Английский - русский
Перевод слова Burgundy

Перевод burgundy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бургундии (примеров 103)
Most of what is now the Netherlands and Belgium was eventually united by the Duke of Burgundy in 1433. Большая часть нынешних Нидерландов и Бельгии была объединена герцогом Бургундии в 1433 году.
My son, Prince Richard, who is alive and well in Burgundy... За принца Ричарда, он жив и здоров в Бургундии!
As a result of this Concordat, the Emperor still retained in his hands the controlling influence in the election of the bishops in Germany, though he had abandoned much in regard to episcopal elections in Italy and Burgundy. В результате этого конкордата император сохранил в своих руках инструменты воздействия на выборы епископов в Германии, но отказался от многого в отношении епископских выборов в Италии и Бургундии.
Spanish Netherlands Most of the Imperial and French fiefs in what is now the Netherlands and Belgium were united in a personal union by Philip the Good, Duke of Burgundy in 1433. Большая часть нынешних Нидерландов и Бельгии была объединена герцогом Бургундии, Филиппом Добрым, в 1433 году.
In the 14th century it had as many as five thousand students from France, Germany, Lorraine, Burgundy, Champagne, Picardy, Normandy, Touraine, Guyenne and Scotland. В XIV веке в нём обучались около 5 тыс. студентов из Франции, Германии, Лотарингии, Бургундии, Шампани, Пикардии, Нормандии, Турени, Гиени, Шотландии.
Больше примеров...
Бургундский (примеров 19)
The Rapids now sport burgundy(#92032e) and sky blue(#99bfdc) as their primary colors. Основные цвета команды - бургундский (#92032e) и небесно-голубой (#99bfdc).
In 1434, Duke Philip III of Burgundy, appointed him as councillor and Chamberlain. В 1434 году герцог Филипп III Бургундский назначил его советником и камергером.
With the help of this document, I now intend to prove that Maurice de Charolais and the Duke of Burgundy were one and the same person. С помощью этого документа, я собираюсь теперь доказать, что Морис де Шароле и Герцог Бургундский были одно и то же лицо.
Then it is your contention that the historians were wrong, that the Duke of Burgundy escaped with his life? Следовательно, Вы утверждаете что историки ошибались; что Герцог Бургундский уцелел?
As the work progresses, a dispute over governmental systems involves many characters including the representative of the feudal system, called Peer, Duke of Burgundy, and the Archbishop of Paris. При развитии темы государственной власти Блейк вводит множество символических фигур, включая представителей феодальной системы - Пэр (Рёёг), герцог Бургундский (Duke of Burgundy), и Архиепископ Парижский (Archbishop of Paris).
Больше примеров...
Бургунди (примеров 46)
Stay classy, I'm Ron Burgundy. Держи марку, я - Рон Бургунди.
Mr. Burgundy, you are acting like a baby. М-р Бургунди, вы ведете себя, как ребенок.
This is Ron Burgundy, proudly reporting once again for Channel 4 News. Я - Рон Бургунди, с гордостью вновь вещаю для Новостей 4-го Канала.
I prefer the Burgundy though. Но я предпочитаю Бургунди.
And today's top story, in Ron Burgundy's world, read something like this: И самая главная новость сегодня в мире Рона Бургунди
Больше примеров...
Бордовый (примеров 15)
Doesn't bring me a burgundy dinner jacket, Не принесёт мне бордовый жакет для ужина,
"I like the burgundy, but whatever you want." Мне понравился бордовый, но смотри сам.
The BB&T Center building, also the location of the production office, was transformed into the "Park Street Citizens Bank", with a Loomis Fargo burgundy truck parked outside of the entrance. Для съёмок центр ВВ&Т был преобразован в Рагк Street Citizens Bank, за пределами входа которого был припаркован бордовый грузовик «Лумис Фарго».
I saw a great house tonight that you would've loved, and... that burgundy would've been good in this house, really. Really? Сегодня вечером я видел квартиру, которая тебе понравилась бы... и бордовый бы там здорово смотрелся.
(STUTTERS) His jacket was burgundy. У него был бордовый пиджак.
Больше примеров...
Бургундия (примеров 26)
Obscure or not, legally, this is Burgundy. Невразумительный или нет, юридически, это Бургундия.
(Much like Bordeaux or Beaune is used today to refer to the wines of the Gironde and Burgundy regions, respectively). (Аналогично тому как сегодня названия Бордо или Бон используются для обозначения вин, произведённых в регионах Жиронда и Бургундия, соответственно).
