They acted on behalf of a cabal of international business interests intent on acquiring alien technology for their own profit. |
Они действовали от имени заговорщиков из международных деловых кругов, намереваясь получить инопланетную технологию для собственной выгоды. |
Remember he talked about a board, a kind of corporate cabal who meet to push the Neo agenda? |
Помнишь он говорил о каком-то совете, что-то вроде заговорщиков в корпорации, которые встречались, чтобы продвигать интересы Нео? |
You're hunting for a cabal hell-bent on bringing the world to its knees, the same people who turned Carly against her country, turned me against her, who broke everything good in me? |
Вы выслеживаете заговорщиков одержимых идеей поставить мир на колоне, те же люди, которые заставили Карли предать свою страну, настроили меня против нее, которые уничтожили во мне все хорошее? |
She used a spell to peer into the future and witnessed the formation of the Cabal. |
Она использовала заклинание, чтобы заглянуть в будущее и стала свидетельницей формирования Заговорщиков. |
However, Namor soon found himself hating the Cabal's tactics and vowed to work with the Illuminati to defeat them. |
Тем не менее, Нэмор вскоре обнаружил, что ненавидит тактику Заговорщиков и поклялся работать с Иллюминатами, чтобы победить их. |
The working methods, decision-making procedures and means of information relating to those decisions must be thoroughly examined from the standpoint of a council, not a cabal. |
Методы работы, процедуры принятия решений и средства доступа к информации, касающейся этих решений, должны тщательно рассматриваться не с точки зрения группы заговорщиков, а с точки зрения совещательного органа. |
Little Kent cabal... such a selective group, aren't you? |
Кенты - маленькая группа заговорщиков... Избранная группа, не так ли? |
A cabal of sorts is after the Spear. |
Группа заговорщиков охотится за Копьём. |