, центральных измерительных и контрольных объектов, коммуникационных объектов и информационного оборудования, прокладки кабеля, смежных объектов, а также электромеханического оборудования. |
One terminal may be connected directly to another without the use of a switch or hub, but in that case the crossover must be done in the cabling. | Одно терминальное устройство может быть соединено с другим без каких либо коммутаторов или концентраторов, но в этом случае перекрещивание контактов должно происходить на этапе прокладки кабеля. |
The upgraded telephone cabling system installed in 1992 would enable video cameras to be connected to any point in the Palais. | Модернизированная кабельная телефонная система, установленная в 1992 году, позволит соединить видеокамеры с любой точкой во Дворце Наций. |
b Access control and closed-circuit television cabling infrastructure are part of the construction contract. | Ь Меры по контролю доступа и кабельная инфраструктура замкнутой телевизионной системы предусмотрены в контракте на проведение строительных работ. |
In December 2007, the TTK and the Japanese company NTT Communications completed the construction of undersea fiber-optic cable system HSCS (Hokkaido-Sakhalin Cable System, "Cabling System Hokkaido-Sakhalin") length of 570 km. | В декабре 2007 года ТТК и японская компания NTT Communications завершили строительство подводной волоконно-оптической кабельной системы HSCS (Hokkaido-Sakhalin Cable System, «Кабельная система Хоккайдо-Сахалин») протяженностью 570 км. |
Toner, network cabling and accessories. | Тонер, кабельная система и вспомогательные средства сети. |
Cabling and software CD optional or free downloadable. | Кабельная сеть, а также программное обеспечение на CD опционально, или free download. |
Now, that bundle of wires, that's optical cabling. | Так, теперь вот этот пучок проводов, оптических проводов. |
Sighted one solar panel, looks recently wiped clean and some cabling. | Замечена очищенная солнечная батарея и несколько проводов. |
It is to include all associated minor equipment, consumables and wiring harnesses, and cabling to connect end users. | Оно включает все связанные с этим виды неосновного имущества, расходных материалов, а также жгуты проводов и кабелей, необходимые для подключения конечных потребителей. |
The rates include wiring harnesses and cabling to connect end users and all associated minor equipment and consumables. | Ставки возмещения распространяются на жгуты проводов и кабелей для подключения конечных потребителей и на все связанные с этим виды неосновного оборудования и расходуемых материалов. |
Whilst this was tried and tested technology (and is still standard in the Netherlands), the comparatively low voltage meant that a large number of electricity substations and heavy cabling would be required. | Хотя это была проверенная система (и до сих пор являющаяся стандартной в Нидерландах), сравнительно низкое напряжение требовало обустройства большего количества электроподстанций и большего сечения, а значит массы, проводов. |
Removal and replacement of obsolete cabling and ducting | Удаление и замена пришедших в непригодность кабельных сетей и вентиляционных трубопроводов |
The new exterior facade of the C-building is already in place while the interior spaces are currently being finalized, including the replacement of cabling and sanitary installations as well as the laying of new floor coverings. | Работы по обновлению фасада здания С уже завершены, тогда как работы во внутренних помещениях находятся на заключительном этапе, в частности производится замена кабельных сетей и санитарных установок и укладка новых напольных покрытий. |
Requirements of $124,100 were projected for contingency costs related to the permanent broadcast facility and the media asset management system as well as for the cabling and replacement of very-high-frequency and ultra-high-frequency radio communication systems. | Потребности в размере 124100 долл. США были спрогнозированы на цели финансирования непредвиденных расходов в связи с созданием постоянного пункта вещания и системы управления медийными активами, а также на прокладку кабеля и замену систем радиосвязи диапазонов ОВЧ и УВЧ. |
The contract for installation of the new telephone system and local area network cabling has been awarded and work will commence in October. | Контракт на установку телефонной системы и прокладку кабеля для локальной вычислительной сети уже заключен, и работы начнутся в октябре. |
Your third-phase cabling contract into the West Bank. | Вашему контракту З-й стадии на прокладку кабеля на Западном берегу. |
A connection jack compatible with your cabling. | Совместимость гнезда соединения с вашим кабелем. |
I have over half a million drums of backbone cabling sitting in my factories. | У меня на заводах больше полумиллиона барабанов с кабелем. |