She is generally described as the daughter and heiress of Guy, lord of Ray-sur-Saône in the Free County of Burgundy. Она описывается в хрониках как дочь и наследница Ги, синьора Ре-сюр-Сон в графстве Бургундия.
Yes, Pimlico. No, Burgundy. "Да, Пимлико." "Нет, Бургундия"
The identification of La Roche is uncertain, because Burgundy may refer either to the Free County or to the Duchy of Burgundy. Топоним «Ла Рош» является неопределенным, поскольку под Бургундией в данной цитате могло подразумеваться как графство Бургундия, так и все герцогство Бургундия.
Больше примеров...
Бургундию (примеров 27)
My aunt is returning to Burgundy where she will live a life of sober contemplation. Тетушка на пути в Бургундию, ей придется вести созерцательную жизнь.
Son Robert attacked Burgundy, the duchy he had been promised but had never received, and Henry seized Dreux. Роберт-младший атаковал Бургундию - герцогство, которое было ему обещано, но которое он так и не получил; Генрих захватил Дрё.
The krater was made of seven or more individual pieces with alphabetical markings, indicating that it probably was transported to Burgundy in pieces and assembled in situ. Кратер был сделан из семи или более отдельных частей с алфавитными маркировками, указывая, на то, что он, вероятно, был доставлен в Бургундию кусками и собран был на месте.
Then his family came back to Burgundy, to Nuits-Saint-Georges. Затем его семья вернулась в Бургундию, в Нюи-Сен-Жорж.
Methought that I had broken from the Tower... and was embarked to cross to Burgundy. Мне снилось, что из Тауэра бежал я, на корабле в Бургундию плыву.
Больше примеров...
Бургундское (примеров 22)
But tonight, M. Tiercelin, it's Burgundy. Сегодня вечером, месье Тирселин, только бургундское.
It was actually a Burgundy, but glad you liked it. Вообще-то это было Бургундское, но рад, что тебе понравилось.
You didn't knotween a nine-dollar Burgundy and a Pinot Noir. Ты не отличил девятидолларовое Бургундское от Пино Нуар.
The Faculty of Medicine in Reims published several papers to refute Fagon's claim that Burgundy wine was healthier than Champagne. Медицинский факультет в Реймсе выпустил несколько работ, доказывавших несостоятельность утверждений Фагона о том что бургундское вино обладает более высокими целительными свойствами чем шампанское.
You can't tell the difference between a burgundy and a Bordeaux. Ты не можешь отличить бургундское вино от Бордо.
Больше примеров...
Бургундией (примеров 21)
A strong influence on Champagne wine production was the centuries-old rivalry between the region and Burgundy. Крайне сильное влияние на производство вин в Шампани оказало многовековое соперничество с Бургундией.
To see if she is plotting with Burgundy. Хотела узнать, сговорилась ли она с Бургундией.
And I am resolved to sign the treaty with Burgundy against France... И я решил подписать договор с Бургундией против Франции
This marriage, celebrated on 12 April 1385 in Cambrai, would have later influence the union of Hainaut and Holland with Burgundy and Flanders, as carried out by Margaret's nephew Philip the Good. Брак, который состоялся 12 апреля 1385 года в Камбре, впоследствии повлиял на союз Эно и Голландии с Бургундией и Фландрией, который заключил племянник Маргариты - Филипп Добрый.
During the Council of Basel, he was called upon as mediator between Austria and Burgundy and later as mediator between Burgundy and France. Во время Ферраро-Флорентийского собора он был посредником между Австрией и Бургундией, а позднее - посредником между Бургундией и Францией.
Больше примеров...
Бургундским (примеров 16)
However, their claim was disputed by Philip the Good, Duke of Burgundy. Однако их претензии были оспорены Филиппом Добрым, герцогом Бургундским.
She had close ties with Philip of Burgundy, who was mistrusted by her husband. У неё были тесные отношения с Филиппом Бургундским, которому не доверял её муж.
Dating from the fifteenth century, the image had been the emblem of the Knights of the Golden Fleece, founded by Philip the Good, Duke of Burgundy. Известное ещё с пятнадцатого века, изображение было эмблемой ордена Рыцарей Золотого Руна, основанном Филиппом Добрым, герцогом Бургундским.
