The Cabal - they blamed you for something you hadn't done. | КАБАЛ... они обвинили тебя в том, что ты не совершал. |
Some call this group "the Cabal." | Некоторые называют эту группу "КАБАЛ". |
I offered you an opportunity to elevate your position within the Cabal, Kenneth. | Я предложил тебе возможность продвинуться в КАБАЛ, Кеннет. |
Thanks to your desire to protect Charlene, we're presented with a unique opportunity to find out what the Cabal is up to. | Благодаря твоему рвению защитить Шарлин, нам предоставилась уникальная возможность выяснить планы КАБАЛ. |
There was nothing to add to the written reply on the Young case, and the unique situation that had been the subject of the Cabal and Pasini case had never recurred. | Нельзя ничего добавить к письменному ответу относительно дела Янга, а уникальная ситуация, которая явилась предметом рассмотрения в деле Кабал и Пасини, ни разу не повторилась. |
While the cabal was following you - | Когда Общество у тебя на хвосте. |
The Cabal had already asserted themselves as a threat long before they tapped your expertise. | Общество уже представляло угрозу, Задолго до того, как они использовали тебя. |
You know the Cabal, their strategies, their methods. | Ты знаешь Общество. их стратегии, их методы. |
While the cabal imposes its chaos. | Пока Общество создает хаос. |
She has been brainwashed to think this cabal is all-powerful. | Ей промыли мозги и заставили верить, что Общество всемогуще. |
For example, he repopulates the real Cabal Ministry with fictional characters. | Например, он заново заселяет Министерство КАБАЛЬ выдуманными персонажами. |
However, Stephenson alters details such as the members of the Cabal ministry, the historical cabinet of Charles II of England, to facilitate the incorporation of his fictional characters. | Однако детали, такие как члены министерства КАБАЛЬ, исторического кабинета Карла II в Англии, были изменены, чтобы облегчить включение его вымышленных персонажей. |
The authors of the communication, dated 6 July 2001, are Carlos Cabal, currently residing in Mexico, and Marco Pasini Bertran ("Pasini"), currently under detention in Port Philip maximum security prison awaiting extradition to Mexico. | Авторами сообщения от 6 июля 2001 года являются Карлос Кабаль, проживающий в настоящее время в Мексике, и Марко Пасини Бертран ("Пасини"), находящийся в настоящее время в тюрьме особо строгого режима "Порт Филип" в ожидании выдачи Мексике. |
It supports its argument by referring to the final report of HREOC, which stated, inter alia, that "Mr. Cabal has made in excess of 2,600 telephone calls and Mr. Pasini has made in excess of 1,600 telephone calls." | В поддержку своих договоров оно ссылается на заключительный доклад КПЧРВ, в котором, в частности, говорится, что "г-н Кабаль сделал свыше 2600 телефонных звонков, а г-н Пасини сделал более 1600 телефонных звонков"17. |
2.5 Prior to his surrender, Cabal was held with convicted prisoners in the Sirius East high protection unit of Port Phillip maximum security prison. | 2.5 До своей выдачи Кабаль содержался с осужденными заключенными в блоке строгого режима "Сириус Ист" тюрьмы особо строгого режима "Порт Филип". |
I thought you were the Cabal's most loyal soldier. | Я думал, ты самый лояльный солдат Кабала. |
After Captain America gets Doctor Doom into Avengers Tower, Dracula and the rest of the Cabal retreats. | После того, как Капитан Америка получает «Доктора Дума» в Башню Мстителей, Дракулу и остальные отступления Кабала. |
In "Bring On the Bad Guys," Dracula was shown to be disgusted by Attuma's eating habits at the time when Red Skull was announcing his plans to make the Cabal more cooperative. | В серии «Принесите плохих парней» Дракула, как было показано, испытывает отвращение от привычек Аттума в еде в то время, когда Красный Череп объявлял о своих планах по расширению сотрудничества Кабала. |
In conformity with article 21 of its methods of work, the Working Group examined the request for a review and decided to confirm its Opinion that the detention of Carlos Cabal Peniche and Marcos Pasini Bertran was not arbitrary. | В соответствии со статьей 21 своих методов работы Рабочая группа изучила просьбу относительно пересмотра и приняла решение подтвердить свое мнение о том, что задержание Карлоса Кабала Пенише и Маркоса Пазини Бертрана не было произвольным. |
