Английский - русский
Перевод слова Burgundy

Перевод burgundy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бургундии (примеров 103)
Many other changes have taken place inside Burgundy, not only in appearance but also in the mode of living. "Много других изменений произошло в Бургундии," "не только внешне, но также в образе жизни."
The closing of the frontier at ten o'clock this morning marks the deadline for the 19 families of Burgundy. "Закрытие границы в 10 часов этим утром" "является крайним сроком для 19 семей Бургундии."
Well, the best pinots are from Burgundy, if you can afford it, but give me a smooth, inexpensive Oregon pinot any day of the week. Ну, лучшее пино в Бургундии, если сможешь себе позволить, но можешь спокойно брать недорогое пино из Орегона каждый день.
She and her sisters, described by a contemporary as "plain as owls", grew up in an "affectionate family atmosphere" in the ducal residences of Burgundy, and were close to their paternal grandmother, Countess Margaret III of Flanders. Маргариту, получившую хорошее образование, и её четырёх сестёр современники считали «обыкновенными, как совы»; выросшие в «тёплой семейной атмосфере» в герцогской резиденции в Бургундии, они были близки со своей бабкой по отцу - графиней Маргаритой Фландрской.
The great drought caused by London's longest heat wave is the one serious threat to Burgundy's independence. "Суровая засуха, вызванная длительным периодом необычайно жаркой погоды в Лондоне," "является одной из серьезных угроз независимости Бургундии."
Больше примеров...
Бургундский (примеров 19)
In 1434, Duke Philip III of Burgundy, appointed him as councillor and Chamberlain. В 1434 году герцог Филипп III Бургундский назначил его советником и камергером.
Adolf of Burgundy (1489-1540) was Lord of Veere and admiral of the Netherlands. Адольф Бургундский (1489-1540), сеньор Вере и адмирал Нидерландов Анна Бургундская (ум.
With the help of this document, I now intend to prove that Maurice de Charolais and the Duke of Burgundy were one and the same person. С помощью этого документа, я собираюсь теперь доказать, что Морис де Шароле и Герцог Бургундский были одно и то же лицо.
I have kept it from your door this week as much as I could but, now that Charles of Burgundy has been befriended and France has been left out, it cannot wait. Я держал это подальше от тебя всю неделю, так долго как мог, но сейчас этот Карл Бургундский поддерживает нас и Франция была обделена вниманием, это больше не может ждать.
This meant that while one commander (Burgundy) was in his headquarters, with no view of the battle, the other was fighting, with no possibility of control. Таким образом, один из французских командующих (герцог Бургундский) находился в штаб-квартире, не видя поля сражения, в то время как другой (герцог Вандом) сражался лично, также не имея возможности осуществлять общее командование.
Больше примеров...
Бургунди (примеров 46)
You have broken my heart, Mr. Burgundy. Вы разбили мое сердце, м-р Бургунди.
We have a Napa Valley and a White Burgundy. У нас есть Напа Вэлли и Вайт Бургунди.
He just asked me for Mary of Burgundy but I said no. Он только что попросил Мэри Бургунди, но я отказал.
Ron Burgundy's about to report on pandas! Рон Бургунди будет делать репортаж о пандах!
Erm, can I have a bottle of Burgundy and two glasses, please? Эм, мне пожалуйста бутылку Бургунди и два бокала.
Больше примеров...
Бордовый (примеров 15)
Chantilly lace flounce, jet beading, lined with burgundy silk. Кружева Шантильи, струи бисера, облицовывающие бордовый шелк.
Doesn't bring me a burgundy dinner jacket, Не принесёт мне бордовый жакет для ужина,
The BB&T Center building, also the location of the production office, was transformed into the "Park Street Citizens Bank", with a Loomis Fargo burgundy truck parked outside of the entrance. Для съёмок центр ВВ&Т был преобразован в Рагк Street Citizens Bank, за пределами входа которого был припаркован бордовый грузовик «Лумис Фарго».
No, not red, but burgundy, Candy apple, scarlet, wine, Crimson, blush, vermilion, Нет, это не красный, а бордовый, ярко-красный, алый, розовый, малиновый, гранатовый, коралловый, киноварь, каштановый.
I saw a great house tonight that you would've loved, and... that burgundy would've been good in this house, really. Really? Сегодня вечером я видел квартиру, которая тебе понравилась бы... и бордовый бы там здорово смотрелся.
Больше примеров...
Бургундия (примеров 26)
There are plenty of donkeys in Burgundy. Ion. Эта ваша Бургундия, конечно находится, где-нибудь в Курляндии!