Nicolas Rolin was appointed Chancellor of Burgundy by Philip the Good in 1422, a position he held for the next 33 years. Филипп III Добрый назначил Николя Ролена бургундским канцлером в 1422 году, и тот занимал должность в течение последующих 33 лет, что сделало его состоятельным человеком.
The altarpiece was commissioned in 1443 for the Hospices de Beaune by Nicolas Rolin, Chancellor of the Duchy of Burgundy, and his wife Guigone de Salins, who is buried in front of the altarpiece's original location in the hospice. «Страшный суд» был заказан в 1443 году для Бонской богадельни бургундским канцлером Николя Роленом и его супругой Гигон де Сален, впоследствии похороненной перед алтарём в капелле больницы.
Больше примеров...
Бургундских (примеров 4)
I've invited Burgundy, as well. Я пригласил Бургундских, кстати.
May classics and conservatives pardon my frivolity, but I couldn't help recollecting Burgundy's Grand Cru and Premiere Cru... especially since Terre Brune is matured for a year and a half in small barrels of French oak from Allier and Troncais. Да простят мне классики и консерваторы фривольность, но как тут не вспомнить о бургундских Гран Крю и Премьер Крю... тем более, что Тёггё Brune полтора года выдерживается в маленьких бочках из французского дуба Allier и Troncais.
The resulting red wine had difficulty comparing well to the richness and coloring of Burgundy wines, despite the addition of elderberries to deepen the color. В результате чего красное вино не выдерживало сравнения с насыщенностью и цветовым оттенком бургундских вин, даже несмотря на добавление ягод бузины для повышения цветовой насыщенности.
In 1487, during the English Wars of the Roses, the Fitzgeralds occupied the city with the aid of troops from Burgundy and proclaimed the Yorkist Lambert Simnel to be King of England. В 1487 году, во время войны Алой и Белой розы, Фицджеральды заняли город при помощи бургундских наёмников и провозгласили Королём Англии Ламберта Симнела.
Больше примеров...
Бургундской (примеров 9)
The Emperor's claim was based on his marriage with Mary of Burgundy. Притязание императора было основано на его браке с Марией Бургундской.
So, our new queen is not only Lancastrian but now we have half of Burgundy out in force. Итак, наша новая королева не только Ланкастерианка, теперь мы потеряли ещё и часть Бургундской силы.
The new Duchess of Orléans acquired precedence over her mother-in-law, becoming second in rank only to the Dauphine (Duchess of Burgundy). Новая герцогиня Орлеанская в придворной субординации опередила свою свекровь и стала второй женщиной в королевстве, уступая только Дофине, герцогине Бургундской.
He was the grandson of Margaret of Burgundy, eldest daughter of Robert II, Duke of Burgundy (d. Он являлся внуком Маргариты Бургундской, самой старшей дочери Роберта II, герцога Бургундии.
After the marriage of Mary of Burgundy with Adolph I of Cleves, this was the second marriage between the House of Burgundy and the House of La Marck. После брака Марии Бургундской с Адольфом I Клевским, это был второй брак между Бургундским домом и домом Ламарк.
Больше примеров...
Бургундская (примеров 9)
Duchess of Burgundy bids you come to Cheapside. Герцогиня Бургундская ждет вас в Чипсайде.
In 1477, by the marriage of Mary of Burgundy to the Archduke Maximilian, son of Emperor Frederick III, the Netherlands were united to Austria, and its possessions passed to the crown of Spain. В 1477 году, после того как Мария Бургундская и сын императора Фридриха III эрцгерцог Максимилиан вступили в брак, Нидерланды были объединены с Австрией и их имущество было передано короне Испании.
The Duchess of Burgundy has invited me to be a guest at her court. ВЕСТМИНСТЕРСКИЙ ДВОРЕЦ, ЛОНДОН - Герцогиня Бургундская пригласила меня к своему двору.
Adolf of Burgundy (1489-1540) was Lord of Veere and admiral of the Netherlands. Адольф Бургундский (1489-1540), сеньор Вере и адмирал Нидерландов Анна Бургундская (ум.
Her aunt, Blanche of Burgundy had been imprisoned in the fortress of Château Gaillard in 1314 along with Isabella's other aunt, Margaret of Burgundy. Её тётя Бланка Бургундская вместе с другой тётей Маргаритой Бургундской была заключена в крепость Шато-Гайар в 1314 году.
Больше примеров...