They're abominations caused by the Cabal's recklessness! | Эта мерзость, вызвана к жизни безответственностью Кабала. |
It seems we finally have the means to capture the rest of the cabal. | Похоже, у нас наконец-то есть возможность схватить остальных интриганов. |
Daniel, not only is Dr. Wilkes a good man, he is the centerpiece for the case we're building against Isodyne, Whitney Frost, and that Arena social cabal. | Дэниел, доктор Уилкс не просто хороший человек, он центральный элемент, того дела против Изодин, Уитни Фрост, и той кучки светских интриганов, что зовется Ареной. |
You can't have an evil cabal without the queen of con. | Зловещая интрига не удастся без королевы афер. |
And the origin is nothing else but that they - the initial cabal of priests- they were all in contact with extraterrestrials, and that's why they were revered. | И происхождение не ничто иное кроме этого они... начальная буква интрига священников... они были всеми в контакте с инопланетянин, и именно поэтому они уважались. |
Rachel must have shown the Cabal our proof of PT's real identity. | Рэйчел скорее всего показала Кабалу наши доказательства реальной личности П.Т. |
No, Johnny and I did do some serious damage to the Cabal after... | Нет, я и Джонни нанесли Кабалу серьезный урон после... |
In the episode "The Final Showdown," Dracula joins the Cabal into helping the Avengers fight Cosmic Skull. | В серии «Финальная демонстрация» Дракула присоединяется к Кабалу, помогая Мстителям сражаться с Космическим Черепом. |
In the episode "The Ambassador," Dracula joins the Cabal into attacking Doctor Doom at the United Nations. | В эпизоде «Посол» Дракула присоединяется к «Кабалу», атакуя «Доктора Дума» в Организации Объединенных Наций. |
One factor is the still prevailing myth that Argentina is a rich country, or would be, if it weren't for a cabal of corrupt politicians, greedy local businessmen, and international financiers who have robbed the place blind. | Один из факторов - это до сих пор бытующий миф о том, что Аргентина является богатой страной, или могла бы быть, если бы не попала в кабалу коррумпированных политиков, жадных местных бизнесменов и международных финансистов, беззастенчиво грабивших страну. |
You and I could give the cabal - | Ты и я могли бы дать Обществу... |
There must be something about this Project Montana the Cabal needs. | Должно быть что-то в проекте монтана что нужно Обществу. |
I still don't know why the Cabal would want an old file like this. | Я все еще не знаю, зачем Обществу могут понадобиться такие старые файлы. |
Assuming the other five test subjects are the same, what does the Cabal want with them? | При условии, что остальные пять подопытных такие же, что от них нужно Обществу? |
Pass the same message on to the Cabal. | Передай то же самое Обществу. |
Remember he talked about a board, a kind of corporate cabal who meet to push the Neo agenda? | Помнишь он говорил о каком-то совете, что-то вроде заговорщиков в корпорации, которые встречались, чтобы продвигать интересы Нео? |
You're hunting for a cabal hell-bent on bringing the world to its knees, the same people who turned Carly against her country, turned me against her, who broke everything good in me? | Вы выслеживаете заговорщиков одержимых идеей поставить мир на колоне, те же люди, которые заставили Карли предать свою страну, настроили меня против нее, которые уничтожили во мне все хорошее? |
The working methods, decision-making procedures and means of information relating to those decisions must be thoroughly examined from the standpoint of a council, not a cabal. | Методы работы, процедуры принятия решений и средства доступа к информации, касающейся этих решений, должны тщательно рассматриваться не с точки зрения группы заговорщиков, а с точки зрения совещательного органа. |
Little Kent cabal... such a selective group, aren't you? | Кенты - маленькая группа заговорщиков... Избранная группа, не так ли? |
A cabal of sorts is after the Spear. | Группа заговорщиков охотится за Копьём. |