So, Burgundy washes up in a pint of bitter, and makes tea with a kettle of boiling gin. "Таким образом, Бургундия умывается пинтой пива и делает чай из чайника кипящего джина."
Well, that's not Burgundy's fault, is it? Но Бургундия же не виновата в этом, так ведь?
The Précy family, originally from Dauphiné, migrated to Burgundy in the sixteenth century following the outbreak of the Wars of Religion. Семейство Преси происходило из Дофине, Бургундия, откуда эмигрировало в 16 веке в результате событий религиозных войн.
Burgundy has enlarged its own privy council to grapple with affairs of state. "Бургундия расширила свой Тайный Совет в попытке решить государственные задачи."
Больше примеров...
Бургундию (примеров 27)
If you hand Burgundy back, they'll claim our treasure with it. Если вы возвратите Бургундию, они потребуют вместе с ней и наше сокровище.
Would you care to show me a little of this new Burgundy? Может быть, Вы покажете мне немного эту новую Бургундию?
Lovell has fled to Burgundy. Ловелл сбежал в Бургундию.
Clovis II, Dagobert's successor in Neustria and Burgundy, which were thereafter attached yet ruled separately, was a minor for almost the whole of his reign. Хлодвиг II, наследовавший у Дагоберта Нейстрию и Бургундию, которые будут впоследствии поглощены, но пока ещё управляются самостоятельно, достиг совершеннолетия только в самом конце своего правления.
I myself travel to Rue De Saint Labarque... and Burgundy. Я готов ехать даже в Бургундию.
Больше примеров...
Бургундское (примеров 22)
No, I have burgundy in my hand. Нет, в моей руке бургундское.
"Don't drink burgundy in a boat." "Не пейте бургундское в лодке."
But tonight, M. Tiercelin, it's Burgundy. Сегодня вечером, месье Тирселин, только бургундское.
It's a red Burgundy. У меня здесь красное бургундское.
I'll bet you 20 bucks it's a Burgundy. Ставлю двадцать баксов, что это Бургундское вино.
Больше примеров...
Бургундией (примеров 21)
And I am resolved to sign the treaty with Burgundy against France... И я решил подписать договор с Бургундией против Франции
From this time on, relations between the two became cool, culminating in the 1435 peace negotiations between Burgundy and Charles VII, the exiled king of France. С этого времени отношения между ними стали прохладными, кульминацией которых стали мирные переговоры в 1435 году между Бургундией и Карлом VII, изгнанным королём Франции.
In a violent and despotic career, he strove to impose the authority of Neustria, which was under his control, over Burgundy and Austrasia. Жестокий и деспотичный Эброин стремился обеспечить полный контроль над Нейстрией и Бургундией, которыми управлял, а также и над Австразией.
In 1346 and 1347, she was an influence at the court of her nephew, Amadeus VI to pursue closer alliances with Burgundy to offset the pending sale of the Dauphiné to France. В 1346 и 1347 годах она оказывала влияние на двор своего племянника Амадея VI, чтобы укрепить союз с Бургундией.
This week's exclusive camera report tells of growing tension on both sides of Burgundy's self-imposed iron curtain. "Наш эксклюзивный киноотчет за эту неделю говорит о растущем напряжении" "с обеих сторон самостоятельно установленного Бургундией железного занавеса."
Больше примеров...
Бургундским (примеров 16)
The conquest of the county of Holland by the Duke Philip the Good of Burgundy was an odd affair. Покорение графства Голландия бургундским герцогом Филиппом Добрым было странным событием.
However, their claim was disputed by Philip the Good, Duke of Burgundy. Однако их претензии были оспорены Филиппом Добрым, герцогом Бургундским.
Dating from the fifteenth century, the image had been the emblem of the Knights of the Golden Fleece, founded by Philip the Good, Duke of Burgundy. Известное ещё с пятнадцатого века, изображение было эмблемой ордена Рыцарей Золотого Руна, основанном Филиппом Добрым, герцогом Бургундским.
Pope Pius II used this opportunity to form yet another Crusade against the Ottomans: on 12 September 1463, Venice and Hungarian king Matthias Corvinus signed an alliance, followed on 19 October by an alliance with the Pope and Duke Philip the Good of Burgundy. 12 сентября 1463 года Венеция и венгерский король Матвей Корвин заключили союз, закреплённый подписанным 19 октября договором с папой и герцогом Бургундским Филиппом Добрым.
