| Anselme studied at the Lycée viticole de Beaune and was one of the first winemakers to apply the winemaking techniques of white Burgundy to Champagne. | Анселм учился в Lycée viticole de Beaune и был одним из первых виноделов, которые применяют винодельческие методы белой Бургундии к шампанскому. |
| And now a word from Burgundy's Prime Minister, | "А сейчас слово премьер-министру Бургундии," |
| In the 14th century it had as many as five thousand students from France, Germany, Lorraine, Burgundy, Champagne, Picardy, Normandy, Touraine, Guyenne and Scotland. | В XIV веке в нём обучались около 5 тыс. студентов из Франции, Германии, Лотарингии, Бургундии, Шампани, Пикардии, Нормандии, Турени, Гиени, Шотландии. |
| The closing of the frontier at ten o'clock this morning marks the deadline for the 19 families of Burgundy. | "Закрытие границы в 10 часов этим утром" "является крайним сроком для 19 семей Бургундии." |
| What news from Burgundy? | Есть новости из Бургундии? |
| In 1434, Duke Philip III of Burgundy, appointed him as councillor and Chamberlain. | В 1434 году герцог Филипп III Бургундский назначил его советником и камергером. |
| August 29 - Hugh I, Duke of Burgundy (b. | 29 августа - Гуго I, герцог Бургундский. |
| Adolf of Burgundy (1489-1540) was Lord of Veere and admiral of the Netherlands. | Адольф Бургундский (1489-1540), сеньор Вере и адмирал Нидерландов Анна Бургундская (ум. |
| As John XXIII tried to make his way towards the territory of John II, Duke of Burgundy, Frederick IV surrendered him to the custody of Sigismund and the Council, and he was imprisoned by Louis III. | Когда Иоанн XXIII попытался достичь земель, где правил Иоанн Бургундский, Фридрих передал его в руки Сигизмунда и собора, и Людвиг III заточил его в тюрьму. |
| This meant that while one commander (Burgundy) was in his headquarters, with no view of the battle, the other was fighting, with no possibility of control. | Таким образом, один из французских командующих (герцог Бургундский) находился в штаб-квартире, не видя поля сражения, в то время как другой (герцог Вандом) сражался лично, также не имея возможности осуществлять общее командование. |
| That's completely uncalled for, Burgundy. | Это ты зря сказал, Бургунди. |
| Burgundy, of course, was the foundation, the rock. | Бургунди, конечно, был основой, ядром команды. |
| I'm Ron Burgundy. | Я - Рон Бургунди. |
| You kill me, Burgundy. | Ну, ты и шутник, Бургунди. |
| Plunge to his death today off the roof of a parking structure on Burgundy Street. | бросился с крыши парковки на улице Бургунди сегодня. |
| Doesn't bring me a burgundy dinner jacket, | Не принесёт мне бордовый жакет для ужина, |
| What do think's prettier, burgundy or mauve? | Что лучше? бордовый или лиловый? |
| You know, before now I didn't know that burgundy was my color. | Знаешь, я и не думал, что бордовый мне идёт. |
| His jacket was burgundy. | У него был бордовый пиджак. |
| It's an '02 burgundy LeSabre starting west from Lisbon, Maryland. | Бордовый "Бьюик Ле Сейбр" 2002 года, выехал из Лиссабона в Мэриленде. |
| Burgundy was a country on its own in his day. | Бургундия была отдельным государством в его время. |
| It was divided into the following great fiefs: Aquitaine, Brittany, Burgundy, Catalonia, Flanders, Gascony, Gothia, the Île-de-France, and Toulouse. | Оно состояло из следующих крупных феодальных владений: Аквитания, Бретань, Бургундия, Каталония, Фландрия, Гасконь, Септимания, Иль-де-Франс и Тулуза. |
| Well, that's not Burgundy's fault, is it? | Но Бургундия же не виновата в этом, так ведь? |
| If you do like serious Burgundy and mature Barolo, taste this Brunello easily. | Если вам нравится серьёзная Бургундия и выдержанное Бароло - смело пробуйте это Брунелло. |
