Английский - русский
Перевод слова Cabal
Вариант перевода Кабал

Примеры в контексте "Cabal - Кабал"

Примеры: Cabal - Кабал
Ordered a phony clinical trial that made me believe he was my only hope so the Cabal could manipulate me. Устроил липовое клиническое испытание, и я поверил, что он мой единственный шанс, так КАБАЛ смог мной манипулировать.
This smuggler also has business with the Cabal. Этот контрабандист работает с Тайной организацией "КАБАЛ".
We know you're working for the Cabal. Мы знаем, что вы работаете на КАБАЛ.
The following description of the treatment afforded to Pasini also applied to Cabal prior to his extradition. Обращение с Пасини, которому также подвергался и Кабал до его выдачи, описывается следующим образом.
I can assure you there is no Cabal. Могу вас уверить, что КАБАЛ не существует.
Our compatriots on the Cabal pay full market value. Наши ребятки из Кабал платят полную рыночную стоимость.
Apparently not, considering all of the dead men were assets of the Cabal. Похоже нет, учитывая скольких людей Кабал при этом убили.
The Cabal disavowed Solomon and made peace with Keen. Кабал отрёкся от Соломона и смирился с Кин.
Said the Cabal had hijacked Keen. Сказал, что КАБАЛ похитил Кин.
The Cabal - they blamed you for something you hadn't done. КАБАЛ... они обвинили тебя в том, что ты не совершал.
Some call this group "the Cabal." Некоторые называют эту группу "КАБАЛ".
A troll farmer, a counterfeiter, a company that launders money for the Cabal, now this Djinn - it doesn't make sense. Троллевод, мошенник, компания, финансирующая КАБАЛ, а теперь Джинн - смысла никакого.
Do you have evidence that the Cabal exists? У вас есть доказательства существования КАБАЛ?
The Cabal hired him to do what she's being framed for. КАБАЛ нанял его сделать то, в чем обвиняют Кин.
I mean, I was okay facing the Cabal, but those two red lines - I just... could not handle that. Пойми, сражаться с Кабал было еще ничего но эти две полоски... просто... для меня чересчур.
He's agreed to confess his sins to the U.S. Government, including the ones he committed on behalf of the Cabal to frame Agent Keen. Он согласен признать свои преступления перед США, включая те, которые он совершил для Кабал, чтобы подставить агента Кин.
If I continue to dismantle the Cabal, they'll put a bullet in your head just to mitigate their losses. Если я продолжу разрушать КАБАЛ, они всадят тебе пулю в голову, только облегчения утрат ради.
The Djinn, the Verdiant indictments - every case that Reddington has given us has taken down someone important to the Cabal. Джинн, обвинение "Вердиант"... каждое дело, что дает Реддингтон, сбивает кого-то, важного для КАБАЛ.
When you were linked to the Cabal, you reached out to Halmi - put your golden parachute in a secret account only he could access. Когда ты был повязан с КАБАЛ, ты обратился к Халми, и поместил золотой парашют на тайный счёт, и лишь он имел к нему доступ.
Tom Connolly's been leaking information to the Cabal about everything that goes on in this place ever since he walked through that door and offered to save your life. Том Коннелли сливал КАБАЛ информацию обо всем, что здесь происходило, с тех пор, как здесь появился и предложил спасти твою жизнь.
Cabal members will move more money in the next quarter than the World Bank will in the next year. Члены КАБАЛ получат больше денег в следующем квартале, чем Всемирный Банк, в следующем году.
On the same day, Cabal notified the authorities that he no longer wished to avail himself of the remaining recourses open to him and that he accepted extradition and return to Mexico. On 6 September 2001, he was removed to Mexico. В тот же день Кабал уведомил официальные инстанции, что он больше не желает использовать остающиеся у него средства правовой защиты и что он согласен с выдачей и возвращением в Мексику. 6 сентября 2001 года он был доставлен в Мексику.
This Wendigo, if he doesn't work for the Cabal, who does he work for? Если этот Вендиго работает не на КАБАЛ, то на кого?
Has resulted in catastrophic damage To the cabal's finances. нанесло катастрофический ущерб финансированию КАБАЛ.
The cabal is trying to get at her. КАБАЛ пытается добраться до нее.