The altarpiece was commissioned in 1443 for the Hospices de Beaune by Nicolas Rolin, Chancellor of the Duchy of Burgundy, and his wife Guigone de Salins, who is buried in front of the altarpiece's original location in the hospice. «Страшный суд» был заказан в 1443 году для Бонской богадельни бургундским канцлером Николя Роленом и его супругой Гигон де Сален, впоследствии похороненной перед алтарём в капелле больницы.
Больше примеров...
Бургундских (примеров 4)
I've invited Burgundy, as well. Я пригласил Бургундских, кстати.
May classics and conservatives pardon my frivolity, but I couldn't help recollecting Burgundy's Grand Cru and Premiere Cru... especially since Terre Brune is matured for a year and a half in small barrels of French oak from Allier and Troncais. Да простят мне классики и консерваторы фривольность, но как тут не вспомнить о бургундских Гран Крю и Премьер Крю... тем более, что Тёггё Brune полтора года выдерживается в маленьких бочках из французского дуба Allier и Troncais.
The resulting red wine had difficulty comparing well to the richness and coloring of Burgundy wines, despite the addition of elderberries to deepen the color. В результате чего красное вино не выдерживало сравнения с насыщенностью и цветовым оттенком бургундских вин, даже несмотря на добавление ягод бузины для повышения цветовой насыщенности.
In 1487, during the English Wars of the Roses, the Fitzgeralds occupied the city with the aid of troops from Burgundy and proclaimed the Yorkist Lambert Simnel to be King of England. В 1487 году, во время войны Алой и Белой розы, Фицджеральды заняли город при помощи бургундских наёмников и провозгласили Королём Англии Ламберта Симнела.
Больше примеров...
Бургундской (примеров 9)
So, our new queen is not only Lancastrian but now we have half of Burgundy out in force. Итак, наша новая королева не только Ланкастерианка, теперь мы потеряли ещё и часть Бургундской силы.
She was the daughter of the reigning Duke of Bourbon, and his Burgundian wife, Agnes, daughter of John the Fearless, the powerful Duke of Burgundy and sworn enemy of the "mad king" Charles VI of France and his regent, Louis of Orleans. Она была дочерью герцога Бурбона и его бургундской жены, Агнессы, дочки Жана Бесстрашного, могущественного герцога Бургундии и заклятого врага «безумного короля» Карла VI Французского и его регента Людовика Орлеанского.
He was the grandson of Margaret of Burgundy, eldest daughter of Robert II, Duke of Burgundy (d. Он являлся внуком Маргариты Бургундской, самой старшей дочери Роберта II, герцога Бургундии.
After the marriage of Mary of Burgundy with Adolph I of Cleves, this was the second marriage between the House of Burgundy and the House of La Marck. После брака Марии Бургундской с Адольфом I Клевским, это был второй брак между Бургундским домом и домом Ламарк.
Her aunt, Blanche of Burgundy had been imprisoned in the fortress of Château Gaillard in 1314 along with Isabella's other aunt, Margaret of Burgundy. Её тётя Бланка Бургундская вместе с другой тётей Маргаритой Бургундской была заключена в крепость Шато-Гайар в 1314 году.
Больше примеров...
Бургундская (примеров 9)
In 1477, by the marriage of Mary of Burgundy to the Archduke Maximilian, son of Emperor Frederick III, the Netherlands were united to Austria, and its possessions passed to the crown of Spain. В 1477 году, после того как Мария Бургундская и сын императора Фридриха III эрцгерцог Максимилиан вступили в брак, Нидерланды были объединены с Австрией и их имущество было передано короне Испании.
The Duchess of Burgundy has invited me to be a guest at her court. ВЕСТМИНСТЕРСКИЙ ДВОРЕЦ, ЛОНДОН - Герцогиня Бургундская пригласила меня к своему двору.
Bianca of Burgundy (1288 - July 1348), was a Countess consort of Savoy, daughter of Robert II, Duke of Burgundy, and Agnes of France. Бланка Бургундская (1288 - 28 июля 1348) - графиня Савойи, дочь Роберта II, герцога Бургундии и Агнессы Французской.
Her aunt, Blanche of Burgundy had been imprisoned in the fortress of Château Gaillard in 1314 along with Isabella's other aunt, Margaret of Burgundy. Её тётя Бланка Бургундская вместе с другой тётей Маргаритой Бургундской была заключена в крепость Шато-Гайар в 1314 году.
The house of Habsburg, the house of Burgundy, the crowns of Castile and Aragon. Габсбурги, Бургундская династия, Кастильская и Арагонская короны.
Больше примеров...