| The identification of La Roche is uncertain, because Burgundy may refer either to the Free County or to the Duchy of Burgundy. | Топоним «Ла Рош» является неопределенным, поскольку под Бургундией в данной цитате могло подразумеваться как графство Бургундия, так и все герцогство Бургундия. |
| I am going to my daughter's palace in Burgundy. | Я уезжаю к дочери в Бургундию. |
| After having pillaged the Lorraine region, they arrived in Burgundy and entered into the Beauce region. | После разграбления Лотарингии они прибыли в Бургундию и вступили в область Босе. |
| So Warwick is escorting Margaret to her wedding in Burgundy? | То есть Уорвик сопровождает Маргарет на ее свадьбу в Бургундию? |
| The krater was made of seven or more individual pieces with alphabetical markings, indicating that it probably was transported to Burgundy in pieces and assembled in situ. | Кратер был сделан из семи или более отдельных частей с алфавитными маркировками, указывая, на то, что он, вероятно, был доставлен в Бургундию кусками и собран был на месте. |
| She says you must write to Burgundy and say they must bring war. | Ты должна написать в Бургундию, чтобы они начали войну. |
| But tonight, M. Tiercelin, it's Burgundy. | Сегодня вечером, месье Тирселин, только бургундское. |
| I know what I got and it was a Burgundy. | Я знаю, что купил, и это Бургундское. |
| But then there's Burgundy, and this insufferable peace treat... | Но затем было бургундское, и это нестерпимое мирное удовольствие... |
| That's actually the Burgundy from Bordeaux with the coil on the foil, and the fork on the cork. | Это на самом деле Бургундское из Бордо с веревкой на обертке, и вилкой на пробке. |
| I'll bet you 20 bucks it's a Burgundy. | Ставлю двадцать баксов, что это Бургундское вино. |
| And we have a choice of burgundy from France or a frosty glass of beer from Holland. | И у нас есть выбор между Бургундией во Франции и холодной кружкой пива в Голландии. |
| A strong influence on Champagne wine production was the centuries-old rivalry between the region and Burgundy. | Крайне сильное влияние на производство вин в Шампани оказало многовековое соперничество с Бургундией. |
| In 1468 the marriage sealed an alliance between England and Burgundy. | В 1468 году этот союз закрепил альянс между Англией и Бургундией. |
| From this time on, relations between the two became cool, culminating in the 1435 peace negotiations between Burgundy and Charles VII, the exiled king of France. | С этого времени отношения между ними стали прохладными, кульминацией которых стали мирные переговоры в 1435 году между Бургундией и Карлом VII, изгнанным королём Франции. |
| The Aube, located south of the Marne, was closer to the Burgundy region in terms of soil and location. | Расположенный южнее Марны, департамент Об имел большее сходство с Бургундией в части ландшафта и характеристик почвы. |
| She had close ties with Philip of Burgundy, who was mistrusted by her husband. | У неё были тесные отношения с Филиппом Бургундским, которому не доверял её муж. |
| Dating from the fifteenth century, the image had been the emblem of the Knights of the Golden Fleece, founded by Philip the Good, Duke of Burgundy. | Известное ещё с пятнадцатого века, изображение было эмблемой ордена Рыцарей Золотого Руна, основанном Филиппом Добрым, герцогом Бургундским. |
| "Attend the lords of France and Burgundy". | "Сходи за королем Французским и герцогом Бургундским" |
| I particularly like wines from Burgundy. | Я отдаю предпочтение бургундским винам. |
| After the marriage of Mary of Burgundy with Adolph I of Cleves, this was the second marriage between the House of Burgundy and the House of La Marck. | После брака Марии Бургундской с Адольфом I Клевским, это был второй брак между Бургундским домом и домом Ламарк. |
| I've invited Burgundy, as well. | Я пригласил Бургундских, кстати. |
