| Butler is given the choice of accepting or rejecting help from the company in developing the game. | Батлеру предоставляется выбор: принять или отклонить помощь компании в разработке игры. |
| I had a lead on Kyle Butler. | У меня была зацепка по Кайлу Батлеру. |
| Colonel William B. Butler... 17 Ashton Street, Natchez, Mississippi. | Полковнику Уильяму Б. Батлеру... Эштон стрит 17, Натчез, Миссисипи. |
| Tell Captain Butler I decided not to go out. | Передай капитану Батлеру, что я не выйду сегодня. |
| I'll let Mr Butler know he'll need to buy that duck after all. | Дам знать мистеру Батлеру, что ему всё же нужно купить ту утку. |
| Tell Mr Butler to set an extra place. | Скажите мистеру Батлеру накрыть ещё на одного. |
| Officer Butler is less than a year out from retirement, by the way. | Кстати, офицеру Батлеру менее года до выхода на пенсию. |
| But to Charles Butler Jr., it looks like I'm only as important as his head of marketing. | Однако Чарльзу Батлеру мл. будет казаться, что я не важнее его главы отдела маркетинга. |
| But they're innocent that was proved in's proof that Fuller ordered Butler to deal with George Jenkins, that's all. | Она доказывает только то, что Фуллер приказал Батлеру разделаться с Дженкинсом, вот и всё. |
| Wouldn't it be cheaper for Mr. Butler to just walk down the hall? | Не дешевле ли будет мистеру Батлеру просто спуститься в столовую. |
| He assisted Charles Butler, his brother-in-law, with business matters related to opening a new building for New York University, attending the law school for a brief period himself. | Помогал своему шурину Чарльзу Батлеру решать вопросы с бизнесом, связанные с открытием нового здания Нью-Йоркского университета, в школе права которого учился впоследствии сам. |
| To Ambassador Butler and the Preparatory Committee: your work laid the foundation for this successful through your work, this Meeting closes with the adoption of an historic Declaration. | Послу Батлеру и Подготовительному комитету: ваша работа стала залогом успеха этого заседания, и благодаря ей это заседание завершается принятием исторической Декларации. |
| Well, Marwood walks up to Butler and Meredith, bam! | Так, Марвуд подходит к Батлеру и Мередит и - бум! |
| We should like to express our appreciation to Ambassador Richard Butler, who, as President of the Council, gave focus and direction to our deliberations, striving always to promote a genuine dialogue among Member States. | Мы хотели бы выразить свою признательность послу Ричарду Батлеру, который, в своем качестве Председателя Совета, сосредоточивал и направлял наши прения, постоянно и упорно работая на благо содействия истинному диалогу между государствами-членами. |
| There's a lady to see Captain Butler. | К капитану Батлеру пришла дама. |
| Dot, telephone Mr Butler. | Дот, звони мистеру Батлеру. |
| The boots belong to Joey Butler. | Те сапоги принадлежат Джои Батлеру. |
| Mammy... I want you to make a good deal of strong coffee... and bring it up to Captain Butler. | Мэмми, приготовь очень крепкий кофе и отнеси капитану Батлеру. |
| Three tries to Bob Butler with no response, so I put a call in to my judge friend. | Три попытки дозвониться Бобу Батлеру без ответа, так что я позвонила своему другу-судье. |
| Neveldine and Taylor wrote the script for Game and were slated to direct the film, while actor Gerard Butler was cast into the lead role. | Невелдин и Тейлор написали сценарий и занялись режиссурой фильма, главная роль была отдана Джерарду Батлеру. |
| The lead brigade of Hoke's division also reached the crossroads to join Butler and Fitzhugh Lee. | Передовая бригада дивизии Хука тоже подошла к перекрёстку и присоединилась к Батлеру и Фицхью Ли. |
| When Butler was thirteen, he was approached by a representative from a background-acting management company at the Orange County Fair who helped him get started in the entertainment industry. | Когда Батлеру было тринадцать лет, на ярмарке в округе Ориндж к нему обратился представитель компании по подбору актёров массовки и предложил начать работу в индустрии развлечений. |
| But the same parliament passed an act 24 June 1721, to enable his brother Charles Butler, 1st Earl of Arran, to purchase his estate, which he accordingly did. | 24 июня 1721 года ирландский парламент принял закон, который разрешал Чарльзу Батлеру, 1-му графу Аррану, младшему брату герцога Ормонда, выкупить его имущество. |
| Ritman and his girlfriend Kitty lead Butler into a psychedelic experience in their flat, correlating to the Mad Hatter's tea party from the same story, with Kitty's appearance even similar to that of the Hatter. | Ритман и его подруга Китти помогают Батлеру испытать психоделический опыт в своей квартире, коррелируя с чаепитием Безумного Шляпника из той же истории, и при этом внешность Китти напоминает Шляпника. |
| My appreciation is equally extended to the Coordinators of the sub-groups of the Working Group: Ambassador Richard Butler, former Permanent Representative of Australia to the United Nations, Ambassador Celso Amorim of Brazil and Ambassador Hans Jacob Birn Lian of Norway. | Слова признательности я также высказываю в адрес координаторов подгрупп Рабочей группы: послу Ричарду Батлеру, бывшему Постоянному представителю Австралии при Организации Объединенных Наций, послу Селсу Амориму (Бразилия) и послу Хансу Якобу Бьёрну Лиану (Норвегия). |