| May classics and conservatives pardon my frivolity, but I couldn't help recollecting Burgundy's Grand Cru and Premiere Cru... especially since Terre Brune is matured for a year and a half in small barrels of French oak from Allier and Troncais. | Да простят мне классики и консерваторы фривольность, но как тут не вспомнить о бургундских Гран Крю и Премьер Крю... тем более, что Тёггё Brune полтора года выдерживается в маленьких бочках из французского дуба Allier и Troncais. |
| The resulting red wine had difficulty comparing well to the richness and coloring of Burgundy wines, despite the addition of elderberries to deepen the color. | В результате чего красное вино не выдерживало сравнения с насыщенностью и цветовым оттенком бургундских вин, даже несмотря на добавление ягод бузины для повышения цветовой насыщенности. |
| In 1487, during the English Wars of the Roses, the Fitzgeralds occupied the city with the aid of troops from Burgundy and proclaimed the Yorkist Lambert Simnel to be King of England. | В 1487 году, во время войны Алой и Белой розы, Фицджеральды заняли город при помощи бургундских наёмников и провозгласили Королём Англии Ламберта Симнела. |
| The Emperor's claim was based on his marriage with Mary of Burgundy. | Притязание императора было основано на его браке с Марией Бургундской. |
| In June 2016, Starz announced the casting of Essie Davis as Dowager Queen Elizabeth, Jacob Collins-Levy as Henry VII, Suki Waterhouse as Cecily of York, Rebecca Benson as Margaret Plantagenet, and Joanne Whalley as Margaret, Duchess of Burgundy. | В июне 2016 года Starz объявил о кастинге Эсси Дэвис на роль вдовствующей королевы Елизаветы, Джейкоба Коллинза-Левиа на роль Генриха VII, Сьюки Уотерхаус на роль Сесилии Йоркской, Ребекки Бенсон на роль Маргарет Плантагенет и Джоанн Уолли на роль Маргариты Бургундской. |
| The new Duchess of Orléans acquired precedence over her mother-in-law, becoming second in rank only to the Dauphine (Duchess of Burgundy). | Новая герцогиня Орлеанская в придворной субординации опередила свою свекровь и стала второй женщиной в королевстве, уступая только Дофине, герцогине Бургундской. |
| He was the grandson of Margaret of Burgundy, eldest daughter of Robert II, Duke of Burgundy (d. | Он являлся внуком Маргариты Бургундской, самой старшей дочери Роберта II, герцога Бургундии. |
| After the marriage of Mary of Burgundy with Adolph I of Cleves, this was the second marriage between the House of Burgundy and the House of La Marck. | После брака Марии Бургундской с Адольфом I Клевским, это был второй брак между Бургундским домом и домом Ламарк. |
| In 1477, by the marriage of Mary of Burgundy to the Archduke Maximilian, son of Emperor Frederick III, the Netherlands were united to Austria, and its possessions passed to the crown of Spain. | В 1477 году, после того как Мария Бургундская и сын императора Фридриха III эрцгерцог Максимилиан вступили в брак, Нидерланды были объединены с Австрией и их имущество было передано короне Испании. |
| The Duchess of Burgundy has invited me to be a guest at her court. | ВЕСТМИНСТЕРСКИЙ ДВОРЕЦ, ЛОНДОН - Герцогиня Бургундская пригласила меня к своему двору. |
| Adolf of Burgundy (1489-1540) was Lord of Veere and admiral of the Netherlands. | Адольф Бургундский (1489-1540), сеньор Вере и адмирал Нидерландов Анна Бургундская (ум. |
| Anne of Burgundy, Duchess of Bedford (French: Anne de Bourgogne) (30 September 1404 - 13 November 1432) was a daughter of John the Fearless, Duke of Burgundy (1371-1419) and his wife Margaret of Bavaria (1363-1423). | Анна Бургундская, герцогиня Бедфорд (фр. Anne de Bourgogne; 30 сентября 1404 - 13 ноября 1432) - дочь Жана Бесстрашного (1371-1419) и Маргариты Баварской (1363-1423). |
| The house of Habsburg, the house of Burgundy, the crowns of Castile and Aragon. | Габсбурги, Бургундская династия, Кастильская и Арагонская короны. |